# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # A S Alam , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-07 02:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-24 17:36+0530\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" "Language: pa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" #: module.cpp:50 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Import KWin script..." msgid "Import KWin Script" msgstr "KWin ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ..." #: module.cpp:51 #, kde-format msgid "*.kwinscript|KWin scripts (*.kwinscript)" msgstr "" #: module.cpp:62 #, kde-format msgctxt "Placeholder is error message returned from the install service" msgid "" "Cannot import selected script.\n" "%1" msgstr "" #: module.cpp:66 #, kde-format msgctxt "Placeholder is name of the script that was imported" msgid "The script \"%1\" was successfully imported." msgstr "" #: module.cpp:125 #, kde-format msgid "Error when uninstalling KWin Script: %1" msgstr "" #: ui/main.qml:24 #, kde-format msgid "Install from File…" msgstr "" #: ui/main.qml:28 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Get New Script..." msgctxt "@action:button get new KWin scripts" msgid "Get New…" msgstr "ਨਵੀਂ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਲਵੋ..." #: ui/main.qml:66 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Delete…" msgstr "" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "aalam@users.sf.net" #~ msgid "KWin Scripts" #~ msgstr "KWin ਸਕ੍ਰਿਪਟ" #~ msgid "Configure KWin scripts" #~ msgstr "KWin ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਸੰਰਚਨਾ" #~ msgid "Tamás Krutki" #~ msgstr "Tamás Krutki" #~ msgid "KWin script configuration" #~ msgstr "KWin ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਸੰਰਚਨਾ" #~ msgid "Import KWin script..." #~ msgstr "KWin ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ..."