# translation of kcmkwincompositing.po to Kannada # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Shankar Prasad , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkwincompositing\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-29 00:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-24 11:24+0530\n" "Last-Translator: Shankar Prasad \n" "Language-Team: Kannada \n" "Language: kn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, glCrashedWarning) #: compositing.ui:31 #, kde-format msgid "" "OpenGL compositing (the default) has crashed KWin in the past.\n" "This was most likely due to a driver bug.\n" "If you think that you have meanwhile upgraded to a stable driver,\n" "you can reset this protection but be aware that this might result in an " "immediate crash!" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, windowThumbnailWarning) #: compositing.ui:44 #, kde-format msgid "" "Keeping the window thumbnail always interferes with the minimized state of " "windows. This can result in windows not suspending their work when minimized." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, compositingLabel) #: compositing.ui:56 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Compositing type:" msgid "Compositing:" msgstr "ರಚನೆಯ ಬಗೆ:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Enabled) #: compositing.ui:63 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Enable desktop effects" msgid "Enable on startup" msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ಪರಿಣಾಮಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_WindowsBlockCompositing) #: compositing.ui:72 #, kde-format msgid "" "Applications can set a hint to block compositing when the window is open.\n" " This brings performance improvements for e.g. games.\n" " The setting can be overruled by window-specific rules." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WindowsBlockCompositing) #: compositing.ui:75 #, kde-format msgid "Allow applications to block compositing" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, animationSpeedLabel) #: compositing.ui:82 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Animation speed:" msgid "Animation speed:" msgstr "ಸಜೀವನದ(ಅನಿಮೇಶನ್) ವೇಗ:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: compositing.ui:119 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Very Slow" msgid "Very slow" msgstr "ಬಹಳ ನಿಧಾನ" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: compositing.ui:139 #, kde-format msgid "Instant" msgstr "ತಕ್ಷಣ" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_HiddenPreviews) #: compositing.ui:151 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Keep window thumbnails:" msgid "Keep window thumbnails:" msgstr "ವಿಂಡೋ ತಂಬ್‌ನೈಲ್‌ಗಳನ್ನು ಇರಿಸಿಕೊ:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_HiddenPreviews) #: compositing.ui:159 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Never" msgid "Never" msgstr "ಎಂದಿಗೂ ಬೇಡ" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_HiddenPreviews) #: compositing.ui:164 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Only for Shown Windows" msgid "Only for Shown Windows" msgstr "ತೋರಿಸಲಾದ ವಿಂಡೋಗೆ ಮಾತ್ರ" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_HiddenPreviews) #: compositing.ui:169 #, kde-format msgid "Always" msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, latencyLabel) #: compositing.ui:177 #, kde-format msgid "Latency:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LatencyPolicy) #: compositing.ui:185 #, kde-format msgid "Force lowest latency (may cause dropped frames)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LatencyPolicy) #: compositing.ui:190 #, kde-format msgid "Prefer lower latency" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LatencyPolicy) #: compositing.ui:195 #, kde-format msgid "Balance of latency and smoothness" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LatencyPolicy) #: compositing.ui:200 #, kde-format msgid "Prefer smoother animations" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LatencyPolicy) #: compositing.ui:205 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Various animations" msgid "Force smoothest animations" msgstr "ವಿವಿಧ ಸಜೀವನಗಳು(ಅನಿಮೇಶನ್‌ಗಳು)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowTearing) #: compositing.ui:213 #, kde-format msgid "" "Reduce latency by allowing screen tearing artifacts in fullscreen windows" msgstr "" #: main.cpp:78 #, kde-format msgid "Re-enable OpenGL detection" msgstr "" #, fuzzy #~| msgid "OpenGL" #~ msgid "OpenGL 3.1" #~ msgstr "OpenGL" #, fuzzy #~| msgid "OpenGL" #~ msgid "OpenGL 2.0" #~ msgstr "OpenGL" #, fuzzy #~| msgid "Smooth scaling (slower)" #~ msgid "Smooth (slower)" #~ msgstr "ಮೃದು ಚಲನೆ (ನಿಧಾನಗತಿಯ)" #~ msgid "XRender" #~ msgstr "XRender" #~ msgid "" #~ "Hint: To find out or configure how to activate an effect, look at the " #~ "effect's settings." #~ msgstr "" #~ "ಸುಳಿವು: ಒಂದು ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಹೇಗೆ ಸಂರಚಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಬೇಕು ಎಂದು ಅರಿಯಲು " #~ "ಪರಿಣಾಮದ ಸಂಯೋಜನೆಯನ್ನು ನೋಡಿ." #, fuzzy #~| msgid "Texture filter:" #~ msgid "Configure filter" #~ msgstr "ಮೇಲ್ಮೈ ಗುಣದ ಶೋಧಕ:" #, fuzzy #~| msgctxt "@option:check" #~| msgid "Enable desktop effects" #~ msgid "Exclude internal Desktop Effects" #~ msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ಪರಿಣಾಮಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" #, fuzzy #~| msgid "No Effect" #~ msgid "Get New Desktop Effects..." #~ msgstr "ಯಾವುದೆ ಪರಿಣಾಮವಿಲ್ಲ" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "ಶಂಕರ ಪ್ರಸಾದ್ ಎಂ. ವಿ." #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "svenkate@redhat.com" #, fuzzy #~| msgid "Accessibility" #~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header" #~ msgid "Accessibility" #~ msgstr "ನಿಲುಕಣೆ" #, fuzzy #~| msgid "Appearance" #~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header" #~ msgid "Appearance" #~ msgstr "ವರ್ತನೆ" #, fuzzy #~| msgid "Candy" #~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header" #~ msgid "Candy" #~ msgstr "ಕ್ಯಾಂಡಿ" #, fuzzy #~| msgid "Focus" #~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header" #~ msgid "Focus" #~ msgstr "ಗಮನ" #, fuzzy #~| msgid "Tools" #~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header" #~ msgid "Tools" #~ msgstr "ಉಪಕರಣಗಳು" #, fuzzy #~| msgid "Window Management" #~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header" #~ msgid "Window Management" #~ msgstr "ವಿಂಡೋ ನಿರ್ವಹಣೆ" #, fuzzy #~| msgctxt "@option:check" #~| msgid "Enable desktop effects" #~ msgid "Suspend compositor for full screen windows" #~ msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ಪರಿಣಾಮಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" #, fuzzy #~| msgid "OpenGL mode:" #~ msgid "OpenGL interface:" #~ msgstr "OpenGL ಕ್ರಮ:" #, fuzzy #~| msgid "Animation speed:" #~ msgid "Animation Speed:" #~ msgstr "ಸಜೀವನದ(ಅನಿಮೇಶನ್) ವೇಗ:" #, fuzzy #~| msgid "Keep window thumbnails:" #~ msgid "Keep Window Thumbnails:" #~ msgstr "ವಿಂಡೋ ತಂಬ್‌ನೈಲ್‌ಗಳನ್ನು ಇರಿಸಿಕೊ:" #~ msgid "1 second remaining:" #~ msgid_plural "%1 seconds remaining:" #~ msgstr[0] "1 ಸೆಕೆಂಡ್ ಬಾಕಿ ಇದೆ:" #~ msgstr[1] "%1 ಸೆಕೆಂಡ್‌ಗಳು ಬಾಕಿ ಇವೆ:" #~ msgid "Confirm Desktop Effects Change" #~ msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ಪರಿಣಾಮದ ಬದಲಾವಣೆಯನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸು" #~ msgid "&Accept Configuration" #~ msgstr "ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊ(&A)" #~ msgid "&Return to Previous Configuration" #~ msgstr "ಹಿಂದಿನ ಸಂರಚನೆಗೆ ಮರಳು(&R)" #~ msgid "" #~ "Desktop effects settings have changed.\n" #~ "Do you want to keep the new settings?\n" #~ "They will be automatically reverted in 10 seconds." #~ msgstr "" #~ "ಗಣಕತೆರೆ ಪರಿಮಾಣಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ.\n" #~ "ಹೊಸ ಪರಿಣಾಮಗಳನ್ನು ಇರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?\n" #~ "10 ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ ಹಳೆಯದಕ್ಕೆ ಮರಳಿಸಲಾಗುವುದು." #~ msgid "kcmkwincompositing" #~ msgstr "kcmkwincompositing" #~ msgid "KWin Desktop Effects Configuration Module" #~ msgstr "KWin ಗಣಕತೆರೆ ಪರಿಣಾಮ ಸಂರಚನಾ ಘಟಕ" #~ msgid "(c) 2007 Rivo Laks" #~ msgstr "(c) 2007 Rivo Laks" #~ msgid "Rivo Laks" #~ msgstr "Rivo Laks" #, fuzzy #~| msgid "No Effect" #~ msgid "No effect" #~ msgstr "ಯಾವುದೆ ಪರಿಣಾಮವಿಲ್ಲ" #~ msgid "" #~ "Failed to activate desktop effects using the given configuration options. " #~ "Settings will be reverted to their previous values.\n" #~ "\n" #~ "Check your X configuration. You may also consider changing advanced " #~ "options, especially changing the compositing type." #~ msgstr "" #~ "ಒದಗಿಸಲಾದ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಗಣಕತೆರೆ ಪರಿಣಾಮಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು " #~ "ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಹಿಂದಿನದ ಸಂಯೋಜನಗೆ ಮರಳಿಸಲಾಗುವುದು.\n" #~ "\n" #~ "ನಿಮ್ಮ X ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ. ಸುಧಾರಿತ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವ ಬಗೆಗೆ ಯೋಚಿಸಬೇಕು, " #~ "ವಿಶೇಷವಾಗಿ ರಚನೆಯ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಬೇಕು." #~ msgid "Demos" #~ msgstr "ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ" #~ msgid "Tests" #~ msgstr "ಪರೀಕ್ಷೆಗಳು" #, fuzzy #~| msgid "Confirm Desktop Effects Change" #~ msgctxt "" #~ "Error Message shown when compositing is not active after tried activation" #~ msgid "Desktop effect system is not running." #~ msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ಪರಿಣಾಮದ ಬದಲಾವಣೆಯನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸು" #~ msgid "

Desktop Effects

" #~ msgstr "

ಗಣಕತೆರೆ ಪರಿಣಾಮಗಳು

" #~ msgid "General" #~ msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" #~ msgid "Improved window management" #~ msgstr "ಸುಧಾರಿತ ವಿಂಡೋ ನಿರ್ವಹಣೆ" #~ msgid "Effect for desktop switching:" #~ msgstr "ಗಣಕತೆರೆಯ ಬದಲಾವಣೆಗಾಗಿನ ಪರಿಣಾಮಗಳು:" #~ msgid "Very Fast" #~ msgstr "ಬಹಳ ವೇಗ" #~ msgid "Fast" #~ msgstr "ವೇಗ" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" #~ msgid "Slow" #~ msgstr "ನಿಧಾನ" #~ msgid "Extremely Slow" #~ msgstr "ಅತ್ಯಂತ ನಿಧಾನ" #~ msgid "" #~ "You can find more effects, as well as effect-specific settings, in the " #~ "\"All Effects\" tab above." #~ msgstr "" #~ "ಮೇಲಿನ \"ಎಲ್ಲಾ ಪರಿಣಾಮಗಳು \" ಹಾಳೆಯಲ್ಲಿ ಇನ್ನಷ್ಟು ಪರಿಣಾಮಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಪರಿಣಾಮ ನಿಗದಿತ " #~ "ಸಂಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ನೋಡಬಹುದು." #~ msgid "All Effects" #~ msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪರಿಣಾಮಗಳು" #~ msgid "Advanced" #~ msgstr "ಸುಧಾರಿತ" #~ msgid "OpenGL Options" #~ msgstr "OpenGL ಆಯ್ಕೆಗಳು" #, fuzzy #~| msgid "XRender Options" #~ msgid "General Options" #~ msgstr "XRender ಆಯ್ಕೆಗಳು" #, fuzzy #~| msgid "OpenGL" #~ msgid "OpenGL 1.2" #~ msgstr "OpenGL" #~ msgid "Use VSync" #~ msgstr "VSync ಅನ್ನು ಬಳಸಿ" #~ msgid "Effect for window switching:" #~ msgstr "ವಿಂಡೋ ಬದಲಾವಣೆಗಾಗಿನ ಪರಿಣಾಮಗಳು:" #~ msgid "Enable direct rendering" #~ msgstr "ನೇರ ರೆಂಡರಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" #~ msgid "Disable functionality checks" #~ msgstr "ಕ್ರಿಯೆಯ ಪರಿಶೀಲನೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" #, fuzzy #~| msgctxt "@option:check" #~| msgid "Enable desktop effects" #~ msgid "Resume Desktop Effects" #~ msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ಪರಿಣಾಮಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" #~ msgid "Common Settings" #~ msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು" #, fuzzy #~| msgid "Compositing type:" #~ msgid "Compositing State" #~ msgstr "ರಚನೆಯ ಬಗೆ:" #~ msgid "Shadows" #~ msgstr "ನೆರಳುಗಳು" #~ msgid "Texture From Pixmap" #~ msgstr "ಪಿಕ್ಸ್‍ಮ್ಯಾಪ್‌ನಿಂದ ಮೇಲ್ಮೈ ಗುಣ" #~ msgid "Shared Memory" #~ msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಮೆಮೊರಿ" #~ msgid "Fallback" #~ msgstr "ಹಿಮ್ಮರಳು" #~ msgid "" #~ "Enabling this option allows compositing to be activated even if some of " #~ "the internal checks fail. Doing so may make the whole desktop unusable " #~ "and its use is not recommened. Use only if KWin refuses to activate " #~ "compositing on a system that should be capable of compositing.\n" #~ msgstr "" #~ "ಈ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸುವುದರಿಂದ ಆಂತರಿಕ ಪರಿಶೀಲನೆಗಳು ವಿಫಲಗೊಂಡರೂ ಸಹ ರಚನೆಯು " #~ "ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿರಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ. ಹಾಗೆ ಮಾಡುವುದರಿಂದ ಸಂಪೂರ್ಣ ಗಣಕ ತೆರೆಯು " #~ "ಬಳಕೆಗೆ ಅನರ್ಹವಾಗಬಹುದು ಹಾಗು ಅದರ ಇದು ಸೂಕ್ತವೆಂದು ನಾವು ಸಲಹೆ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. " #~ "ಎಲ್ಲಿಯಾದರೂ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ರಚನೆ ಮಾಡುವ ಸಾಮರ್ಥ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದರೂ ಸಹ KWin " #~ "ನಿರಾಕರಿಸುತ್ತಿದ್ದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಇದನ್ನು ಬಳಸಿ.\n" #~ msgid "Nearest (fastest)" #~ msgstr "ಹತ್ತಿರದ (ವೇಗವಾದ)" #~ msgid "Bilinear" #~ msgstr "ದ್ವಿ-ರೇಖಾತ್ಮಕ" #~ msgid "Trilinear (best quality)" #~ msgstr "ಮೂರು-ರೇಖಾತ್ಮಕ (ಉತ್ತಮ ಗುಣದರ್ಜೆಯ)" #~ msgid "Compositing is not supported on your system." #~ msgstr "ರಚನೆ ಮಾಡುವುದು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಇನ್ನೂ ಸಹ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ." #, fuzzy #~| msgid "Compositing type:" #~ msgid "Compositing is active" #~ msgstr "ರಚನೆಯ ಬಗೆ:" #, fuzzy #~| msgid "Compositing type:" #~ msgid "Suspend Compositing" #~ msgstr "ರಚನೆಯ ಬಗೆ:" #, fuzzy #~| msgid "Compositing type:" #~ msgid "Resume Compositing" #~ msgstr "ರಚನೆಯ ಬಗೆ:" #, fuzzy #~| msgid "Compositing type:" #~ msgid "Compositing is disabled" #~ msgstr "ರಚನೆಯ ಬಗೆ:" #~ msgid "All Desktops" #~ msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಗಣಕತೆರೆಗಳು" #~ msgid "Current Desktop" #~ msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಗಣಕತೆರೆ" #, fuzzy #~| msgid "Bilinear" #~ msgid "Cylinder" #~ msgstr "ದ್ವಿ-ರೇಖಾತ್ಮಕ" #~ msgid "Screen Edges" #~ msgstr "ತೆರೆಯ ಅಂಚುಗಳು" #~ msgid "" #~ "Active screen edges allow you to activate effects by pushing your mouse " #~ "cursor against the edge of the screen. Here you can configure which " #~ "effect will get activated on each edge and corner of the screen." #~ msgstr "" #~ "ತೆರೆಸೂಚಕವನ್ನು ತೆರೆಯ ಅಂಚಿನತ್ತ ತಳ್ಳುವ ಮೂಲಕ ಪರಿಣಾಮಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ಸಕ್ರಿಯ ತೆರೆ " #~ "ಅಂಚುಗಳು ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತವೆ. ತೆರೆಯ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಅಂಚು ಹಾಗು ಮೂಲೆಗಳಲ್ಲಿ ಯಾವ ಪರಿಣಾಮಗಳು " #~ "ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿರಬೇಕು ಎಂದು ಇಲ್ಲಿ ನೀವು ಸಂರಚಿಸಬಹುದು." #~ msgid "" #~ "If you are looking for the setting to enable switching of desktops by " #~ "pushing your mouse cursor against the edge of the screen you can find it " #~ "in the \"Window Behavior\" advanced tab under the name of \"Active " #~ "Desktop Borders\"." #~ msgstr "" #~ "ನಿಮ್ಮ ಮೌಸ್‌ನ ತೆರೆಸೂಚಕವನ್ನು ತೆರೆಯ ಅಂಚಿಗೆ ನೂಕುವ ಮೂಲಕ ಗಣಕ ತೆರೆಗಳನ್ನು " #~ "ಬದಲಾಯಿಸುವುದನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸುವುದೆ ಹೇಗೆ ಎಂದು ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದಲ್ಲಿ, \"ಸಕ್ರಿಯ ಗಣಕತೆರೆ " #~ "ಅಂಚುಗಳು\" ಅಡಿಯಲ್ಲಿರುವ ಸುಧಾರಿತ ಟ್ಯಾಬ್‌ ಆದಂತಹ \"ವಿಂಡೋ ವರ್ತನೆ\"ಯನ್ನು ನೋಡಿ."