# translation of kcmkwinrules.po to Uzbek # Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Mashrab Kuvatov , 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkwinrules\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-19 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-19 21:33+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov \n" "Language-Team: Uzbek \n" "Language: uz@cyrillic\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Машраб Қуватов" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "kmashrab@uni-bremen.de" #: kcmrules.cpp:28 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Window t&itle:" msgid "Window Rules" msgstr "Ойнанинг с&арлавҳаси:" #: kcmrules.cpp:32 #, kde-format msgid "Ismael Asensio" msgstr "" #: kcmrules.cpp:33 #, kde-format msgid "Author" msgstr "" #: kcmrules.cpp:37 #, kde-format msgid "" "

Window-specific Settings

Here you can customize window settings " "specifically only for some windows.

Please note that this " "configuration will not take effect if you do not use KWin as your window " "manager. If you do use a different window manager, please refer to its " "documentation for how to customize window behavior.

" msgstr "" #: kcmrules.cpp:243 #, kde-format msgid "Copy of %1" msgstr "" #: kcmrules.cpp:422 #, kde-format msgid "Application settings for %1" msgstr "%1 учун дастур мосламалари" #: kcmrules.cpp:442 rulesmodel.cpp:215 #, kde-format msgid "Window settings for %1" msgstr "%1 учун ойна мосламалари" #: main.cpp:31 #, kde-format msgid "KWinRules KCM launcher" msgstr "" #: main.cpp:32 #, kde-format msgid "KWin id of the window for special window settings." msgstr "" #: main.cpp:33 #, kde-format msgid "Whether the settings should affect all windows of the application." msgstr "" #: main.cpp:40 #, kde-format msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." msgstr "" #: main.cpp:44 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Application settings for %1" msgctxt "Window caption for the application wide rules dialog" msgid "Edit Application-Specific Settings" msgstr "%1 учун дастур мосламалари" #: main.cpp:45 #, kde-format msgid "Edit Window-Specific Settings" msgstr "" #: optionsmodel.cpp:198 #, kde-format msgid "Unimportant" msgstr "Муҳим эмас" #: optionsmodel.cpp:199 #, kde-format msgid "Exact Match" msgstr "" #: optionsmodel.cpp:200 #, kde-format msgid "Substring Match" msgstr "" #: optionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgid "Regular Expression" msgstr "Доимий ифода" #: optionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgid "Apply Initially" msgstr "" #: optionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgid "" "The window property will be only set to the given value after the window is " "created.\n" "No further changes will be affected." msgstr "" #: optionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgid "Apply Now" msgstr "Дарҳол қўллаш" #: optionsmodel.cpp:210 #, kde-format msgid "" "The window property will be set to the given value immediately and will not " "be affected later\n" "(this action will be deleted afterwards)." msgstr "" #: optionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgid "Remember" msgstr "Эслаб қолиш" #: optionsmodel.cpp:214 #, kde-format msgid "" "The value of the window property will be remembered and, every time the " "window is created, the last remembered value will be applied." msgstr "" #: optionsmodel.cpp:217 #, kde-format msgid "Do Not Affect" msgstr "" #: optionsmodel.cpp:218 #, kde-format msgid "" "The window property will not be affected and therefore the default handling " "for it will be used.\n" "Specifying this will block more generic window settings from taking effect." msgstr "" #: optionsmodel.cpp:221 #, kde-format msgid "Force" msgstr "" #: optionsmodel.cpp:222 #, kde-format msgid "The window property will be always forced to the given value." msgstr "" #: optionsmodel.cpp:224 #, kde-format msgid "Force Temporarily" msgstr "" #: optionsmodel.cpp:225 #, kde-format msgid "" "The window property will be forced to the given value until it is hidden\n" "(this action will be deleted after the window is hidden)." msgstr "" #: package/contents/ui/FileDialogLoader.qml:14 #, kde-format msgid "Select File" msgstr "" #: package/contents/ui/FileDialogLoader.qml:26 #, kde-format msgid "KWin Rules (*.kwinrule)" msgstr "" #: package/contents/ui/main.qml:59 #, kde-format msgid "No rules for specific windows are currently set" msgstr "" #: package/contents/ui/main.qml:60 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Click the Add New... button below to add some" msgstr "" #: package/contents/ui/main.qml:68 #, kde-format msgid "Select the rules to export" msgstr "" #: package/contents/ui/main.qml:72 #, kde-format msgid "Unselect All" msgstr "" #: package/contents/ui/main.qml:72 #, kde-format msgid "Select All" msgstr "" #: package/contents/ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "Save Rules" msgstr "" #: package/contents/ui/main.qml:97 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&New..." msgid "Add New..." msgstr "Я&нги" #: package/contents/ui/main.qml:108 #, kde-format msgid "Import..." msgstr "" #: package/contents/ui/main.qml:116 #, kde-format msgid "Cancel Export" msgstr "" #: package/contents/ui/main.qml:116 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit..." msgid "Export..." msgstr "Таҳрирлаш" #: package/contents/ui/main.qml:206 #, fuzzy, kde-format msgid "Edit" msgstr "Таҳрирлаш" #: package/contents/ui/main.qml:215 #, kde-format msgid "Duplicate" msgstr "" #: package/contents/ui/main.qml:224 #, fuzzy, kde-format msgid "Delete" msgstr "&Аниқлаш" #: package/contents/ui/main.qml:237 #, kde-format msgid "Import Rules" msgstr "" #: package/contents/ui/main.qml:249 #, kde-format msgid "Export Rules" msgstr "" #: package/contents/ui/OptionsComboBox.qml:35 #, kde-format msgid "None selected" msgstr "" #: package/contents/ui/OptionsComboBox.qml:41 #, kde-format msgid "All selected" msgstr "" #: package/contents/ui/OptionsComboBox.qml:43 #, kde-format msgid "%1 selected" msgid_plural "%1 selected" msgstr[0] "" #: package/contents/ui/RulesEditor.qml:63 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Detect Window Properties" msgid "No window properties changed" msgstr "Ойнанинг хоссаларини аниқлаш" #: package/contents/ui/RulesEditor.qml:64 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" "Click the Add Property... button below to add some " "window properties that will be affected by the rule" msgstr "" #: package/contents/ui/RulesEditor.qml:85 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Closeable" msgid "Close" msgstr "Ёпиб &бўладиган" #: package/contents/ui/RulesEditor.qml:85 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&New..." msgid "Add Property..." msgstr "Я&нги" #: package/contents/ui/RulesEditor.qml:98 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Detect Window Properties" msgid "Detect Window Properties" msgstr "Ойнанинг хоссаларини аниқлаш" #: package/contents/ui/RulesEditor.qml:114 #: package/contents/ui/RulesEditor.qml:121 #, kde-format msgid "Instantly" msgstr "" #: package/contents/ui/RulesEditor.qml:115 #: package/contents/ui/RulesEditor.qml:126 #, kde-format msgid "After %1 second" msgid_plural "After %1 seconds" msgstr[0] "" #: package/contents/ui/RulesEditor.qml:147 #, kde-format msgid "Error" msgstr "" #: package/contents/ui/RulesEditor.qml:162 #, kde-format msgid "Add property to the rule" msgstr "" #: package/contents/ui/RulesEditor.qml:260 #: package/contents/ui/ValueEditor.qml:54 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "" #: package/contents/ui/RulesEditor.qml:260 #: package/contents/ui/ValueEditor.qml:60 #, fuzzy, kde-format #| msgid "None" msgid "No" msgstr "Йўқ" #: package/contents/ui/RulesEditor.qml:262 #: package/contents/ui/ValueEditor.qml:171 #: package/contents/ui/ValueEditor.qml:178 #, kde-format msgid "%1 %" msgstr "" #: package/contents/ui/RulesEditor.qml:264 #, kde-format msgctxt "Coordinates (x, y)" msgid "(%1, %2)" msgstr "" #: package/contents/ui/RulesEditor.qml:266 #, kde-format msgctxt "Size (width, height)" msgid "(%1, %2)" msgstr "" #: package/contents/ui/ValueEditor.qml:206 #, kde-format msgctxt "(x, y) coordinates separator in size/position" msgid "x" msgstr "" #: rulesmodel.cpp:218 #, kde-format msgid "Settings for %1" msgstr "%1 учун мосламалар" #: rulesmodel.cpp:221 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Window settings for %1" msgid "New window settings" msgstr "%1 учун ойна мосламалари" #: rulesmodel.cpp:237 #, kde-format msgid "" "You have specified the window class as unimportant.\n" "This means the settings will possibly apply to windows from all " "applications. If you really want to create a generic setting, it is " "recommended you at least limit the window types to avoid special window " "types." msgstr "" #: rulesmodel.cpp:244 #, kde-format msgid "" "Some applications set their own geometry after starting, overriding your " "initial settings for size and position. To enforce these settings, also " "force the property \"%1\" to \"Yes\"." msgstr "" #: rulesmodel.cpp:359 #, fuzzy, kde-format #| msgid "De&scription:" msgid "Description" msgstr "&Таъриф:" #: rulesmodel.cpp:359 rulesmodel.cpp:367 rulesmodel.cpp:375 rulesmodel.cpp:382 #: rulesmodel.cpp:388 rulesmodel.cpp:396 rulesmodel.cpp:401 rulesmodel.cpp:407 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Window" msgid "Window matching" msgstr "&Ойна" #: rulesmodel.cpp:367 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Window &class (application type):" msgid "Window class (application)" msgstr "Ойнанинг &синфи (дастурнинг тури):" #: rulesmodel.cpp:375 #, kde-format msgid "Match whole window class" msgstr "" #: rulesmodel.cpp:382 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Window t&itle:" msgid "Whole window class" msgstr "Ойнанинг с&арлавҳаси:" #: rulesmodel.cpp:388 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Window &types:" msgid "Window types" msgstr "Ойнанинг &турлари:" #: rulesmodel.cpp:396 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Window t&itle:" msgid "Window role" msgstr "Ойнанинг с&арлавҳаси:" #: rulesmodel.cpp:401 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Window t&itle:" msgid "Window title" msgstr "Ойнанинг с&арлавҳаси:" #: rulesmodel.cpp:407 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Machine (hostname):" msgid "Machine (hostname)" msgstr "&Компьютернинг номи:" #: rulesmodel.cpp:413 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Position" msgid "Position" msgstr "&Жойлашиши" #: rulesmodel.cpp:413 rulesmodel.cpp:419 rulesmodel.cpp:425 rulesmodel.cpp:430 #: rulesmodel.cpp:438 rulesmodel.cpp:444 rulesmodel.cpp:463 rulesmodel.cpp:479 #: rulesmodel.cpp:484 rulesmodel.cpp:489 rulesmodel.cpp:494 rulesmodel.cpp:499 #: rulesmodel.cpp:506 rulesmodel.cpp:516 rulesmodel.cpp:521 rulesmodel.cpp:526 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Position" msgid "Size & Position" msgstr "&Жойлашиши" #: rulesmodel.cpp:419 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Size" msgid "Size" msgstr "Ў&лчам" #: rulesmodel.cpp:425 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Maximized &horizontally" msgid "Maximized horizontally" msgstr "&Энига ёйилган" #: rulesmodel.cpp:430 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Maximized &vertically" msgid "Maximized vertically" msgstr "&Бўйига ёйилган" #: rulesmodel.cpp:438 #, fuzzy, kde-format #| msgid "All Desktops" msgid "Virtual Desktop" msgstr "Ҳамма иш столлари" #: rulesmodel.cpp:444 #, fuzzy, kde-format #| msgid "All Desktops" msgid "Virtual Desktops" msgstr "Ҳамма иш столлари" #: rulesmodel.cpp:463 #, kde-format msgid "Activities" msgstr "" #: rulesmodel.cpp:479 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Splash Screen" msgid "Screen" msgstr "Сплэш ойнаси" #: rulesmodel.cpp:484 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Fullscreen" msgid "Fullscreen" msgstr "&Бутун экранга" #: rulesmodel.cpp:489 #, fuzzy, kde-format #| msgid "M&inimized" msgid "Minimized" msgstr "Йиғи&лган" #: rulesmodel.cpp:494 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Sh&aded" msgid "Shaded" msgstr "С&ояланган" #: rulesmodel.cpp:499 #, fuzzy, kde-format #| msgid "P&lacement" msgid "Initial placement" msgstr "Жойл&аштириш" #: rulesmodel.cpp:506 #, kde-format msgid "Ignore requested geometry" msgstr "" #: rulesmodel.cpp:508 #, kde-format msgid "" "Windows can ask to appear in a certain position.\n" "By default this overrides the placement strategy\n" "what might be nasty if the client abuses the feature\n" "to unconditionally popup in the middle of your screen." msgstr "" #: rulesmodel.cpp:516 #, fuzzy, kde-format #| msgid "M&inimum size" msgid "Minimum Size" msgstr "Энг &кичик ўлчам" #: rulesmodel.cpp:521 #, fuzzy, kde-format #| msgid "M&aximum size" msgid "Maximum Size" msgstr "Энг ка&тта ўлчам" #: rulesmodel.cpp:526 #, kde-format msgid "Obey geometry restrictions" msgstr "" #: rulesmodel.cpp:528 #, kde-format msgid "" "Eg. terminals or video players can ask to keep a certain aspect ratio\n" "or only grow by values larger than one\n" "(eg. by the dimensions of one character).\n" "This may be pointless and the restriction prevents arbitrary dimensions\n" "like your complete screen area." msgstr "" #: rulesmodel.cpp:537 #, kde-format msgid "Keep above other windows" msgstr "" #: rulesmodel.cpp:537 rulesmodel.cpp:542 rulesmodel.cpp:547 rulesmodel.cpp:553 #: rulesmodel.cpp:559 rulesmodel.cpp:565 #, kde-format msgid "Arrangement & Access" msgstr "" #: rulesmodel.cpp:542 #, kde-format msgid "Keep below other windows" msgstr "" #: rulesmodel.cpp:547 #, kde-format msgid "Skip taskbar" msgstr "" #: rulesmodel.cpp:549 #, kde-format msgid "Window shall (not) appear in the taskbar." msgstr "" #: rulesmodel.cpp:553 #, kde-format msgid "Skip pager" msgstr "" #: rulesmodel.cpp:555 #, kde-format msgid "Window shall (not) appear in the manager for virtual desktops" msgstr "" #: rulesmodel.cpp:559 #, kde-format msgid "Skip switcher" msgstr "" #: rulesmodel.cpp:561 #, kde-format msgid "Window shall (not) appear in the Alt+Tab list" msgstr "" #: rulesmodel.cpp:565 #, kde-format msgid "Shortcut" msgstr "Тугмалар бирикмаси" #: rulesmodel.cpp:571 #, kde-format msgid "No titlebar and frame" msgstr "" #: rulesmodel.cpp:571 rulesmodel.cpp:576 rulesmodel.cpp:582 rulesmodel.cpp:587 #: rulesmodel.cpp:592 rulesmodel.cpp:603 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:622 #: rulesmodel.cpp:635 rulesmodel.cpp:640 rulesmodel.cpp:646 rulesmodel.cpp:651 #, kde-format msgid "Appearance & Fixes" msgstr "" #: rulesmodel.cpp:576 #, kde-format msgid "Titlebar color scheme" msgstr "" #: rulesmodel.cpp:582 #, kde-format msgid "Active opacity" msgstr "" #: rulesmodel.cpp:587 #, kde-format msgid "Inactive opacity" msgstr "" #: rulesmodel.cpp:592 #, kde-format msgid "Focus stealing prevention" msgstr "" #: rulesmodel.cpp:594 #, kde-format msgid "" "KWin tries to prevent windows from taking the focus\n" "(\"activate\") while you're working in another window,\n" "but this may sometimes fail or superact.\n" "\"None\" will unconditionally allow this window to get the focus while\n" "\"Extreme\" will completely prevent it from taking the focus." msgstr "" #: rulesmodel.cpp:603 #, kde-format msgid "Focus protection" msgstr "" #: rulesmodel.cpp:605 #, kde-format msgid "" "This controls the focus protection of the currently active window.\n" "None will always give the focus away,\n" "Extreme will keep it.\n" "Otherwise it's interleaved with the stealing prevention\n" "assigned to the window that wants the focus." msgstr "" #: rulesmodel.cpp:614 #, kde-format msgid "Accept focus" msgstr "" #: rulesmodel.cpp:616 #, kde-format msgid "" "Windows may prevent to get the focus (activate) when being clicked.\n" "On the other hand you might wish to prevent a window\n" "from getting focused on a mouse click." msgstr "" #: rulesmodel.cpp:622 #, kde-format msgid "Ignore global shortcuts" msgstr "" #: rulesmodel.cpp:624 #, kde-format msgid "" "When used, a window will receive\n" "all keyboard inputs while it is active, including Alt+Tab etc.\n" "This is especially interesting for emulators or virtual machines.\n" "\n" "Be warned:\n" "you won't be able to Alt+Tab out of the window\n" "nor use any other global shortcut (such as Alt+F2 to show KRunner)\n" "while it's active!" msgstr "" #: rulesmodel.cpp:635 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Closeable" msgid "Closeable" msgstr "Ёпиб &бўладиган" #: rulesmodel.cpp:640 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Window &type" msgid "Set window type" msgstr "Ойнанинг &тури" #: rulesmodel.cpp:646 #, kde-format msgid "Desktop file name" msgstr "" #: rulesmodel.cpp:651 #, kde-format msgid "Block compositing" msgstr "" #: rulesmodel.cpp:727 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Window &types:" msgid "All Window Types" msgstr "Ойнанинг &турлари:" #: rulesmodel.cpp:728 #, kde-format msgid "Normal Window" msgstr "Оддий ойна" #: rulesmodel.cpp:729 #, kde-format msgid "Dialog Window" msgstr "Мулоқат ойнаси" #: rulesmodel.cpp:730 #, kde-format msgid "Utility Window" msgstr "" #: rulesmodel.cpp:731 #, kde-format msgid "Dock (panel)" msgstr "" #: rulesmodel.cpp:732 #, kde-format msgid "Toolbar" msgstr "Асбоблар панели" #: rulesmodel.cpp:733 #, kde-format msgid "Torn-Off Menu" msgstr "" #: rulesmodel.cpp:734 #, kde-format msgid "Splash Screen" msgstr "Сплэш ойнаси" #: rulesmodel.cpp:735 #, kde-format msgid "Desktop" msgstr "Иш столи" #. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated #: rulesmodel.cpp:737 #, kde-format msgid "Standalone Menubar" msgstr "" #: rulesmodel.cpp:738 #, kde-format msgid "On Screen Display" msgstr "" #: rulesmodel.cpp:748 #, kde-format msgid "All Desktops" msgstr "Ҳамма иш столлари" #: rulesmodel.cpp:750 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list" msgid "Make the window available on all desktops" msgstr "" #: rulesmodel.cpp:769 #, kde-format msgid "All Activities" msgstr "" #: rulesmodel.cpp:771 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip in the activity list" msgid "Make the window available on all activities" msgstr "" #: rulesmodel.cpp:792 #, kde-format msgid "Default" msgstr "" #: rulesmodel.cpp:793 #, kde-format msgid "No Placement" msgstr "" #: rulesmodel.cpp:794 #, kde-format msgid "Minimal Overlapping" msgstr "" #: rulesmodel.cpp:795 #, fuzzy, kde-format #| msgid "M&inimized" msgid "Maximized" msgstr "Йиғи&лган" #: rulesmodel.cpp:796 #, kde-format msgid "Cascaded" msgstr "" #: rulesmodel.cpp:797 #, kde-format msgid "Centered" msgstr "Марказда" #: rulesmodel.cpp:798 #, kde-format msgid "Random" msgstr "Тасодифий" #: rulesmodel.cpp:799 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Top-Left Corner" msgid "In Top-Left Corner" msgstr "Юқори-чап бурчак" #: rulesmodel.cpp:800 #, kde-format msgid "Under Mouse" msgstr "Сичқонча остида" #: rulesmodel.cpp:801 #, kde-format msgid "On Main Window" msgstr "Асосий ойна устида" #: rulesmodel.cpp:808 #, fuzzy, kde-format #| msgid "None" msgid "None" msgstr "Йўқ" #: rulesmodel.cpp:809 #, kde-format msgid "Low" msgstr "Паст" #: rulesmodel.cpp:810 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Оддий" #: rulesmodel.cpp:811 #, kde-format msgid "High" msgstr "Юқори" #: rulesmodel.cpp:812 #, kde-format msgid "Extreme" msgstr "" #: rulesmodel.cpp:855 #, kde-format msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin." msgstr "" #~ msgid "KWin" #~ msgstr "KWin" #, fuzzy #~| msgid "Detect Window Properties" #~ msgid "Select properties" #~ msgstr "Ойнанинг хоссаларини аниқлаш" #~ msgid "Override Type" #~ msgstr "Алмаштириш тури" #~ msgid "Unknown - will be treated as Normal Window" #~ msgstr "Номаълум - оддий ойна сифатида кўринади" #~ msgid "Information About Selected Window" #~ msgstr "Танланган ойна ҳақида маълумот" #~ msgid "Class:" #~ msgstr "Синф:" #~ msgid "Type:" #~ msgstr "Тур:" #~ msgid "Title:" #~ msgstr "Сарлавҳа:" #~ msgid "Machine:" #~ msgstr "Компьютер:" #~ msgid "C&lear" #~ msgstr "&Тозалаш" #~ msgid "Window-Specific Settings Configuration Module" #~ msgstr "Махсус ойналар учун бошқарув модули" #~ msgid "(c) 2004 KWin and KControl Authors" #~ msgstr "(C) 2004, KWin ва KControl муаллифлари" #~ msgid "&Modify..." #~ msgstr "Ўзгар&тириш" #~ msgid "Move &Up" #~ msgstr "&Юқорига" #~ msgid "Move &Down" #~ msgstr "&Пастга" #~ msgid "Edit Shortcut" #~ msgstr "Тугмалар бирикмасини таҳрирлаш" #, fuzzy #~| msgid "On Main Window" #~ msgid "Unmanaged Window" #~ msgstr "Асосий ойна устида" #~ msgid "&Desktop" #~ msgstr "&Иш столи" #~ msgid "Smart" #~ msgstr "Ихчам" #~ msgid "kcmkwinrules" #~ msgstr "kcmkwinrules" #~ msgid "Transparent" #~ msgstr "Шаффоф" #~ msgid "&Moving/resizing" #~ msgstr "&Кўчириш/ўлчамини ўзгартириш" #, fuzzy #~| msgid "Title:" #~ msgid "Tiled" #~ msgstr "Сарлавҳа:" #~ msgid "&Geometry" #~ msgstr "&Геометрия" #~ msgid "&Preferences" #~ msgstr "&Мослаш" #~ msgid "&No border" #~ msgstr "&Чегарасиз" #~ msgid "&Detect" #~ msgstr "&Аниқлаш"