# Albanian translation for kdebase-workspace # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the kdebase-workspace package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-01 23:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Albanian \n" "Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-06 00:57+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12959)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: aurorae/src/aurorae.cpp:726 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Button size:" msgid "Tiny" msgstr "" #: aurorae/src/aurorae.cpp:727 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Button size:" msgid "Normal" msgstr "" #: aurorae/src/aurorae.cpp:728 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Button size:" msgid "Large" msgstr "" #: aurorae/src/aurorae.cpp:729 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Button size:" msgid "Very Large" msgstr "" #: aurorae/src/aurorae.cpp:730 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Button size:" msgid "Huge" msgstr "" #: aurorae/src/aurorae.cpp:731 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Button size:" msgid "Very Huge" msgstr "" #: aurorae/src/aurorae.cpp:732 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Resize" msgctxt "@item:inlistbox Button size:" msgid "Oversized" msgstr "Ripërmaso" #: aurorae/src/aurorae.cpp:735 #, kde-format msgid "Button size:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlastikConfigDialog) #: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:14 #, kde-format msgid "Config Dialog" msgstr "Dialogu i Konfigurimit" #. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, titleAlign) #: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:23 #, kde-format msgid "Title &Alignment" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_titleAlignLeft) #: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:29 #, kde-format msgid "Left" msgstr "Majtas" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_titleAlignCenter) #: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:36 #, kde-format msgid "Center" msgstr "Qendër" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_titleAlignRight) #: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:43 #, kde-format msgid "Right" msgstr "Djathtas" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_coloredBorder) #: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:53 #, kde-format msgid "" "Check this option if the window border should be painted in the titlebar " "color. Otherwise it will be painted in the background color." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_coloredBorder) #: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:56 #, kde-format msgid "Colored window border" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_animateButtons) #: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:66 #, kde-format msgid "" "Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer " "hovers over them and fade out again when it moves away." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_animateButtons) #: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:69 #, kde-format msgid "Animate buttons" msgstr "" #, fuzzy #~| msgid "Config Dialog" #~ msgid "Dialog" #~ msgstr "Dialogu i Konfigurimit" #, fuzzy #~| msgid "Minimize Window" #~ msgid "Inactive Windows" #~ msgstr "Minimizo Dritaren" #, fuzzy #~| msgid "Minimize Window" #~ msgid "Active Windows" #~ msgstr "Minimizo Dritaren" #~ msgid "Oxygen" #~ msgstr "Oksigjen" #~ msgid "Help" #~ msgstr "Ndihmë" #~ msgid "Minimize" #~ msgstr "Minimizo" #~ msgid "Maximize" #~ msgstr "Maksimizo" #~ msgid "Close" #~ msgstr "Mbylle" #~ msgid "Keep Above Others" #~ msgstr "Mbaje Mbi Të Tjerët" #~ msgid "Keep Below Others" #~ msgstr "Mbaje Nën Të Tjerët" #~ msgid "On All Desktops" #~ msgstr "Në Të Gjithë Desktopët" #~ msgid "Shade Button" #~ msgstr "Butoni i Hijes" #~ msgid "Menu" #~ msgstr "Menu" #~ msgid "Not on all desktops" #~ msgstr "Jo në të gjithë desktopët" #~ msgid "On all desktops" #~ msgstr "Në të gjithë desktopët" #~ msgid "Unshade" #~ msgstr "Hiqe Hijen" #~ msgid "Shade" #~ msgstr "Hija" #~ msgid "Resize" #~ msgstr "Ripërmaso" #~ msgid "Restore" #~ msgstr "Rikthe" #~ msgctxt "Help button label, one character" #~ msgid "?" #~ msgstr "?" #~ msgid "Do Nothing" #~ msgstr "Mos Bëj Asgjë" #~ msgid "Minimize Window" #~ msgstr "Minimizo Dritaren" #~ msgid "Shade Window" #~ msgstr "Hidh Hije Mbi Dritaren" #~ msgid "Close Window" #~ msgstr "Mbylle Dritaren" #~ msgid "Laptop" #~ msgstr "Laptop" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "KDE Shqip" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "kde-shqip@yahoogroups.com" #, fuzzy #~| msgid "Shade" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Hija" #~ msgid "Plastik" #~ msgstr "Plastik" #~ msgid "&Left" #~ msgstr "&Majtas" #~ msgid "&Right" #~ msgstr "&Djathtas"