# translation of kcmkwm.po to Hindi # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2007. # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkwm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-06 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-09 18:43+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>\n" "Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n" "Language: hne\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Generator: Lokalize 0.2\n" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_1) #: actions.ui:17 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Inactive Inner Window" msgid "Inactive Inner Window Actions" msgstr "निस्क्रिय भीतरी विंडो" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: actions.ui:26 mouse.ui:177 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Titlebar double-click:" msgid "&Left click:" msgstr "सीर्सकपट्टी डबल किलिकः (&T)" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_CommandWindow1) #: actions.ui:39 #, kde-format msgid "" "In this row you can customize left click behavior when clicking into an " "inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." msgstr "" "ये लकीर मं आप मन डेरी किलिक बर्ताव ल मनमाफिक बना सकथो जब निस्क्रिय अंदर के विंडो मं " "किलिक करथो . (अंदर के अर्थः सीर्सक पट्टी नइ, फ्रेम नइ)." #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandWindow1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandWindow2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandWindow3) #: actions.ui:43 actions.ui:83 actions.ui:123 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Activate, Raise & Pass Click" msgid "Activate, raise and pass click" msgstr "सक्रिय करव, ऊपर उठाव अउ किलिक आगू बढ़ाव" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandWindow1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandWindow2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandWindow3) #: actions.ui:48 actions.ui:88 actions.ui:128 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Activate & Pass Click" msgid "Activate and pass click" msgstr "सक्रिय करव अउ किलिक आगू बढ़ाव" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandWindow1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandWindow2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandWindow3) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandInactiveTitlebar1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandInactiveTitlebar2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandInactiveTitlebar3) #: actions.ui:53 actions.ui:93 actions.ui:133 mouse.ui:293 mouse.ui:408 #: mouse.ui:523 #, kde-format msgid "Activate" msgstr "सक्रिय करव" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandWindow1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandWindow2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandWindow3) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandInactiveTitlebar1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandInactiveTitlebar2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandInactiveTitlebar3) #: actions.ui:58 actions.ui:98 actions.ui:138 mouse.ui:283 mouse.ui:398 #: mouse.ui:513 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Activate & Raise" msgid "Activate and raise" msgstr "सक्रिय करव अउ ऊपर उठाव" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: actions.ui:66 mouse.ui:200 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Titlebar double-click:" msgid "&Middle click:" msgstr "सीर्सकपट्टी डबल किलिकः (&T)" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_CommandWindow2) #: actions.ui:79 #, kde-format msgid "" "In this row you can customize middle click behavior when clicking into an " "inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." msgstr "" "ये लकीर मं आप मन मध्य किलिक बर्ताव ल मनमाफिक बना सकथो जब निस्क्रिय अंदर के विंडो मं " "किलिक करथो . (अंदर के अर्थः सीर्सक पट्टी नइ, फ्रेम नइ)." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: actions.ui:106 mouse.ui:213 #, kde-format msgid "&Right click:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_CommandWindow3) #: actions.ui:119 #, kde-format msgid "" "In this row you can customize right click behavior when clicking into an " "inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." msgstr "" "ये लकीर मं आप मन जेवनी किलिक बर्ताव ल मनमाफिक बना सकथो जब निस्क्रिय अंदर के विंडो मं " "किलिक करथो . (अंदर के के अर्थः सीर्सक पट्टी नइ, फ्रेम नइ)." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: actions.ui:146 mouse.ui:88 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Mouse wheel:" msgid "Mouse &wheel:" msgstr "मुसुवा चकरी:" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_CommandWindowWheel) #: actions.ui:159 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "In this row you can customize left click behavior when clicking into an " #| "inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." msgid "" "In this row you can customize behavior when scrolling into an inactive inner " "window ('inner' means: not titlebar, not frame)." msgstr "" "ये लकीर मं आप मन डेरी किलिक बर्ताव ल मनमाफिक बना सकथो जब निस्क्रिय अंदर के विंडो मं " "किलिक करथो . (अंदर के अर्थः सीर्सक पट्टी नइ, फ्रेम नइ)." #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandWindowWheel) #: actions.ui:163 #, kde-format msgid "Scroll" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandWindowWheel) #: actions.ui:168 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Activate & Lower" msgid "Activate and scroll" msgstr "सक्रिय करव अउ नीचे करव" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandWindowWheel) #: actions.ui:173 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Activate, Raise and Move" msgid "Activate, raise and scroll" msgstr "सक्रिय करव, ऊपर उठाव अउ खिसकाव" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: actions.ui:184 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Inner Window, Titlebar && Frame" msgid "Inner Window, Titlebar and Frame Actions" msgstr "अंदर के विंडो, सीर्सक पट्टी अउ फ्रेम (&&)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: actions.ui:195 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Modifier key:" msgid "Mo&difier key:" msgstr "परिवर्धक कुंजीः" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_CommandAllKey) #: actions.ui:205 #, kde-format msgid "" "Here you select whether holding the Meta key or Alt key will allow you to " "perform the following actions." msgstr "" "इहां आप मन चुन सकथो कि मेटा कुंजी या आल्ट कुंजी ल पकड़े रखे मं आप मन नीचे वाले काम बर " "अधिकृत हो या नइ." #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandAllKey) #: actions.ui:209 #, kde-format msgid "Meta" msgstr "मेटा" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandAllKey) #: actions.ui:214 #, kde-format msgid "Alt" msgstr "आल्ट" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: actions.ui:236 #, kde-format msgid " + " msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: actions.ui:248 mouse.ui:601 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Titlebar double-click:" msgid "L&eft click:" msgstr "सीर्सकपट्टी डबल किलिकः (&T)" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_CommandAll1) #: actions.ui:261 #, kde-format msgid "" "In this row you can customize left click behavior when clicking into the " "titlebar or the frame." msgstr "" "ये लकीर मं आप मन डेरी किलिक बर्ताव ल मनमाफिक बना सकथो जब सीर्सक पट्टी या फरमा मं " "किलिक करथो." #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandAll1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandAll2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandAll3) #: actions.ui:265 actions.ui:335 actions.ui:405 #, kde-format msgid "Move" msgstr "खिसकाव" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandAll1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandAll2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandAll3) #: actions.ui:270 actions.ui:340 actions.ui:410 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Activate, Raise and Move" msgid "Activate, raise and move" msgstr "सक्रिय करव, ऊपर उठाव अउ खिसकाव" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandAll1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandAll2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandAll3) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandActiveTitlebar1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandInactiveTitlebar1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandActiveTitlebar2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandInactiveTitlebar2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandActiveTitlebar3) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandInactiveTitlebar3) #: actions.ui:275 actions.ui:345 actions.ui:415 mouse.ui:246 mouse.ui:308 #: mouse.ui:361 mouse.ui:423 mouse.ui:476 mouse.ui:538 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Toggle Raise & Lower" msgid "Toggle raise and lower" msgstr "उठाना अउ गिराना टागल करव" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandAll1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandAll2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandAll3) #: actions.ui:280 actions.ui:350 actions.ui:420 #, kde-format msgid "Resize" msgstr "आकार बदलव" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandAll1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandAll2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandAll3) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandActiveTitlebar1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandInactiveTitlebar1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandActiveTitlebar2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandInactiveTitlebar2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandActiveTitlebar3) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandInactiveTitlebar3) #: actions.ui:285 actions.ui:355 actions.ui:425 mouse.ui:236 mouse.ui:298 #: mouse.ui:351 mouse.ui:413 mouse.ui:466 mouse.ui:528 #, kde-format msgid "Raise" msgstr "उठाव" #. i18n: @item:inlistbox behavior on double click #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandAll1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandAll2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandAll3) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_TitlebarDoubleClickCommand) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandActiveTitlebar1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandInactiveTitlebar1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandActiveTitlebar2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandInactiveTitlebar2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandActiveTitlebar3) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandInactiveTitlebar3) #: actions.ui:290 actions.ui:360 actions.ui:430 mouse.ui:65 mouse.ui:241 #: mouse.ui:303 mouse.ui:356 mouse.ui:418 mouse.ui:471 mouse.ui:533 #, kde-format msgid "Lower" msgstr "नीचे करव" #. i18n: @item:inlistbox behavior on double click #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandAll1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandAll2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandAll3) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_TitlebarDoubleClickCommand) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandActiveTitlebar1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandInactiveTitlebar1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandActiveTitlebar2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandInactiveTitlebar2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandActiveTitlebar3) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandInactiveTitlebar3) #: actions.ui:295 actions.ui:365 actions.ui:435 mouse.ui:55 mouse.ui:251 #: mouse.ui:313 mouse.ui:366 mouse.ui:428 mouse.ui:481 mouse.ui:543 #, kde-format msgid "Minimize" msgstr "सबसे छोटे" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandAll1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandAll2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandAll3) #: actions.ui:300 actions.ui:370 actions.ui:440 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Change Opacity" msgid "Decrease opacity" msgstr "अपारदर्सिता बदलव" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandAll1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandAll2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandAll3) #: actions.ui:305 actions.ui:375 actions.ui:445 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Change Opacity" msgid "Increase opacity" msgstr "अपारदर्सिता बदलव" #. i18n: @item:inlistbox behavior on double click #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandAll1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandAll2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandAll3) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandAllWheel) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ActivationDesktopPolicy) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_TitlebarDoubleClickCommand) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandTitlebarWheel) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandActiveTitlebar1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandInactiveTitlebar1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandActiveTitlebar2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandInactiveTitlebar2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandActiveTitlebar3) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandInactiveTitlebar3) #: actions.ui:310 actions.ui:380 actions.ui:450 actions.ui:505 advanced.ui:174 #: mouse.ui:80 mouse.ui:132 mouse.ui:271 mouse.ui:333 mouse.ui:386 mouse.ui:448 #: mouse.ui:501 mouse.ui:563 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Nothing" msgid "Do nothing" msgstr "कुछ नइ " #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: actions.ui:318 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Middle button:" msgid "Middle &click:" msgstr "बीच के बटनः" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_CommandAll2) #: actions.ui:331 #, kde-format msgid "" "In this row you can customize middle click behavior when clicking into the " "titlebar or the frame." msgstr "" "ये लकीर मं आप मन मध्य किलिक बर्ताव ल मनमाफिक बना सकथो जब सीर्सक पट्टी या फरमा मं " "किलिक करथो ." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #: actions.ui:388 mouse.ui:671 #, kde-format msgid "Right clic&k:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_CommandAll3) #: actions.ui:401 #, kde-format msgid "" "In this row you can customize right click behavior when clicking into the " "titlebar or the frame." msgstr "" "ये लकीर मं आप मन जेवनी किलिक बर्ताव ल मनमाफिक बना सकथो जब सीर्सक पट्टी या फरमा मं " "किलिक करथो." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #: actions.ui:458 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Mouse wheel:" msgid "Mo&use wheel:" msgstr "मुसुवा चकरी:" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_CommandAllWheel) #: actions.ui:471 #, kde-format msgid "" "Here you can customize KDE's behavior when scrolling with the mouse wheel in " "a window while pressing the modifier key." msgstr "" "इहां आप मन केडीई के बर्ताव ल मनमाफिक बना सकथो जब माडिफायर कुंजी ल दबा कर विंडो मं " "मुसुवा चकरी से स्क्राल होथे." #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandAllWheel) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandTitlebarWheel) #: actions.ui:475 mouse.ui:102 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Raise/Lower" msgid "Raise/lower" msgstr "उठाव/नीचे करव" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandAllWheel) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandTitlebarWheel) #: actions.ui:480 mouse.ui:107 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Shade/Unshade" msgid "Shade/unshade" msgstr "छइंहा लगाव/छइंहा हटाव" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandAllWheel) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandTitlebarWheel) #: actions.ui:485 mouse.ui:112 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Maximize/Restore" msgid "Maximize/restore" msgstr "सबसे बड़ा/बहाल करव" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandAllWheel) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandTitlebarWheel) #: actions.ui:490 mouse.ui:117 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Keep Above/Below" msgid "Keep above/below" msgstr "ऊपर रखव/नीचे रखव" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandAllWheel) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandTitlebarWheel) #: actions.ui:495 mouse.ui:122 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Move to Previous/Next Desktop" msgid "Move to previous/next desktop" msgstr "पिछले/अगले डेस्कटाप मं जाव" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandAllWheel) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandTitlebarWheel) #: actions.ui:500 mouse.ui:127 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Change Opacity" msgid "Change opacity" msgstr "अपारदर्सिता बदलव" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shadeHoverLabel) #: advanced.ui:20 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group" #| msgid "Window Switching" msgid "Window &unshading:" msgstr "विंडो स्विचिंग" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShadeHover) #: advanced.ui:32 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "When this option is enabled, a window in the background will " #| "automatically come to the front when the mouse pointer has been over it " #| "for some time." msgid "" "<html><head/><body><p>If this option is enabled, a shaded window will " "unshade automatically when the mouse pointer has been over the titlebar for " "some time.</p></body></html>" msgstr "" "जब ए विकल्प सक्छम रहथे , पिछोत अंगना के विंडो अपने अपन सामने आ जाथे जब मुसुवा सूचक ओखर " "ऊपर कुछ समय बर रहथे ." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShadeHover) #: advanced.ui:35 #, kde-format msgid "On titlebar hover after:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_ShadeHoverInterval) #: advanced.ui:42 #, kde-format msgid "" "Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse " "pointer goes over the shaded window." msgstr "" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_DelayFocusInterval) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_AutoRaiseInterval) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_ShadeHoverInterval) #: advanced.ui:45 focus.ui:85 focus.ui:178 #, kde-format msgid " ms" msgstr "मि.से." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, windowPlacementLabel) #: advanced.ui:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Placement:" msgid "Window &placement:" msgstr "स्थिति: (&P)" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_Placement) #: advanced.ui:76 #, kde-format msgid "" "<html><head/><body><p>The placement policy determines where a new window " "will appear on the desktop.</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: " "0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" " "margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-" "block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:italic;" "\">Smart</span> will try to achieve a minimum overlap of windows</li><li " "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:" "italic;\">Maximizing</span> will try to maximize every window to fill the " "whole screen. It might be useful to selectively affect placement of some " "windows using the window-specific settings.</li><li style=\" margin-top:0px; " "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; " "text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:italic;\">Random</span> will " "use a random position</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; " "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" "\"><span style=\" font-style:italic;\">Centered</span> will place the window " "centered</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-" "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span " "style=\" font-style:italic;\">Zero-cornered</span> will place the window in " "the top-left corner</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; " "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" "\"><span style=\" font-style:italic;\">Under mouse</span> will place the " "window under the pointer</li></ul></body></html>" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_Placement) #: advanced.ui:80 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Snap windows onl&y when overlapping" msgid "Minimal Overlapping" msgstr "जब ओवरलेपिंग हो तभी विंडो स्नेप करव (&y)" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_Placement) #: advanced.ui:85 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Maximize" msgid "Maximized" msgstr "सबसे बड़ा" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_Placement) #: advanced.ui:90 #, kde-format msgid "Random" msgstr "बेतरतीब" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_Placement) #: advanced.ui:95 #, kde-format msgid "Centered" msgstr "बीचोंबीच" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_Placement) #: advanced.ui:100 #, kde-format msgid "In Top-Left Corner" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_Placement) #: advanced.ui:105 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Focus Under Mouse" msgid "Under mouse" msgstr "फोकस मुसुवा के नीचे" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AllowKDEAppsToRememberWindowPositions) #: advanced.ui:113 #, kde-format msgid "" "When turned on, apps which are able to remember the positions of their " "windows are allowed to do so. This will override the window placement mode " "defined above." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowKDEAppsToRememberWindowPositions) #: advanced.ui:116 #, kde-format msgid "" "Allow apps to remember the positions of their own windows, if they support it" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, specialWindowsLabel) #: advanced.ui:123 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Windows" msgid "&Special windows:" msgstr "विंडोज" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideUtilityWindowsForInactive) #: advanced.ui:133 #, kde-format msgid "" "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of " "inactive applications will be hidden and will be shown only when the " "application becomes active. Note that applications have to mark the windows " "with the proper window type for this feature to work." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideUtilityWindowsForInactive) #: advanced.ui:136 #, kde-format msgid "Hide utility windows for inactive applications" msgstr "अक्रिय अनुपरयोग मन बर यूटिलिटि विंडो लुकाव." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, activationDesktopPolicyLabel) #: advanced.ui:143 #, kde-format msgid "Virtual Desktop behavior:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, activationDesktopPolicyDescriptionLabel) #: advanced.ui:153 #, kde-format msgid "When activating a window on a different Virtual Desktop:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_ActivationDesktopPolicy) #: advanced.ui:160 #, kde-format msgid "" "<html><head/><body><p>This setting controls what happens when an open window " "located on a Virtual Desktop other than the current one is activated. </" "p><p><span style=\" font-style:italic;\">Switch to that Virtual Desktop</" "span> will switch to the Virtual Desktop where the window is currently " "located. </p><p><span style=\" font-style:italic;\">Bring window to current " "Virtual Desktop</span> will cause the window to jump to the active Virtual " "Desktop. </p></body></html>" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ActivationDesktopPolicy) #: advanced.ui:164 #, kde-format msgid "Switch to that Virtual Desktop" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ActivationDesktopPolicy) #: advanced.ui:169 #, kde-format msgid "Bring window to current Virtual Desktop" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, windowFocusPolicyLabel) #: focus.ui:22 #, kde-format msgid "Window &activation policy:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, windowFocusPolicy) #: focus.ui:32 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "Enable this option if you want an animation shown when windows are " #| "minimized or restored." msgid "With this option you can specify how and when windows will be focused." msgstr "" "ये विकल्प ल चुनव यदि आप मन चाहथो कि जब विंडो सबसे कम हो या बहाल होही तहां एनिमेसन " "हो." #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, windowFocusPolicy) #: focus.ui:36 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Click to Focus" msgctxt "sassa asas" msgid "Click to focus" msgstr "फोकस बर किलिक करव" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, windowFocusPolicy) #: focus.ui:41 #, kde-format msgid "Click to focus (mouse precedence)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, windowFocusPolicy) #: focus.ui:46 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Focus Follows Mouse" msgid "Focus follows mouse" msgstr "फोकस मुसुवा के अनुसरन करही" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, windowFocusPolicy) #: focus.ui:51 #, kde-format msgid "Focus follows mouse (mouse precedence)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, windowFocusPolicy) #: focus.ui:56 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Focus Under Mouse" msgid "Focus under mouse" msgstr "फोकस मुसुवा के नीचे" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, windowFocusPolicy) #: focus.ui:61 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Focus Strictly Under Mouse" msgid "Focus strictly under mouse" msgstr "फोकस पूरा मुसुवा के पीछू" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, delayFocusOnLabel) #: focus.ui:69 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Delay focus by:" msgid "&Delay focus by:" msgstr "फोकस देरी करव:" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_DelayFocusInterval) #: focus.ui:82 #, kde-format msgid "" "This is the delay after which the window the mouse pointer is over will " "automatically receive focus." msgstr "" "ये वो अंतराल हे जेखर बाद वो विंडो, जेखर ऊपर मुसुवा सूचक रखे जाथे , वो अपने अपन फोकस पाथे ." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStealingLabel) #: focus.ui:101 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Focus stealing prevention level:" msgid "Focus &stealing prevention:" msgstr "फोकस हटाय बर रोक के स्तरः" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_FocusStealingPreventionLevel) #: focus.ui:114 #, kde-format msgid "" "<html><head/><body><p>This option specifies how much KWin will try to " "prevent unwanted focus stealing caused by unexpected activation of new " "windows. (Note: This feature does not work with the <span style=\" font-" "style:italic;\">Focus under mouse</span> or <span style=\" font-style:italic;" "\">Focus strictly under mouse</span> focus policies.) </p><ul style=\"margin-" "top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-" "indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-" "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span " "style=\" font-style:italic;\">None:</span> Prevention is turned off and new " "windows always become activated.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-" "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" "indent:0px;\"><span style=\" font-style:italic;\">Low:</span> Prevention is " "enabled; when some window does not have support for the underlying mechanism " "and KWin cannot reliably decide whether to activate the window or not, it " "will be activated. This setting may have both worse and better results than " "the medium level, depending on the applications.</li><li style=\" margin-" "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:italic;\">Medium:</" "span> Prevention is enabled.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-" "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" "indent:0px;\"><span style=\" font-style:italic;\">High:</span> New windows " "get activated only if no window is currently active or if they belong to the " "currently active application. This setting is probably not really usable " "when not using mouse focus policy.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-" "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" "indent:0px;\"><span style=\" font-style:italic;\">Extreme:</span> All " "windows must be explicitly activated by the user.</li></ul><p>Windows that " "are prevented from stealing focus are marked as demanding attention, which " "by default means their taskbar entry will be highlighted. This can be " "changed in the Notifications control module.</p></body></html>" msgstr "" #. i18n: Focus Stealing Prevention Level #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_BorderSnapZone) #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_WindowSnapZone) #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_CenterSnapZone) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FocusStealingPreventionLevel) #: focus.ui:118 moving.ui:33 moving.ui:65 moving.ui:97 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Focus Stealing Prevention Level" #| msgid "None" msgid "None" msgstr "कुछ नइ" #. i18n: Focus Stealing Prevention Level #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FocusStealingPreventionLevel) #: focus.ui:123 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Focus Stealing Prevention Level" #| msgid "Low" msgid "Low" msgstr "कम" #. i18n: Focus Stealing Prevention Level #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FocusStealingPreventionLevel) #: focus.ui:128 #, kde-format msgid "Medium" msgstr "" #. i18n: Focus Stealing Prevention Level #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FocusStealingPreventionLevel) #: focus.ui:133 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Focus Stealing Prevention Level" #| msgid "High" msgid "High" msgstr "जादा" #. i18n: Focus Stealing Prevention Level #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FocusStealingPreventionLevel) #: focus.ui:138 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Focus Stealing Prevention Level" #| msgid "Extreme" msgid "Extreme" msgstr "बहुत जादा" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raisingWindowsLabel) #: focus.ui:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Windows" msgid "Raising windows:" msgstr "विंडोज" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ClickRaise) #: focus.ui:153 #, kde-format msgid "" "When this option is enabled, the active window will be brought to the front " "when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive " "windows, you need to change the settings in the Actions tab." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ClickRaise) #: focus.ui:156 #, fuzzy, kde-format #| msgid "C&lick raises active window" msgid "&Click raises active window" msgstr "किलिक करे मं सक्रिय विंडो उठही (&l)" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoRaise) #: focus.ui:165 #, kde-format msgid "" "When this option is enabled, a window in the background will automatically " "come to the front when the mouse pointer has been over it for some time." msgstr "" "जब ए विकल्प सक्छम रहथे , पिछोत अंगना के विंडो अपने अपन सामने आ जाथे जब मुसुवा सूचक ओखर " "ऊपर कुछ समय बर रहथे ." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoRaise) #: focus.ui:168 #, kde-format msgid "&Raise on hover, delayed by:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_AutoRaiseInterval) #: focus.ui:175 #, kde-format msgid "" "This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will " "automatically come to the front." msgstr "" "ये वो अंतराल हे जेखर बाद वो विंडो, जेखर ऊपर मुसुवा सूचक रखे जाथे , वो अपने अपन सामने आथे ." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, multiscreenBehaviorLabel) #: focus.ui:196 #, kde-format msgid "Multiscreen behavior:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_SeparateScreenFocus) #: focus.ui:203 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "When this option is enabled, focus operations are limited only to the " #| "active Xinerama screen" msgid "" "When this option is enabled, focus operations are limited only to the active " "screen" msgstr "" "जब ए विकल्प सक्छम होथे , फोकस आपरेसन सिरिफ सक्रिय सिनेरेमा स्क्रीन मं सीमित होथे ." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SeparateScreenFocus) #: focus.ui:206 #, fuzzy, kde-format #| msgid "S&eparate screen focus" msgid "&Separate screen focus" msgstr "अलग स्क्रीन फोकस (&e) " #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, windowFocusPolicyDescriptionLabel) #: focus.ui:219 #, kde-format msgid "Window activation policy description" msgstr "" #: main.cpp:79 #, kde-format msgid "&Focus" msgstr "फोकस (&F)" #: main.cpp:84 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Titlebar Actions" msgid "Titlebar A&ctions" msgstr "सीर्सकपट्टी काम (&T)" #: main.cpp:89 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Window Actio&ns" msgid "W&indow Actions" msgstr "विंडो काम (&n)" #: main.cpp:94 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Placement:" msgid "Mo&vement" msgstr "स्थिति: (&P)" #: main.cpp:99 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ad&vanced" msgid "Adva&nced" msgstr "विस्तृत (&v)" #: main.cpp:178 #, kde-format msgid "&Titlebar Actions" msgstr "सीर्सकपट्टी काम (&T)" #: main.cpp:188 #, kde-format msgid "Window Actio&ns" msgstr "विंडो काम (&n)" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_1) #: mouse.ui:17 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Titlebar Actions" msgid "Titlebar Actions" msgstr "सीर्सकपट्टी काम (&T)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) #: mouse.ui:26 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Titlebar double-click:" msgid "&Double-click:" msgstr "सीर्सकपट्टी डबल किलिकः (&T)" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_TitlebarDoubleClickCommand) #: mouse.ui:36 #, kde-format msgid "Behavior on <em>double</em> click into the titlebar." msgstr "जब सीर्सक पट्टी मं <em>डबल</em> किलिक करे जाय तहां बर्ताव." #. i18n: @item:inlistbox behavior on double click #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_TitlebarDoubleClickCommand) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MaximizeButtonLeftClickCommand) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MaximizeButtonMiddleClickCommand) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MaximizeButtonRightClickCommand) #: mouse.ui:40 mouse.ui:615 mouse.ui:650 mouse.ui:685 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Maximize" msgid "Maximize" msgstr "सबसे बड़ा" #. i18n: @item:inlistbox behavior on double click #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_TitlebarDoubleClickCommand) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MaximizeButtonLeftClickCommand) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MaximizeButtonMiddleClickCommand) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MaximizeButtonRightClickCommand) #: mouse.ui:45 mouse.ui:620 mouse.ui:655 mouse.ui:690 #, kde-format msgid "Vertically maximize" msgstr "" #. i18n: @item:inlistbox behavior on double click #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_TitlebarDoubleClickCommand) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MaximizeButtonLeftClickCommand) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MaximizeButtonMiddleClickCommand) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MaximizeButtonRightClickCommand) #: mouse.ui:50 mouse.ui:625 mouse.ui:660 mouse.ui:695 #, kde-format msgid "Horizontally maximize" msgstr "" #. i18n: @item:inlistbox behavior on double click #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_TitlebarDoubleClickCommand) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandActiveTitlebar1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandInactiveTitlebar1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandActiveTitlebar2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandInactiveTitlebar2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandActiveTitlebar3) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandInactiveTitlebar3) #: mouse.ui:60 mouse.ui:256 mouse.ui:318 mouse.ui:371 mouse.ui:433 mouse.ui:486 #: mouse.ui:548 #, kde-format msgid "Shade" msgstr "छइंहा" #. i18n: @item:inlistbox behavior on double click #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_TitlebarDoubleClickCommand) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandActiveTitlebar1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandInactiveTitlebar1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandActiveTitlebar2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandInactiveTitlebar2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandActiveTitlebar3) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandInactiveTitlebar3) #: mouse.ui:70 mouse.ui:261 mouse.ui:323 mouse.ui:376 mouse.ui:438 mouse.ui:491 #: mouse.ui:553 #, kde-format msgid "Close" msgstr "" #. i18n: @item:inlistbox behavior on double click #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_TitlebarDoubleClickCommand) #: mouse.ui:75 #, fuzzy, kde-format #| msgid "On All Desktops" msgid "Show on all desktops" msgstr "सब्बो डेस्कटाप मं" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_CommandTitlebarWheel) #: mouse.ui:98 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Behavior on <em>double</em> click into the titlebar." msgid "Behavior on <em>mouse wheel</em> scroll over the titlebar." msgstr "जब सीर्सक पट्टी मं <em>डबल</em> किलिक करे जाय तहां बर्ताव." #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: mouse.ui:143 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Titlebar Actions" msgid "Titlebar and Frame Actions" msgstr "सीर्सकपट्टी काम (&T)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: mouse.ui:167 #, kde-format msgid "Active" msgstr "सक्रिय" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: mouse.ui:190 #, kde-format msgid "Inactive" msgstr "निस्क्रिय" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_CommandActiveTitlebar1) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_CommandActiveTitlebar2) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_CommandActiveTitlebar3) #: mouse.ui:232 mouse.ui:347 mouse.ui:462 #, kde-format msgid "" "Behavior on <em>left</em> click into the titlebar or frame of an <em>active</" "em> window." msgstr "" "बर्ताव जब <em>डेरी</em> किलिक हो सीर्सक पट्टी या फरमा मं कोनो <em>सक्रिय</em> विंडो " "के." #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandActiveTitlebar1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandInactiveTitlebar1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandActiveTitlebar2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandInactiveTitlebar2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandActiveTitlebar3) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandInactiveTitlebar3) #: mouse.ui:266 mouse.ui:328 mouse.ui:381 mouse.ui:443 mouse.ui:496 #: mouse.ui:558 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Operations Menu" msgid "Show actions menu" msgstr "संचालन मेन्यू" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_CommandInactiveTitlebar1) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_CommandInactiveTitlebar2) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_CommandInactiveTitlebar3) #: mouse.ui:279 mouse.ui:394 mouse.ui:509 #, kde-format msgid "" "Behavior on <em>left</em> click into the titlebar or frame of an " "<em>inactive</em> window." msgstr "" "बर्ताव जब <em>डेरी</em> किलिक हो सीर्सक पट्टी या फरमा मं कोनो <em>निस्क्रिय</em> " "विंडो के." #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandInactiveTitlebar1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandInactiveTitlebar2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandInactiveTitlebar3) #: mouse.ui:288 mouse.ui:403 mouse.ui:518 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Activate & Lower" msgid "Activate and lower" msgstr "सक्रिय करव अउ नीचे करव" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #: mouse.ui:589 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Maximize Button" msgid "Maximize Button Actions" msgstr "सबसे बड़ा करे के बटन" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_8) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MaximizeButtonLeftClickCommand) #: mouse.ui:598 mouse.ui:611 #, kde-format msgid "Behavior on <em>left</em> click onto the maximize button." msgstr "सबसे बड़ा करे के बटन मं <em>डेरी</em> किलिक करे जाय तहां बर्ताव." #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_9) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MaximizeButtonMiddleClickCommand) #: mouse.ui:633 mouse.ui:646 #, kde-format msgid "Behavior on <em>middle</em> click onto the maximize button." msgstr "सबसे बड़ा करे के बटन मं <em>मध्य</em> किलिक करे जाय तहां बर्ताव." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #: mouse.ui:636 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Middle button:" msgid "Middle c&lick:" msgstr "बीच के बटनः" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_10) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MaximizeButtonRightClickCommand) #: mouse.ui:668 mouse.ui:681 #, kde-format msgid "Behavior on <em>right</em> click onto the maximize button." msgstr "सबसे बड़ा करे के बटन मं <em>जेवनी</em> किलिक करे जाय तहां बर्ताव." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, borderSnapLabel) #: moving.ui:20 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Border snap zone:" msgid "Screen &edge snap zone:" msgstr "बार्डर स्नैप जोनः (&B)" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_BorderSnapZone) #: moving.ui:30 #, kde-format msgid "" "Here you can set the snap zone for screen edges, i.e. the 'strength' of the " "magnetic field which will make windows snap to the border when moved near it." msgstr "" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_BorderSnapZone) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_WindowSnapZone) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_CenterSnapZone) #: moving.ui:36 moving.ui:68 moving.ui:100 #, fuzzy, kde-format #| msgid " pixel" #| msgid_plural " pixels" msgid " px" msgstr "पिक्सेल" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, windowSnapLabel) #: moving.ui:52 #, kde-format msgid "&Window snap zone:" msgstr "विंडो स्नैप जोनः (&W)" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_WindowSnapZone) #: moving.ui:62 #, kde-format msgid "" "Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the " "magnetic field which will make windows snap to each other when they are " "moved near another window." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, centerSnaplabel) #: moving.ui:84 #, kde-format msgid "&Center snap zone:" msgstr "सेंटर स्नैप जोनः (&C)" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_CenterSnapZone) #: moving.ui:94 #, kde-format msgid "" "Here you can set the snap zone for the screen center, i.e. the 'strength' of " "the magnetic field which will make windows snap to the center of the screen " "when moved near it." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OverlapSnapLabel) #: moving.ui:113 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Windows" msgid "&Snap windows:" msgstr "विंडोज" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_SnapOnlyWhenOverlapping) #: moving.ui:123 #, kde-format msgid "" "Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap " "them, i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another " "window or border." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SnapOnlyWhenOverlapping) #: moving.ui:126 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Snap windows onl&y when overlapping" msgid "Only when overlapping" msgstr "जब ओवरलेपिंग हो तभी विंडो स्नेप करव (&y)" #: windows.cpp:92 #, kde-format msgid "" "<em>Click to focus:</em> A window becomes active when you click into it. " "This behavior is common on other operating systems and likely what you want." msgstr "" #: windows.cpp:95 #, kde-format msgid "" "<em>Click to focus (mouse precedence):</em> Mostly the same as <em>Click to " "focus</em>. If an active window has to be chosen by the system (eg. because " "the currently active one was closed) the window under the mouse is the " "preferred candidate. Unusual, but possible variant of <em>Click to focus</" "em>." msgstr "" #: windows.cpp:98 #, kde-format msgid "" "<em>Focus follows mouse:</em> Moving the mouse onto a window will activate " "it. Eg. windows randomly appearing under the mouse will not gain the focus. " "<em>Focus stealing prevention</em> takes place as usual. Think as <em>Click " "to focus</em> just without having to actually click." msgstr "" #: windows.cpp:101 #, kde-format msgid "" "This is mostly the same as <em>Focus follows mouse</em>. If an active window " "has to be chosen by the system (eg. because the currently active one was " "closed) the window under the mouse is the preferred candidate. Choose this, " "if you want a hover controlled focus." msgstr "" #: windows.cpp:104 #, kde-format msgid "" "<em>Focus under mouse:</em> The focus always remains on the window under the " "mouse.<br/><strong>Warning:</strong> <em>Focus stealing prevention</em> and " "the <em>tabbox ('Alt+Tab')</em> contradict the activation policy and will " "not work. You very likely want to use <em>Focus follows mouse (mouse " "precedence)</em> instead!" msgstr "" #: windows.cpp:107 #, kde-format msgid "" "<em>Focus strictly under mouse:</em> The focus is always on the window under " "the mouse (in doubt nowhere) very much like the focus behavior in an " "unmanaged legacy X11 environment.<br/><strong>Warning:</strong> <em>Focus " "stealing prevention</em> and the <em>tabbox ('Alt+Tab')</em> contradict the " "activation policy and will not work. You very likely want to use <em>Focus " "follows mouse (mouse precedence)</em> instead!" msgstr "" #~ msgid "Active screen follows &mouse" #~ msgstr "सक्रिय स्क्रीन मुसुआ के पीछू रहिही (&m)" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "रविसंकर सिरीवास्तव, जी. करूनाकर" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "raviratlami@aol.in," #~ msgid "Window Behavior Configuration Module" #~ msgstr "विंडो बर्ताव कान्फिगरेसन माड्यूल" #~ msgid "(c) 1997 - 2002 KWin and KControl Authors" #~ msgstr "(c) 1997 - 2002 के-विन अउ के-कन्ट्रोल लेखक" #~ msgid "Matthias Ettrich" #~ msgstr "मेथियास एट्रिच" #~ msgid "Waldo Bastian" #~ msgstr "वाल्दो बास्तियान" #~ msgid "Cristian Tibirna" #~ msgstr "क्रिस्चियन टिबरिना" #~ msgid "Matthias Kalle Dalheimer" #~ msgstr "मेथियास काल दाल्हेमेर" #~ msgid "Daniel Molkentin" #~ msgstr "डेनियल माल्केनटिन" #~ msgid "Wynn Wilkes" #~ msgstr "वाएन विल्किस" #~ msgid "Pat Dowler" #~ msgstr "पैट डावलर" #~ msgid "Bernd Wuebben" #~ msgstr "बर्नद वुएबेन" #~ msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel" #~ msgstr "मैथियास होल्जर-क्लूपफेल" #, fuzzy #~| msgid "Cascade" #~ msgid "Cascaded" #~ msgstr "एक के बाद एक" #, fuzzy #~| msgid "Display window &geometry when moving or resizing" #~ msgid "Display when moving or resizing" #~ msgstr "खिसकाय या नवा आकार दे जात समय विंडो ज्यामिती देखाव (&g)" #~ msgid "Maximize (vertical only)" #~ msgstr "सबसे बड़ा (केवल खड़ा)" #~ msgid "Maximize (horizontal only)" #~ msgstr "सबसे बड़ा (केवल आड़ा)" #~ msgid "Smart" #~ msgstr "स्मार्ट" #~ msgid "Maximizing" #~ msgstr "सबसे बड़े बनात हे" #, fuzzy #~| msgid "Zero-Cornered" #~ msgid "Zero-cornered" #~ msgstr "जीरो-कार्नर्ड" #, fuzzy #~| msgctxt "@title:group" #~| msgid "Window Switching" #~ msgid "Window tabbing:" #~ msgstr "विंडो स्विचिंग" #, fuzzy #~| msgctxt "@title:group" #~| msgid "Window Switching" #~ msgid "Start window tab drag" #~ msgstr "विंडो स्विचिंग" #, fuzzy #~| msgid "Right button:" #~ msgid "Ri&ght button:" #~ msgstr "जेवनी बटनः" #, fuzzy #~| msgid "Left button:" #~ msgid "&Left button:" #~ msgstr "डेरी बटनः" #, fuzzy #~| msgid "Right button:" #~ msgid "&Right button:" #~ msgstr "जेवनी बटनः" #, fuzzy #~| msgid "Middle button:" #~ msgid "M&iddle button:" #~ msgstr "बीच के बटनः" #, fuzzy #~| msgid "Left button:" #~ msgid "Left &button" #~ msgstr "डेरी बटनः" #~ msgid "Shading" #~ msgstr "छइंहा" #~ msgid "Dela&y:" #~ msgstr "देरी: (&y)" #~ msgid "&Enable hover" #~ msgstr "हावर सक्छम करव (&E)" #, fuzzy #~| msgid "&Policy:" #~ msgid "Policy" #~ msgstr "नियम: (&P)" #~ msgid "&Moving" #~ msgstr "खिसकावत हे(&M)" #, fuzzy #~| msgid "Titlebar wheel event:" #~ msgid "Wheel event:" #~ msgstr "सीर्सक पट्टी व्हील इवेंट:" #~ msgid "Handle mouse wheel events" #~ msgstr "मुसुवा चकरी घटना हेंडल करना" #~ msgid "" #~ "In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the " #~ "frame of an active window." #~ msgstr "" #~ "ये खंभा मं आप मन मुसुवा किलिक ल मनमाफिक बना सकथो जब सीर्सक पट्टी या सक्रिय विंडो मं " #~ "किलिक करथो." #~ msgid "" #~ "In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the " #~ "frame of an inactive window." #~ msgstr "" #~ "ये खंभा मं आप मन मुसुवा किलिक ल मनमाफिक बना सकथो जब सीर्सक पट्टी या निस्क्रिय विंडो " #~ "मं किलिक करथो." #~ msgid "Left button:" #~ msgstr "डेरी बटनः" #~ msgid "Middle button:" #~ msgstr "बीच के बटनः" #~ msgid "" #~ "Behavior on <em>middle</em> click into the titlebar or frame of an " #~ "<em>active</em> window." #~ msgstr "" #~ "बर्ताव जब <em>मध्य</em> किलिक हो सीर्सक पट्टी या फरमा मं कोनो <em>सक्रिय</em> " #~ "विंडो के." #~ msgid "Right button:" #~ msgstr "जेवनी बटनः" #~ msgid "" #~ "Behavior on <em>right</em> click into the titlebar or frame of an " #~ "<em>active</em> window." #~ msgstr "" #~ "बर्ताव जब <em>जेवनी</em> किलिक हो सीर्सक पट्टी या फरमा मं कोनो <em>सक्रिय</em> " #~ "विंडो के." #, fuzzy #~| msgid "Titlebar && Frame" #~ msgid "Titlebar & Frame" #~ msgstr "सीर्सक पट्टी अउ फ्रेम" #, fuzzy #~| msgid "&Titlebar Actions" #~ msgid "Titlebar" #~ msgstr "सीर्सकपट्टी काम (&T)" #, fuzzy #~| msgid "&Center snap zone:" #~ msgid "no center snap zone" #~ msgstr "सेंटर स्नैप जोनः (&C)" #, fuzzy #~| msgid "&Window snap zone:" #~ msgid "no window snap zone" #~ msgstr "विंडो स्नैप जोनः (&W)" #, fuzzy #~| msgid "&Border snap zone:" #~ msgid "no border snap zone" #~ msgstr "बार्डर स्नैप जोनः (&B)" #~ msgid "Windows" #~ msgstr "विंडोज" #~ msgid "Snap Zones" #~ msgstr "स्नेप जोन्स" #~ msgid "kcmkwinoptions" #~ msgstr "केसीएम-के-विन-ओप्सन्स" #~ msgid "&Raise, with the following delay:" #~ msgstr "अतका देरी के बाद उठाव: (&R)" #~ msgid "" #~ "When enabled, this feature activates the border of maximized windows and " #~ "allows you to move or resize them, just like for normal windows" #~ msgstr "" #~ "जब सक्छम होथे तहां ए फीचर सबसे बड़े करे गे विंडो किनारे ल सक्रिय कर देथे अउ आप मन ल " #~ "ओला नवा आकार दे या खिसकाय देथे जइसन कि आम विंडो मं होथे ." #, fuzzy #~| msgid "Display content in &resizing windows" #~ msgid "Display borders on &maximized windows" #~ msgstr "नवा आकार दे जावत विंडो के चीज देखाव (&r)" #, fuzzy #~| msgid "Minimize" #~ msgctxt "@item:inlistbox behavior on double click" #~ msgid "Minimize" #~ msgstr "सबसे छोटे" #~ msgid "" #~ "Here you can customize mouse click behavior when clicking on the titlebar " #~ "or the frame of a window." #~ msgstr "" #~ "इहां आप मन ओ मुसुवा किलिक बर्ताव ल मनमाफिक बना सकथो जब सीर्सक पट्टी या विंडो " #~ "फरमा मं किलिक करथो." #~ msgid "" #~ "Behavior on <em>right</em> click into the titlebar or frame of an " #~ "<em>inactive</em> window." #~ msgstr "" #~ "बर्ताव जब <em>जेवनी</em> किलिक हो सीर्सक पट्टी या फरमा मं कोनो <em>निस्क्रिय</" #~ "em> विंडो के." #~ msgid "" #~ "Behavior on <em>middle</em> click into the titlebar or frame of an " #~ "<em>inactive</em> window." #~ msgstr "" #~ "बर्ताव जब <em>मध्य</em> किलिक हो सीर्सक पट्टी या फरमा मं कोनो <em>निस्क्रिय</em> " #~ "विंडो के." #~ msgid "" #~ "Here you can customize behavior when clicking on the maximize button." #~ msgstr "इहां आप मन बीच मुसुवा किलिक के बर्ताव ल मनमाफिक बना सकथो." #~ msgid "" #~ "Here you can customize mouse click behavior when clicking on an inactive " #~ "inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." #~ msgstr "" #~ "इहां आप मन मुसुवा किलिक बर्ताव ल मनमाफिक बना सकथो जब निस्क्रिय अंदर के विंडो मं " #~ "किलिक करथो. (अंदर के अर्थः सीर्सक पट्टी नइ, फ्रेम नइ)." #~ msgid "" #~ "Here you can customize KDE's behavior when clicking somewhere into a " #~ "window while pressing a modifier key." #~ msgstr "" #~ "इहां आप मन केडीई के बर्ताव ल मनमाफिक बना सकथो जब माडिफायर कुंजी ल दबा कर विंडो मं " #~ "कहीं किलिक होथे." #, fuzzy #~| msgid "none" #~ msgctxt "no border snap zone" #~ msgid "none" #~ msgstr "कुछ नइ" #, fuzzy #~| msgid "none" #~ msgctxt "no window snap zone" #~ msgid "none" #~ msgstr "कुछ नइ" #, fuzzy #~| msgid "none" #~ msgctxt "no center snap zone" #~ msgid "none" #~ msgstr "कुछ नइ" #, fuzzy #~| msgid "Nothing" #~ msgctxt "Floating layout, windows aren't tiled at all" #~ msgid "Floating" #~ msgstr "कुछ नइ " #~ msgid "" #~ "When this option is enabled, there will be a delay after which the window " #~ "the mouse pointer is over will become active (receive focus)." #~ msgstr "" #~ "ये वो अंतराल हे जेखर बाद वो विंडो, जेखर ऊपर मुसुवा सूचक रखे जाथे , वो अपने अपन सक्रिय " #~ "होथे (फोकस पाथे )." #~ msgid "Di&splay content in moving windows" #~ msgstr "खिसकाय जावत विंडो के चीज देखाव (&s)" #~ msgid "Display content in &resizing windows" #~ msgstr "नवा आकार दे जावत विंडो के चीज देखाव (&r)" #~ msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows" #~ msgstr "विंडो ल खिसकाय अउ नवा आकार दे के अनुमति देव (&f)" #~ msgid "Show window list while switching windows" #~ msgstr "विंडोज मं स्विच करे मं विंडो सूची देखाव" #~ msgid "&Traverse windows on all desktops" #~ msgstr "सब्बो डेस्कटाप मं विंडो ट्रावर करव (&T)" #~ msgid "" #~ "Leave this option disabled if you want to limit walking through windows " #~ "to the current desktop." #~ msgstr "" #~ "ये विकल्प ल अक्छम ही रहन देव यदि आप मन चाहथो कि अभी हाल के डेस्कटाप के विंडोज मं आर " #~ "पार जाय के सीमा हो." #~ msgid "Desktop navi&gation wraps around" #~ msgstr "डेस्कटाप नेविगेसन रैप्स अराउंड (&g)" #~ msgid "Popup desktop name on desktop &switch" #~ msgstr "डेस्कटाप स्विच मं पापअप डेस्कटाप नाम (&s)" #~ msgid "" #~ "Enable this option if you wish to see the current desktop name popup " #~ "whenever the current desktop is changed." #~ msgstr "" #~ "ये विकल्प ल सक्छम करव यदि आप मन चाहथो कि अभी हाल के डेस्कटाप के नाम पापअप हो दिखे " #~ "जब अभी हाल के डेस्कटाप बदले जाए." #~ msgctxt "Focus Stealing Prevention Level" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "सामान्य" #~ msgid "Active Desktop Borders" #~ msgstr "सक्रिय डेस्कटाप किनोर" #~ msgid "D&isabled" #~ msgstr "अक्छम (&i)" #~ msgid "Only &when moving windows" #~ msgstr "सिरिफ तभी जब विंडो खिसकाय जाय (&w)" #~ msgid "A&lways enabled" #~ msgstr "हमेसा सक्छम: (&l)" #~ msgid "Desktop &switch delay:" #~ msgstr "डेस्कटाप स्विच देरीः (&s)" #~ msgid "" #~ "Here you can customize KDE's behavior when middle clicking into a window " #~ "while pressing the modifier key." #~ msgstr "" #~ "इहां आप मन केडीई के बर्ताव ल मनमाफिक बना सकथो जब माडिफायर कुंजी ल दबा कर विंडो मं " #~ "मध्य किलिक होथे ." #~ msgid "" #~ "Here you can customize mouse click behavior when double clicking on the " #~ "titlebar of a window." #~ msgstr "" #~ "इहां आप मन मुसुवा किलिक के बर्ताव ल मनमाफिक बना सकथो जब विंडो के सीर्सक पट्टी मं " #~ "डबल किलिक करे जाए." #~ msgid "Modifier key + left button:" #~ msgstr "परिवर्धक कुंजी + डेरी बटनः" #~ msgid "Modifier key + right button:" #~ msgstr "परिवर्धक कुंजी + जेवनी बटनः" #~ msgid "Modifier key + middle button:" #~ msgstr "परिवर्धक कुंजी + बीच के बटनः" #~ msgid "Focus" #~ msgstr "फोकस" #~ msgid "Auto &raise" #~ msgstr "अपने अपन ऊपर उठाव (&r)" #~ msgid "Navigation" #~ msgstr "नेविगेसन" #~ msgid "Active &mouse screen" #~ msgstr "सक्रिय मुसुवा स्क्रीन (&m)" #~ msgid "Anima&te" #~ msgstr "एनिमेट (&t)" #~ msgid "" #~ "Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as " #~ "well as the expansion of a shaded window" #~ msgstr "" #~ "विंडो ल ओखर सीर्सक पट्टी (सेडिंग) मं समेटने अउ साथ ही सेडेड विंडो के फैलाव ल एनिमेट करव" #~ msgid "Animate minimi&ze and restore" #~ msgstr "सबसे कम अउ बहाल करे जाय ल एनिमेट करव (&z)" #~ msgid "Slow" #~ msgstr "धीमा" #~ msgid "Fast" #~ msgstr "तेज" #~ msgid "" #~ "Here you can set the speed of the animation shown when windows are " #~ "minimized and restored. " #~ msgstr "" #~ "जब विंडो सबसे कम हो या बहाल होही तहां होए वाले एनिमेसन के गति ल इहां आप मन सेट कर " #~ "सकथो "