# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Victor Ibragimov , 2009, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin_clients\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-17 02:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-17 13:22+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov \n" "Language-Team: Tajik \n" "Language: tg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: aurorae/src/aurorae.cpp:720 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Button size:" msgid "Tiny" msgstr "" #: aurorae/src/aurorae.cpp:721 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Button size:" msgid "Normal" msgstr "Муқаррар" #: aurorae/src/aurorae.cpp:722 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Button size:" msgid "Large" msgstr "" #: aurorae/src/aurorae.cpp:723 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Button size:" msgid "Very Large" msgstr "" #: aurorae/src/aurorae.cpp:724 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Button size:" msgid "Huge" msgstr "" #: aurorae/src/aurorae.cpp:725 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Button size:" msgid "Very Huge" msgstr "" #: aurorae/src/aurorae.cpp:726 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Button size:" msgid "Oversized" msgstr "" #: aurorae/src/aurorae.cpp:729 #, kde-format msgid "Button size:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlastikConfigDialog) #: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:14 #, kde-format msgid "Config Dialog" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, titleAlign) #: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:23 #, kde-format msgid "Title &Alignment" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_titleAlignLeft) #: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:29 #, kde-format msgid "Left" msgstr "Чап" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_titleAlignCenter) #: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:36 #, kde-format msgid "Center" msgstr "Марказ" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_titleAlignRight) #: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:43 #, kde-format msgid "Right" msgstr "Рост" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_coloredBorder) #: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:53 #, kde-format msgid "" "Check this option if the window border should be painted in the titlebar " "color. Otherwise it will be painted in the background color." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_coloredBorder) #: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:56 #, kde-format msgid "Colored window border" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_animateButtons) #: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:66 #, kde-format msgid "" "Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer " "hovers over them and fade out again when it moves away." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_animateButtons) #: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:69 #, kde-format msgid "Animate buttons" msgstr "" #, fuzzy #~| msgid "Center" #~ msgid "General" #~ msgstr "Марказ" #, fuzzy #~| msgid "Large" #~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:" #~ msgid "Large" #~ msgstr "Калон" #, fuzzy #~| msgid "Large" #~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:" #~ msgid "Very Large" #~ msgstr "Калон" #, fuzzy #~| msgid "Large" #~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:" #~ msgid "Huge" #~ msgstr "Калон" #, fuzzy #~| msgid "Small" #~ msgctxt "@item:inlistbox Button size:" #~ msgid "Small" #~ msgstr "Хурд" #, fuzzy #~| msgid "Minimize Window" #~ msgid "Outline active window title" #~ msgstr "Хурдкунии тиреза" #, fuzzy #~| msgid "Shade" #~ msgid "Shadows" #~ msgstr "Соя" #, fuzzy #~| msgid "Minimize Window" #~ msgid "Active Window Glow" #~ msgstr "Хурдкунии тиреза" #, fuzzy #~| msgid "Minimize Window" #~ msgid "Use window title" #~ msgstr "Хурдкунии тиреза" #, fuzzy #~| msgid "Minimize Window" #~ msgid "Outline active window title:" #~ msgstr "Хурдкунии тиреза" #, fuzzy #~| msgid "Minimize Window" #~ msgid "Hide window title bar" #~ msgstr "Хурдкунии тиреза" #, fuzzy #~| msgid "Restore" #~ msgid "Remove" #~ msgstr "Бозсозӣ" #, fuzzy #~| msgid "Oxygen" #~ msgid "Oxygen Shadow Demo" #~ msgstr "Oxygen" #, fuzzy #~| msgid "Minimize Window" #~ msgid "Inactive Windows" #~ msgstr "Хурдкунии тиреза" #, fuzzy #~| msgid "Minimize Window" #~ msgid "Active Windows" #~ msgstr "Хурдкунии тиреза" #~ msgid "Oxygen" #~ msgstr "Oxygen" #~ msgid "Help" #~ msgstr "Роҳнамо" #~ msgid "Minimize" #~ msgstr "Кушодкунӣ" #~ msgid "Maximize" #~ msgstr "Кушодкунӣ" #~ msgid "Close" #~ msgstr "Хуруҷ" #~ msgid "On All Desktops" #~ msgstr "Дар ҳамаи мизҳои корӣ" #~ msgid "Menu" #~ msgstr "Меню" #~ msgid "On all desktops" #~ msgstr "Дар ҳамаи мизҳои корӣ" #~ msgid "Shade" #~ msgstr "Соя" #~ msgid "Resize" #~ msgstr "Бозандозагирӣ" #~ msgid "Restore" #~ msgstr "Бозсозӣ" #~ msgctxt "Help button label, one character" #~ msgid "?" #~ msgstr "?" #~ msgid "Minimize Window" #~ msgstr "Хурдкунии тиреза" #~ msgid "Shade Window" #~ msgstr "Соякунии тиреза" #~ msgid "Close Window" #~ msgstr "Хуруҷи тиреза" #~ msgid "Laptop" #~ msgstr "Ноутбук" #, fuzzy #~| msgid "Shade" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Соя" #~ msgid "Large" #~ msgstr "Калон" #~ msgid "Small" #~ msgstr "Хурд" #~ msgid "Plastik" #~ msgstr "Пластика" #, fuzzy #~| msgid "On All Desktops" #~ msgid "All Desktops" #~ msgstr "Дар ҳамаи мизҳои корӣ" #, fuzzy #~| msgid "Close" #~ msgid "Close Item" #~ msgstr "Хуруҷ" #~ msgid "&Left" #~ msgstr "&Чап" #, fuzzy #~| msgid "Center" #~ msgid "&Center" #~ msgstr "Марказ" #~ msgid "&Right" #~ msgstr "&Рост" #, fuzzy #~| msgid "Maximize" #~ msgid "Maximum" #~ msgstr "Кушодкунӣ" #, fuzzy #~| msgid "Shade" #~ msgid "Shadow style:" #~ msgstr "Соя" #~ msgid "KDE 2" #~ msgstr "KDE 2" #~ msgid "Quartz" #~ msgstr "Квартс" #~ msgid "Redmond" #~ msgstr "Редмонд" #~ msgid "Medium" #~ msgstr "Миёна" #~ msgid "Modern System" #~ msgstr "Системаи ҳозира" #~ msgid "Web" #~ msgstr "Интернет" #~ msgid "Keramik" #~ msgstr "Keramik" #, fuzzy #~| msgid "Minimize Window" #~ msgid "Glow active window" #~ msgstr "Хурдкунии тиреза" #~ msgid "Ozone" #~ msgstr "Ozone"