# translation of kcmkwincompositing.po to Hindi # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Ravishankar Shrivastava , 2007. # Ravishankar Shrivastava , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkwincompositing\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-10 11:58+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava \n" "Language-Team: Hindi \n" "Language: hne\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Generator: Lokalize 0.2\n" #. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, glCrashedWarning) #: compositing.ui:31 #, kde-format msgid "" "OpenGL compositing (the default) has crashed KWin in the past.\n" "This was most likely due to a driver bug.\n" "If you think that you have meanwhile upgraded to a stable driver,\n" "you can reset this protection but be aware that this might result in an " "immediate crash!" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, windowThumbnailWarning) #: compositing.ui:44 #, kde-format msgid "" "Keeping the window thumbnail always interferes with the minimized state of " "windows. This can result in windows not suspending their work when minimized." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, compositingLabel) #: compositing.ui:56 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Compositing type:" msgid "Compositing:" msgstr "कम्पोजिसिंग किसिम:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Enabled) #: compositing.ui:63 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Enable desktop effects" msgid "Enable on startup" msgstr "डेस्कटाप प्रभाव ल सक्छम करव " #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_WindowsBlockCompositing) #: compositing.ui:72 #, kde-format msgid "" "Applications can set a hint to block compositing when the window is open.\n" " This brings performance improvements for e.g. games.\n" " The setting can be overruled by window-specific rules." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WindowsBlockCompositing) #: compositing.ui:75 #, kde-format msgid "Allow applications to block compositing" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, animationSpeedLabel) #: compositing.ui:82 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Animation speed:" msgid "Animation speed:" msgstr "एनिमेसन के गति:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: compositing.ui:119 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Very Slow" msgid "Very slow" msgstr "बहुत धीरे से" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: compositing.ui:139 #, kde-format msgid "Instant" msgstr "तुरत" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_HiddenPreviews) #: compositing.ui:151 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Keep window thumbnails:" msgid "Keep window thumbnails:" msgstr "विंडो चिनहा रखे रहो:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_HiddenPreviews) #: compositing.ui:159 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Never" msgid "Never" msgstr "कभी नइ" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_HiddenPreviews) #: compositing.ui:164 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Only for Shown Windows" msgid "Only for Shown Windows" msgstr "सिरिफ देखाय विंडो बर" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_HiddenPreviews) #: compositing.ui:169 #, kde-format msgid "Always" msgstr "हमेसा" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, latencyLabel) #: compositing.ui:177 #, kde-format msgid "Latency:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LatencyPolicy) #: compositing.ui:185 #, kde-format msgid "Force lowest latency (may cause dropped frames)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LatencyPolicy) #: compositing.ui:190 #, kde-format msgid "Prefer lower latency" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LatencyPolicy) #: compositing.ui:195 #, kde-format msgid "Balance of latency and smoothness" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LatencyPolicy) #: compositing.ui:200 #, kde-format msgid "Prefer smoother animations" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LatencyPolicy) #: compositing.ui:205 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Various animations" msgid "Force smoothest animations" msgstr "भिन्न एनीमेसन" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AllowTearing) #: compositing.ui:213 #, kde-format msgid "Allows applications to cause screen tearing in fullscreen." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowTearing) #: compositing.ui:216 #, kde-format msgid "Allow tearing in fullscreen" msgstr "" #: main.cpp:79 #, kde-format msgid "Re-enable OpenGL detection" msgstr "" #, fuzzy #~| msgid "OpenGL" #~ msgid "OpenGL 3.1" #~ msgstr "ओपन-जीएल" #, fuzzy #~| msgid "OpenGL" #~ msgid "OpenGL 2.0" #~ msgstr "ओपन-जीएल" #, fuzzy #~| msgid "Smooth scaling (slower)" #~ msgid "Smooth (slower)" #~ msgstr "स्मूथ स्केलिंग (धीमा)" #~ msgid "XRender" #~ msgstr "एक्स रेंडर" #~ msgid "" #~ "Hint: To find out or configure how to activate an effect, look at the " #~ "effect's settings." #~ msgstr "" #~ "युक्ति:प्रभाव खोजे बर या प्रभाव कइसन सक्छम करव ए कान्फिगर करे बर प्रभाव के सेटिंग में " #~ "देखव." #, fuzzy #~| msgid "Texture filter:" #~ msgid "Configure filter" #~ msgstr "टैक्सचर फिल्टर:" #, fuzzy #~| msgctxt "@option:check" #~| msgid "Enable desktop effects" #~ msgid "Exclude internal Desktop Effects" #~ msgstr "डेस्कटाप प्रभाव ल सक्छम करव " #, fuzzy #~| msgid "No Effect" #~ msgid "Get New Desktop Effects..." #~ msgstr "कोनो प्रभाव नइ" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "रविसंकर सिरीवास्तव, जी. करूनाकर" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "raviratlami@aol.in" #, fuzzy #~| msgid "Accessibility" #~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header" #~ msgid "Accessibility" #~ msgstr "पहुंच" #, fuzzy #~| msgid "Appearance" #~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header" #~ msgid "Appearance" #~ msgstr "रूप" #, fuzzy #~| msgid "Candy" #~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header" #~ msgid "Candy" #~ msgstr "केंडी" #, fuzzy #~| msgid "Focus" #~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header" #~ msgid "Focus" #~ msgstr "फोकस" #, fuzzy #~| msgid "Tools" #~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header" #~ msgid "Tools" #~ msgstr "औजार" #, fuzzy #~| msgid "Window Management" #~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header" #~ msgid "Window Management" #~ msgstr "विंडो प्रबंधन" #, fuzzy #~| msgctxt "@option:check" #~| msgid "Enable desktop effects" #~ msgid "Suspend compositor for full screen windows" #~ msgstr "डेस्कटाप प्रभाव ल सक्छम करव " #, fuzzy #~| msgid "OpenGL mode:" #~ msgid "OpenGL interface:" #~ msgstr "ओपनजीएल मोड" #, fuzzy #~| msgid "Animation speed:" #~ msgid "Animation Speed:" #~ msgstr "एनिमेसन के गति:" #, fuzzy #~| msgid "Keep window thumbnails:" #~ msgid "Keep Window Thumbnails:" #~ msgstr "विंडो चिनहा रखे रहो:" #~ msgid "1 second remaining:" #~ msgid_plural "%1 seconds remaining:" #~ msgstr[0] "१ सेकन्ड बाकी:" #~ msgstr[1] "%1 सेकन्ड बाकी:" #~ msgid "Confirm Desktop Effects Change" #~ msgstr "डेस्कटाप प्रभाव मं बदलाव के पुस्टि करव" #~ msgid "&Accept Configuration" #~ msgstr "कान्फिगरेसन स्वीकारव (&A)" #~ msgid "&Return to Previous Configuration" #~ msgstr "पिछला कान्फिगरेसन मं वापस जाव (&R)" #~ msgid "" #~ "Desktop effects settings have changed.\n" #~ "Do you want to keep the new settings?\n" #~ "They will be automatically reverted in 10 seconds." #~ msgstr "" #~ "डेस्कटाप प्रभाव सेटिंग बदले गिस.\n" #~ "का आप मन नवा सेटिंग ल रखना चाहथो ?\n" #~ "ओ मन ल १० सेकन्ड मं अपने अपन पहिली जइसन कर दे जाही." #~ msgid "kcmkwincompositing" #~ msgstr "केसीएम_केविन_कम्पोजिसिंग" #~ msgid "KWin Desktop Effects Configuration Module" #~ msgstr "के_विन डेस्कटाप प्रभाव कान्फिगरेसन माड्यूल" #~ msgid "(c) 2007 Rivo Laks" #~ msgstr "(c) 2007 रिवो लेक्स" #~ msgid "Rivo Laks" #~ msgstr "रिवो लेक्स" #, fuzzy #~| msgid "No Effect" #~ msgid "No effect" #~ msgstr "कोनो प्रभाव नइ" #~ msgid "Demos" #~ msgstr "डेमो" #~ msgid "Tests" #~ msgstr "परीक्छन" #, fuzzy #~| msgid "Confirm Desktop Effects Change" #~ msgctxt "" #~ "Error Message shown when compositing is not active after tried activation" #~ msgid "Desktop effect system is not running." #~ msgstr "डेस्कटाप प्रभाव मं बदलाव के पुस्टि करव" #~ msgid "

Desktop Effects

" #~ msgstr "

डेस्कटाप प्रभाव

" #~ msgid "General" #~ msgstr "सामान्य" #~ msgid "Improved window management" #~ msgstr "उन्नत विंडो प्रबंधन" #~ msgid "Effect for desktop switching:" #~ msgstr "डेस्कटाप स्विच करे बर प्रभाव :" #~ msgid "Very Fast" #~ msgstr "बहुत जल्दी" #~ msgid "Fast" #~ msgstr "जल्दी" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "सामान्य" #~ msgid "Slow" #~ msgstr "धीरे से" #~ msgid "Extremely Slow" #~ msgstr "बहुत ज्यादा धीरे से" #~ msgid "" #~ "You can find more effects, as well as effect-specific settings, in the " #~ "\"All Effects\" tab above." #~ msgstr "" #~ "उपर के \"सब्बो प्रभाव\" टेब मं आप मन अउ बहुत से प्रभाव पा सकथो. उहां साथ मं प्रभाव " #~ "वाले सेटिंग घलोक मिलही." #~ msgid "All Effects" #~ msgstr "सब्बो प्रभाव" #~ msgid "Advanced" #~ msgstr "विस्तृत" #~ msgid "OpenGL Options" #~ msgstr "ओपन जीएल विकल्प" #, fuzzy #~| msgid "XRender Options" #~ msgid "General Options" #~ msgstr "एक्स-रेंडर विकल्प" #, fuzzy #~| msgid "OpenGL" #~ msgid "OpenGL 1.2" #~ msgstr "ओपन-जीएल" #~ msgid "Use VSync" #~ msgstr "वी-सिंक के उपयोग करव" #~ msgid "Effect for window switching:" #~ msgstr "विंडो मं स्विच करे बर प्रभाव :" #~ msgid "Enable direct rendering" #~ msgstr "प्रत्यक्छ रेंडरिंग सक्छम करव" #~ msgid "Disable functionality checks" #~ msgstr "फंक्सनलिटी जांच अक्छम करव" #, fuzzy #~| msgctxt "@option:check" #~| msgid "Enable desktop effects" #~ msgid "Resume Desktop Effects" #~ msgstr "डेस्कटाप प्रभाव ल सक्छम करव " #~ msgid "Common Settings" #~ msgstr "सामान्य सेटिंग" #, fuzzy #~| msgid "Compositing type:" #~ msgid "Compositing State" #~ msgstr "कम्पोजिसिंग किसिम:" #~ msgid "Shadows" #~ msgstr "छइंहा" #~ msgid "Texture From Pixmap" #~ msgstr "पिक्समैप से टैक्सचर" #~ msgid "Shared Memory" #~ msgstr "साझा मेमोरी" #~ msgid "Fallback" #~ msgstr "फालबैक " #~ msgid "Nearest (fastest)" #~ msgstr "निकटस्थ (तीव्रतम)" #~ msgid "Bilinear" #~ msgstr "बाइलिनियर" #~ msgid "Trilinear (best quality)" #~ msgstr "ट्राइलिनियर (सबसे जादा गुनवत्ता)" #~ msgid "Compositing is not supported on your system." #~ msgstr "कम्पोजिसिंग आप मन के तंत्र मं समर्थित नइ हे." #, fuzzy #~| msgid "Compositing type:" #~ msgid "Compositing is active" #~ msgstr "कम्पोजिसिंग किसिम:" #, fuzzy #~| msgid "Compositing type:" #~ msgid "Suspend Compositing" #~ msgstr "कम्पोजिसिंग किसिम:" #, fuzzy #~| msgid "Compositing type:" #~ msgid "Resume Compositing" #~ msgstr "कम्पोजिसिंग किसिम:" #, fuzzy #~| msgid "Compositing type:" #~ msgid "Compositing is disabled" #~ msgstr "कम्पोजिसिंग किसिम:" #~| msgid "All Effects" #~ msgid "All Desktops" #~ msgstr "सब्बो डेस्कटाप" #~ msgid "Current Desktop" #~ msgstr "अभी वाले डेस्कटाप" #~ msgid "Screen Edges" #~ msgstr "स्क्रीन किनोर" #~ msgid "Advanced Compositing Options" #~ msgstr "विस्तृत कम्पोजिसनिंग विकल्प " #~ msgid "Misc" #~ msgstr "विविध" #~ msgid "Keep thumbnails of hidden windows up to date" #~ msgstr "छुपे विंडो के छोटेफोटू मन ल अपडेट बनाए रखथे "