# translation of kcmkwinrules.po to Kannada # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Shankar Prasad , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkwinrules\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-18 01:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-06 23:45+0530\n" "Last-Translator: Shankar Prasad \n" "Language-Team: Kannada \n" "Language: kn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: kcmrules.cpp:26 #, kde-format msgid "" "

Window-specific Settings

Here you can customize window settings " "specifically only for some windows.

Please note that this " "configuration will not take effect if you do not use KWin as your window " "manager. If you do use a different window manager, please refer to its " "documentation for how to customize window behavior.

" msgstr "" "

ವಿಂಡೋ-ನಿಗದಿತ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು

ಇಲ್ಲಿ ನೀವು ಕೆಲವು ನಿಗದಿತ ವಿಂಡೋಗಳಿಗಾಗಿ " "ವಿಂಡೊ ಸಂಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಬಹುದು.

ನೀವು KWin ಅನ್ನು ವಿಂಡೋ ಮ್ಯಾನೇಜರ್ ಆಗಿ " "ಬಳಸದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ ಈ ಸಂರಚನೆಯು ಪರಿಣಾಮಕಾರಿಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ನೆನಪಿಡಿ. ಎಲ್ಲಿಯಾದರೂ " "ನೀವು ಬೇರೊಂದು ವಿಂಡೋ ಮ್ಯಾನೇಜರ್ ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದ ಪಕ್ಷದಲ್ಲಿ ವಿಂಡೋ ವರ್ತನೆಯನ್ನು ಕಸ್ಟಮೈಸ್ " "ಮಾಡಲು ದಯವಿಟ್ಟು ಅದರ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ.

" #: kcmrules.cpp:232 #, kde-format msgid "Copy of %1" msgstr "" #: kcmrules.cpp:412 #, kde-format msgid "Application settings for %1" msgstr "%1 ಗಾಗಿನ ಅನ್ವಯ ಹೊಂದಾಣಿಕೆಗಳು" #: kcmrules.cpp:434 rulesmodel.cpp:215 #, kde-format msgid "Window settings for %1" msgstr "%1 ಗಾಗಿನ ವಿಂಡೋ ಹೊಂದಾಣಿಕೆಗಳು" #: main.cpp:31 #, kde-format msgid "KWinRules KCM launcher" msgstr "" #: main.cpp:32 #, fuzzy, kde-format #| msgid "WId of the window for special window settings." msgid "KWin id of the window for special window settings." msgstr "ವಿಶೇಷ ವಿಂಡೋ ಸಂಯೋಜನೆಗಳಿಗಾಗಿನ WId ಯ ವಿಂಡೋ." #: main.cpp:33 #, kde-format msgid "Whether the settings should affect all windows of the application." msgstr "ಅನ್ವಯದ ಎಲ್ಲಾ ವಿಂಡೋಗಳಿಗೂ ಈ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು ಅನ್ವಯಿಸಲ್ಪಡಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ." #: main.cpp:40 #, kde-format msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." msgstr "ಈ ಸಹಾಯಕ ಉಪಯುಕ್ತತೆಯನ್ನು ನೇರವಾಗಿ ಕರೆಯುವಂತಿಲ್ಲ." #: main.cpp:44 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Window-Specific Settings" msgctxt "Window caption for the application wide rules dialog" msgid "Edit Application-Specific Settings" msgstr "ವಿಂಡೋ-ನಿಶ್ಚಿತ ಸಂಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" #: main.cpp:45 #, kde-format msgid "Edit Window-Specific Settings" msgstr "ವಿಂಡೋ-ನಿಶ್ಚಿತ ಸಂಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" #: optionsmodel.cpp:198 #, kde-format msgid "Unimportant" msgstr "ಪ್ರಾಮುಖ್ಯತೆ ಇಲ್ಲದ" #: optionsmodel.cpp:199 #, kde-format msgid "Exact Match" msgstr "ಸರಿಯಾಗಿ ಹೊಂದುವ" #: optionsmodel.cpp:200 #, kde-format msgid "Substring Match" msgstr "ಉಪಸಾಲು ಹೊಂದಿಕೆ" #: optionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgid "Regular Expression" msgstr "ರೂಢಿಗತ ಎಕ್ಸ್‍ಪ್ರೆಶನ್" #: optionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgid "Apply Initially" msgstr "ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ಅನ್ವಯಿಸು" #: optionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgid "" "The window property will be only set to the given value after the window is " "created.\n" "No further changes will be affected." msgstr "" #: optionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgid "Apply Now" msgstr "ಈಗ ಅನ್ವಯಿಸು" #: optionsmodel.cpp:210 #, kde-format msgid "" "The window property will be set to the given value immediately and will not " "be affected later\n" "(this action will be deleted afterwards)." msgstr "" #: optionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgid "Remember" msgstr "ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊ" #: optionsmodel.cpp:214 #, kde-format msgid "" "The value of the window property will be remembered and, every time the " "window is created, the last remembered value will be applied." msgstr "" #: optionsmodel.cpp:217 #, kde-format msgid "Do Not Affect" msgstr "ಪರಿಣಾಮವಾಗಗೊಡಬೇಡ" #: optionsmodel.cpp:218 #, kde-format msgid "" "The window property will not be affected and therefore the default handling " "for it will be used.\n" "Specifying this will block more generic window settings from taking effect." msgstr "" #: optionsmodel.cpp:221 #, kde-format msgid "Force" msgstr "ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕ" #: optionsmodel.cpp:222 #, kde-format msgid "The window property will be always forced to the given value." msgstr "" #: optionsmodel.cpp:224 #, kde-format msgid "Force Temporarily" msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ಒತ್ತಾಯಪಡಿಸು" #: optionsmodel.cpp:225 #, kde-format msgid "" "The window property will be forced to the given value until it is hidden\n" "(this action will be deleted after the window is hidden)." msgstr "" #: package/contents/ui/FileDialogLoader.qml:14 #, kde-format msgid "Select File" msgstr "" #: package/contents/ui/FileDialogLoader.qml:26 #, kde-format msgid "KWin Rules (*.kwinrule)" msgstr "" #: package/contents/ui/main.qml:59 #, kde-format msgid "No rules for specific windows are currently set" msgstr "" #: package/contents/ui/main.qml:60 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Click the Add New... button below to add some" msgstr "" #: package/contents/ui/main.qml:68 #, kde-format msgid "Select the rules to export" msgstr "" #: package/contents/ui/main.qml:72 #, kde-format msgid "Unselect All" msgstr "" #: package/contents/ui/main.qml:72 #, kde-format msgid "Select All" msgstr "" #: package/contents/ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "Save Rules" msgstr "" #: package/contents/ui/main.qml:97 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&New..." msgid "Add New..." msgstr "ಹೊಸ(&N)..." #: package/contents/ui/main.qml:108 #, kde-format msgid "Import..." msgstr "" #: package/contents/ui/main.qml:116 #, kde-format msgid "Cancel Export" msgstr "" #: package/contents/ui/main.qml:116 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit..." msgid "Export..." msgstr "ಸಂಪಾದಿಸು..." #: package/contents/ui/main.qml:206 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "ಸಂಪಾದಿಸು" #: package/contents/ui/main.qml:215 #, kde-format msgid "Duplicate" msgstr "" #: package/contents/ui/main.qml:224 #, kde-format msgid "Delete" msgstr "ಅಳಿಸು" #: package/contents/ui/main.qml:237 #, kde-format msgid "Import Rules" msgstr "" #: package/contents/ui/main.qml:249 #, kde-format msgid "Export Rules" msgstr "" #: package/contents/ui/OptionsComboBox.qml:35 #, kde-format msgid "None selected" msgstr "" #: package/contents/ui/OptionsComboBox.qml:41 #, kde-format msgid "All selected" msgstr "" #: package/contents/ui/OptionsComboBox.qml:43 #, kde-format msgid "%1 selected" msgid_plural "%1 selected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: package/contents/ui/RulesEditor.qml:63 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Detect Window Properties" msgid "No window properties changed" msgstr "ವಿಂಡೋ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು(&D)" #: package/contents/ui/RulesEditor.qml:64 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" "Click the Add Property... button below to add some " "window properties that will be affected by the rule" msgstr "" #: package/contents/ui/RulesEditor.qml:85 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Closeable" msgid "Close" msgstr "ಮುಚ್ಚಬಲ್ಲ(&C)" #: package/contents/ui/RulesEditor.qml:85 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&New..." msgid "Add Property..." msgstr "ಹೊಸ(&N)..." #: package/contents/ui/RulesEditor.qml:98 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Detect Window Properties" msgid "Detect Window Properties" msgstr "ವಿಂಡೋ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು(&D)" #: package/contents/ui/RulesEditor.qml:114 #: package/contents/ui/RulesEditor.qml:121 #, kde-format msgid "Instantly" msgstr "" #: package/contents/ui/RulesEditor.qml:115 #: package/contents/ui/RulesEditor.qml:126 #, kde-format msgid "After %1 second" msgid_plural "After %1 seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: package/contents/ui/RulesEditor.qml:175 #, kde-format msgid "Add property to the rule" msgstr "" #: package/contents/ui/RulesEditor.qml:273 #: package/contents/ui/ValueEditor.qml:54 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "" #: package/contents/ui/RulesEditor.qml:273 #: package/contents/ui/ValueEditor.qml:60 #, fuzzy, kde-format #| msgid "None" msgid "No" msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" #: package/contents/ui/RulesEditor.qml:275 #: package/contents/ui/ValueEditor.qml:171 #: package/contents/ui/ValueEditor.qml:178 #, kde-format msgid "%1 %" msgstr "" #: package/contents/ui/RulesEditor.qml:277 #, kde-format msgctxt "Coordinates (x, y)" msgid "(%1, %2)" msgstr "" #: package/contents/ui/RulesEditor.qml:279 #, kde-format msgctxt "Size (width, height)" msgid "(%1, %2)" msgstr "" #: package/contents/ui/ValueEditor.qml:206 #, kde-format msgctxt "(x, y) coordinates separator in size/position" msgid "x" msgstr "" #: rulesmodel.cpp:218 #, kde-format msgid "Settings for %1" msgstr "%1 ಗಾಗಿ ಹೊಂದಾಣಿಕೆಗಳು" #: rulesmodel.cpp:221 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Window settings for %1" msgid "New window settings" msgstr "%1 ಗಾಗಿನ ವಿಂಡೋ ಹೊಂದಾಣಿಕೆಗಳು" #: rulesmodel.cpp:237 #, kde-format msgid "" "You have specified the window class as unimportant.\n" "This means the settings will possibly apply to windows from all " "applications. If you really want to create a generic setting, it is " "recommended you at least limit the window types to avoid special window " "types." msgstr "" "ನೀವು ವಿಂಡೊ ವರ್ಗವನ್ನು ಪ್ರಾಮುಖ್ಯ ಇಲ್ಲದ್ದು ಎಂದು ಸೂಚಿಸಿದ್ದೀರಿ.\n" "ಇದರರ್ಥ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು ಎಲ್ಲಾ ಅನ್ವಯಗಳ ವಿಂಡೋಗಳಿಗೂ ಅನ್ವಯಿಸಲ್ಪಡುವ ಸಾಧ್ಯತೆ ಇದೆ ಎಂದಾಗುತ್ತದೆ. " "ನೀವು ನಿಜವಾಗಲೂ ಒಂದು ವಿಶಿಷ್ಟ ಸಂಯೋಜನೆಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಬಳಸಿದ್ದರೆ, ವಿಶೇಷ ವಿಂಡೋ " "ಪ್ರಕಾರಗಳನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಲು ನೀವು ಕನಿಷ್ಟ ವಿಂಡೋ ಬಗೆಗಳಿಗಾದರೂ ಮಿತಿಗೊಳಿಸಲು ಸೂಚಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." #: rulesmodel.cpp:244 #, kde-format msgid "" "Some applications set their own geometry after starting, overriding your " "initial settings for size and position. To enforce these settings, also " "force the property \"%1\" to \"Yes\"." msgstr "" #: rulesmodel.cpp:251 #, kde-format msgid "" "Readability may be impaired with extremely low opacity values. At 0%, the " "window becomes invisible." msgstr "" #: rulesmodel.cpp:378 #, fuzzy, kde-format #| msgid "De&scription:" msgid "Description" msgstr "ವಿವರಣೆ(&s):" #: rulesmodel.cpp:378 rulesmodel.cpp:386 rulesmodel.cpp:394 rulesmodel.cpp:401 #: rulesmodel.cpp:407 rulesmodel.cpp:415 rulesmodel.cpp:420 rulesmodel.cpp:426 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Window" msgid "Window matching" msgstr "ವಿಂಡೋ(&W)" #: rulesmodel.cpp:386 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Window &class (application type):" msgid "Window class (application)" msgstr "ವಿಂಡೋ ವರ್ಗ (ಅನ್ವಯದ ಬಗೆ) (&c):" #: rulesmodel.cpp:394 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Match w&hole window class" msgid "Match whole window class" msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ವಿಂಡೋ ವರ್ಗವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು (&h)" #: rulesmodel.cpp:401 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Match w&hole window class" msgid "Whole window class" msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ವಿಂಡೋ ವರ್ಗವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು (&h)" #: rulesmodel.cpp:407 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Window &types:" msgid "Window types" msgstr "ವಿಂಡೋ ಪ್ರಕಾರಗಳು (&t)" #: rulesmodel.cpp:415 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Window &role:" msgid "Window role" msgstr "ವಿಂಡೋ ಪಾತ್ರ(&r):" #: rulesmodel.cpp:420 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Window t&itle:" msgid "Window title" msgstr "ವಿಂಡೋ ಶೀರ್ಷಿಕೆ (&t)" #: rulesmodel.cpp:426 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Machine (hostname):" msgid "Machine (hostname)" msgstr "ಗಣಕ (ಅತಿಥೇಯಹೆಸರು) (&M):" #: rulesmodel.cpp:432 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Position" msgid "Position" msgstr "ಸ್ಥಾನ(&P)" #: rulesmodel.cpp:432 rulesmodel.cpp:438 rulesmodel.cpp:444 rulesmodel.cpp:449 #: rulesmodel.cpp:457 rulesmodel.cpp:463 rulesmodel.cpp:482 rulesmodel.cpp:498 #: rulesmodel.cpp:503 rulesmodel.cpp:508 rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:518 #: rulesmodel.cpp:525 rulesmodel.cpp:535 rulesmodel.cpp:540 rulesmodel.cpp:545 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Position" msgid "Size & Position" msgstr "ಸ್ಥಾನ(&P)" #: rulesmodel.cpp:438 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Size" msgid "Size" msgstr "ಗಾತ್ರ(&S)" #: rulesmodel.cpp:444 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Maximized &horizontally" msgid "Maximized horizontally" msgstr "ಸಮತಲವಾಗಿ ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ(&h)" #: rulesmodel.cpp:449 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Maximized &vertically" msgid "Maximized vertically" msgstr "ಲಂಬವಾಗಿ ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ (&v)" #: rulesmodel.cpp:457 #, fuzzy, kde-format #| msgid "All Desktops" msgid "Virtual Desktop" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಗಣಕತೆರೆಗಳು" #: rulesmodel.cpp:463 #, fuzzy, kde-format #| msgid "All Desktops" msgid "Virtual Desktops" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಗಣಕತೆರೆಗಳು" #: rulesmodel.cpp:482 #, fuzzy, kde-format #| msgid "A&ctive opacity in %" msgid "Activities" msgstr "% ನಲ್ಲಿ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿರುವ ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ (&c)" #: rulesmodel.cpp:498 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Splash Screen" msgid "Screen" msgstr "ಎರಚು ತೆರೆ" #: rulesmodel.cpp:503 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Fullscreen" msgid "Fullscreen" msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆ(&F)" #: rulesmodel.cpp:508 #, fuzzy, kde-format #| msgid "M&inimized" msgid "Minimized" msgstr "ಕುಗ್ಗಿಸಲಾದ(&m)" #: rulesmodel.cpp:513 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Sh&aded" msgid "Shaded" msgstr "ಮರೆ ಮಾಡಲಾದ(&a)" #: rulesmodel.cpp:518 #, fuzzy, kde-format #| msgid "P&lacement" msgid "Initial placement" msgstr "ನಿಯೋಜನೆ(&l)" #: rulesmodel.cpp:525 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ignore requested &geometry" msgid "Ignore requested geometry" msgstr "ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ಆಲಕ್ಷಿಸು(&g)" #: rulesmodel.cpp:527 #, kde-format msgid "" "Windows can ask to appear in a certain position.\n" "By default this overrides the placement strategy\n" "what might be nasty if the client abuses the feature\n" "to unconditionally popup in the middle of your screen." msgstr "" #: rulesmodel.cpp:535 #, fuzzy, kde-format #| msgid "M&inimum size" msgid "Minimum Size" msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ಗಾತ್ರ(&i)" #: rulesmodel.cpp:540 #, fuzzy, kde-format #| msgid "M&aximum size" msgid "Maximum Size" msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಗಾತ್ರ(&a)" #: rulesmodel.cpp:545 #, kde-format msgid "Obey geometry restrictions" msgstr "" #: rulesmodel.cpp:547 #, kde-format msgid "" "Eg. terminals or video players can ask to keep a certain aspect ratio\n" "or only grow by values larger than one\n" "(eg. by the dimensions of one character).\n" "This may be pointless and the restriction prevents arbitrary dimensions\n" "like your complete screen area." msgstr "" #: rulesmodel.cpp:556 #, kde-format msgid "Keep above other windows" msgstr "" #: rulesmodel.cpp:556 rulesmodel.cpp:561 rulesmodel.cpp:566 rulesmodel.cpp:572 #: rulesmodel.cpp:578 rulesmodel.cpp:584 #, kde-format msgid "Arrangement & Access" msgstr "" #: rulesmodel.cpp:561 #, kde-format msgid "Keep below other windows" msgstr "" #: rulesmodel.cpp:566 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Skip &taskbar" msgid "Skip taskbar" msgstr "ಉಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಅಲಕ್ಷಿಸು(&t)" #: rulesmodel.cpp:568 #, kde-format msgid "Window shall (not) appear in the taskbar." msgstr "" #: rulesmodel.cpp:572 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Skip pa&ger" msgid "Skip pager" msgstr "ಪೇಜರ್ ಅನ್ನು ಅಲಕ್ಷಿಸು(&g)" #: rulesmodel.cpp:574 #, kde-format msgid "Window shall (not) appear in the manager for virtual desktops" msgstr "" #: rulesmodel.cpp:578 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Skip pa&ger" msgid "Skip switcher" msgstr "ಪೇಜರ್ ಅನ್ನು ಅಲಕ್ಷಿಸು(&g)" #: rulesmodel.cpp:580 #, kde-format msgid "Window shall (not) appear in the Alt+Tab list" msgstr "" #: rulesmodel.cpp:584 #, kde-format msgid "Shortcut" msgstr "ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್" #: rulesmodel.cpp:590 #, kde-format msgid "No titlebar and frame" msgstr "" #: rulesmodel.cpp:590 rulesmodel.cpp:595 rulesmodel.cpp:601 rulesmodel.cpp:606 #: rulesmodel.cpp:612 rulesmodel.cpp:623 rulesmodel.cpp:634 rulesmodel.cpp:642 #: rulesmodel.cpp:655 rulesmodel.cpp:660 rulesmodel.cpp:666 rulesmodel.cpp:671 #, kde-format msgid "Appearance & Fixes" msgstr "" #: rulesmodel.cpp:595 #, kde-format msgid "Titlebar color scheme" msgstr "" #: rulesmodel.cpp:601 #, fuzzy, kde-format #| msgid "A&ctive opacity in %" msgid "Active opacity" msgstr "% ನಲ್ಲಿ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿರುವ ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ (&c)" #: rulesmodel.cpp:606 #, fuzzy, kde-format #| msgid "I&nactive opacity in %" msgid "Inactive opacity" msgstr "% ನಲ್ಲಿ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯವಾಗಿರುವ ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ (&n)" #: rulesmodel.cpp:612 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Focus stealing prevention" msgid "Focus stealing prevention" msgstr "ಗಮನ ಸೆಳೆಯುವುದನ್ನು ತಡೆಯುವಿಕೆ(&F)" #: rulesmodel.cpp:614 #, kde-format msgid "" "KWin tries to prevent windows from taking the focus\n" "(\"activate\") while you're working in another window,\n" "but this may sometimes fail or superact.\n" "\"None\" will unconditionally allow this window to get the focus while\n" "\"Extreme\" will completely prevent it from taking the focus." msgstr "" #: rulesmodel.cpp:623 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Focus stealing prevention" msgid "Focus protection" msgstr "ಗಮನ ಸೆಳೆಯುವುದನ್ನು ತಡೆಯುವಿಕೆ(&F)" #: rulesmodel.cpp:625 #, kde-format msgid "" "This controls the focus protection of the currently active window.\n" "None will always give the focus away,\n" "Extreme will keep it.\n" "Otherwise it's interleaved with the stealing prevention\n" "assigned to the window that wants the focus." msgstr "" #: rulesmodel.cpp:634 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accept &focus" msgid "Accept focus" msgstr "ಗಮನವನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸು (&f)" #: rulesmodel.cpp:636 #, kde-format msgid "" "Windows may prevent to get the focus (activate) when being clicked.\n" "On the other hand you might wish to prevent a window\n" "from getting focused on a mouse click." msgstr "" #: rulesmodel.cpp:642 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Block global shortcuts" msgid "Ignore global shortcuts" msgstr "ಜಾಗತಿಕ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‍ಗಳನ್ನು ತಡೆ" #: rulesmodel.cpp:644 #, kde-format msgid "" "When used, a window will receive\n" "all keyboard inputs while it is active, including Alt+Tab etc.\n" "This is especially interesting for emulators or virtual machines.\n" "\n" "Be warned:\n" "you won't be able to Alt+Tab out of the window\n" "nor use any other global shortcut (such as Alt+F2 to show KRunner)\n" "while it's active!" msgstr "" #: rulesmodel.cpp:655 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Closeable" msgid "Closeable" msgstr "ಮುಚ್ಚಬಲ್ಲ(&C)" #: rulesmodel.cpp:660 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Window &type" msgid "Set window type" msgstr "ವಿಂಡೋ ಪ್ರಕಾರ(&t)" #: rulesmodel.cpp:666 #, kde-format msgid "Desktop file name" msgstr "" #: rulesmodel.cpp:671 #, kde-format msgid "Block compositing" msgstr "" #: rulesmodel.cpp:723 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Window &class (application type):" msgid "Window class not available" msgstr "ವಿಂಡೋ ವರ್ಗ (ಅನ್ವಯದ ಬಗೆ) (&c):" #: rulesmodel.cpp:724 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" "This application is not providing a class for the window, so KWin cannot use " "it to match and apply any rules. If you still want to apply some rules to " "it, try to match other properties like the window title instead.Please consider reporting this bug to the application's developers." msgstr "" #: rulesmodel.cpp:758 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Window &types:" msgid "All Window Types" msgstr "ವಿಂಡೋ ಪ್ರಕಾರಗಳು (&t)" #: rulesmodel.cpp:759 #, kde-format msgid "Normal Window" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ವಿಂಡೋ" #: rulesmodel.cpp:760 #, kde-format msgid "Dialog Window" msgstr "ಸಂವಾದ ವಿಂಡೋ" #: rulesmodel.cpp:761 #, kde-format msgid "Utility Window" msgstr "ಸಲಕರಣೆಗಳ ವಿಂಡೋ" #: rulesmodel.cpp:762 #, kde-format msgid "Dock (panel)" msgstr "ಡಾಕ್ (ಫಲಕ)" #: rulesmodel.cpp:763 #, kde-format msgid "Toolbar" msgstr "ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿ" #: rulesmodel.cpp:764 #, kde-format msgid "Torn-Off Menu" msgstr "ಮೆನು ಅನ್ನು ಆಫ್‍ ಮಾಡು" #: rulesmodel.cpp:765 #, kde-format msgid "Splash Screen" msgstr "ಎರಚು ತೆರೆ" #: rulesmodel.cpp:766 #, kde-format msgid "Desktop" msgstr "ಗಣಕತೆರೆ" #. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated #: rulesmodel.cpp:768 #, kde-format msgid "Standalone Menubar" msgstr "ಸ್ವತಂತ್ರ ಮೆನುಪಟ್ಟಿ" #: rulesmodel.cpp:769 #, kde-format msgid "On Screen Display" msgstr "" #: rulesmodel.cpp:779 #, kde-format msgid "All Desktops" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಗಣಕತೆರೆಗಳು" #: rulesmodel.cpp:781 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip in the virtual desktop list" msgid "Make the window available on all desktops" msgstr "" #: rulesmodel.cpp:800 #, kde-format msgid "All Activities" msgstr "" #: rulesmodel.cpp:802 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip in the activity list" msgid "Make the window available on all activities" msgstr "" #: rulesmodel.cpp:823 #, kde-format msgid "Default" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" #: rulesmodel.cpp:824 #, kde-format msgid "No Placement" msgstr "ಯಾವುದೆ ನಿಯೋಜನೆ ಇಲ್ಲ" #: rulesmodel.cpp:825 #, kde-format msgid "Minimal Overlapping" msgstr "" #: rulesmodel.cpp:826 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Maximizing" msgid "Maximized" msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸುವಿಕೆ" #: rulesmodel.cpp:827 #, kde-format msgid "Centered" msgstr "ಮಧ್ಯ" #: rulesmodel.cpp:828 #, kde-format msgid "Random" msgstr "ಮನಬಂದಂತೆ" #: rulesmodel.cpp:829 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Top-Left Corner" msgid "In Top-Left Corner" msgstr "ಮೇಲ್ಭಾಗದ-ಎಡ ಮೂಲೆ" #: rulesmodel.cpp:830 #, kde-format msgid "Under Mouse" msgstr "ಮೌಸ್‍ನ ಅಡಿಯಲ್ಲಿ" #: rulesmodel.cpp:831 #, kde-format msgid "On Main Window" msgstr "ಮುಖ್ಯ ವಿಂಡೋದಲ್ಲಿ" #: rulesmodel.cpp:838 #, fuzzy, kde-format #| msgid "None" msgid "None" msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" #: rulesmodel.cpp:839 #, kde-format msgid "Low" msgstr "ಕನಿಷ್ಟ" #: rulesmodel.cpp:840 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" #: rulesmodel.cpp:841 #, kde-format msgid "High" msgstr "ಉಚ್ಛ" #: rulesmodel.cpp:842 #, kde-format msgid "Extreme" msgstr "ತೀವ್ರ" #: rulesmodel.cpp:885 #, fuzzy, kde-format #| msgid "On Main Window" msgid "Unmanaged window" msgstr "ಮುಖ್ಯ ವಿಂಡೋದಲ್ಲಿ" #: rulesmodel.cpp:886 #, kde-format msgid "Could not detect window properties. The window is not managed by KWin." msgstr "" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ ಎಂ ವಿ" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "prasad.mvs@gmail.com" #, fuzzy #~| msgid "Window &role:" #~ msgid "Window Rules" #~ msgstr "ವಿಂಡೋ ಪಾತ್ರ(&r):" #, fuzzy #~| msgid "Cascade" #~ msgid "Cascaded" #~ msgstr "ಕ್ಯಾಸ್ಕೇಡ್" #, fuzzy #~| msgid "Keep &above" #~ msgid "Keep above" #~ msgstr "ಮೇಲೆ ಇರಿಸು(&a)" #, fuzzy #~| msgid "Keep &below" #~ msgid "Keep below" #~ msgstr "ಕೆಳಗೆ ಇರಿಸು(&b)" #~ msgid "KWin" #~ msgstr "KWin" #~ msgid "KWin helper utility" #~ msgstr "KWin ಸಹಾಯಕ ಸವಲತ್ತು" #, fuzzy #~| msgid "&Detect Window Properties" #~ msgid "Select properties" #~ msgstr "ವಿಂಡೋ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು(&D)" #~ msgid "Override Type" #~ msgstr "ಅತಿಕ್ರಮಿಸುವುಕೆಯ ಬಗೆ" #~ msgid "Unknown - will be treated as Normal Window" #~ msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಬಗೆ - ಸಾಮಾನ್ಯ ವಿಂಡೋ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" #~ msgid "Information About Selected Window" #~ msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ವಿಂಡೋ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿ" #~ msgid "Class:" #~ msgstr "ವರ್ಗ:" #~ msgid "Role:" #~ msgstr "ಪಾತ್ರ:" #~ msgid "Type:" #~ msgstr "ಬಗೆ:" #~ msgid "Title:" #~ msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ:" #~ msgid "Machine:" #~ msgstr "ಯಂತ್ರ:" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "A single shortcut can be easily assigned or cleared using the two " #~| "buttons. Only shortcuts with modifiers can be used.

\n" #~| "It is possible to have several possible shortcuts, and the first " #~| "available shortcut will be used. The shortcuts are specified using space-" #~| "separated shortcut sets. One set is specified as base+(list), where base are modifiers and list is a list of keys.
\n" #~| "For example \"Shift+Alt+(123) Shift+Ctrl+(ABC)\" will first try " #~| "Shift+Alt+1, then others with Shift+Ctrl+C as the last one." #~ msgid "" #~ "A single shortcut can be easily assigned or cleared using the two " #~ "buttons. Only shortcuts with modifiers can be used.

\n" #~ "It is possible to have several possible shortcuts, and the first " #~ "available shortcut will be used. The shortcuts are specified using " #~ "shortcut sets separated by \" - \". One set is specified as base" #~ "+(list), where base are modifiers and list is a list of keys.
\n" #~ "For example \"Shift+Alt+(123) Shift+Ctrl+(ABC)\" will first try " #~ "Shift+Alt+1, then others with Shift+Ctrl+C as the last one." #~ msgstr "" #~ "ಎರಡು ಗುಂಡಿಗಳನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ ಅನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಬಹುದು ಅಥವ " #~ "ತೆರವುಗೊಳಿಸಬಹುದು. ಕೇವಲ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‍ಗಳ ಮಾರ್ಪಡಕಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬಳಸಬಹುದಾಗಿದೆ.

\n" #~ "ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಹಲವಾರು ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‍ಗಳನ್ನು ಹೊಂದಬಹುದಾಗಿದ್ದು, ಲಭ್ಯವಿರುವ ಮೊದಲ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‍ " #~ "ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ. ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‍ಗಳ ನಡುವೆ ಜಾಗಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ ಗುಂಪಿನಿಂದ " #~ "ಸೂಚಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ. ಒಂದು ಗುಂಪು base+(list), ಎಂದು ಸೂಚಿಸಲ್ಪಡಲಿದ್ದು " #~ "ಇಲ್ಲಿ ಬೇಸ್ ಮಾರ್ಪಡಕಗಳಾಗಿರುತ್ತವೆ ಹಾಗು ಪಟ್ಟಿಯು ಕೀಲಿಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯಾಗಿರುತ್ತದೆ.
\n" #~ "ಉದಾಹರಣೆಗೆ \"Shift+Alt+(123) Shift+Ctrl+(ABC)\" ಯಲ್ಲಿ Shift+Alt" #~ "+1 ಮೊದಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ,ನಂತರ ಬೇರೆಯವುಗಳು Shift+Ctrl+C ನೊಂದಿಗೆ " #~ "ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ." #~ msgid "&Single Shortcut" #~ msgstr "ಒಂದೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್(&S)" #~ msgid "C&lear" #~ msgstr "ತೆರವುಗೊಳಿಸು (&l)" #~ msgid "Window-Specific Settings Configuration Module" #~ msgstr "ವಿಂಡೋ-ನಿಗದಿತ ಸಂಯೋಜನೆಗಳ ಸಂರಚನಾ ಘಟಕ" #~ msgid "(c) 2004 KWin and KControl Authors" #~ msgstr "(c) 2004 KWin and KControl Authors" #~ msgid "Lubos Lunak" #~ msgstr "Lubos Lunak" #~ msgid "Remember settings separately for every window" #~ msgstr "ಪ್ರತಿ ವಿಂಡೋಗೂ ಸಂಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿ ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೋ" #~ msgid "Show internal settings for remembering" #~ msgstr "ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಲು ಆಂತರಿಕ ಸಂಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" #~ msgid "Internal setting for remembering" #~ msgstr "ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಲು ಆಂತರಿಕ ಹೊಂದಾಣಿಕೆಗಳು" #~ msgid "&Modify..." #~ msgstr "ಮಾರ್ಪಡಿಸು(&M)..." #~ msgid "Move &Up" #~ msgstr "ಮೇಲಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸು(&U)" #~ msgid "Move &Down" #~ msgstr "ಕೆಳಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸು(&D)" #~ msgid "" #~ "Enable this checkbox to alter this window property for the specified " #~ "window(s)." #~ msgstr "" #~ "ನಿಗದಿತ ವಿಂಡೋ(ಗಳಿ)ಗಾಗಿ ಈ ವಿಂಡೋ ಗುಣಲಕ್ಷಣವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಈ ಚೆಕ್‍ಬಾಕ್ಸ್‍ ಅನ್ನು " #~ "ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ." #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Specify how the window property should be affected:

  • Do Not " #~| "Affect: The window property will not be affected and therefore the " #~| "default handling for it will be used. Specifying this will block more " #~| "generic window settings from taking effect.
  • Apply Initially:" #~| " The window property will be only set to the given value after the " #~| "window is created. No further changes will be affected.
  • Remember: The value of the window property will be " #~| "remembered and every time time the window is created, the last " #~| "remembered value will be applied.
  • Force: The window " #~| "property will be always forced to the given value.
  • Apply Now:" #~| " The window property will be set to the given value immediately and " #~| "will not be affected later (this action will be deleted afterwards).
  • Force temporarily: The window property will be forced to " #~| "the given value until it is hidden (this action will be deleted after " #~| "the window is hidden).
" #~ msgid "" #~ "Specify how the window property should be affected:
  • Do Not " #~ "Affect: The window property will not be affected and therefore the " #~ "default handling for it will be used. Specifying this will block more " #~ "generic window settings from taking effect.
  • Apply Initially: The window property will be only set to the given value after the " #~ "window is created. No further changes will be affected.
  • Remember: The value of the window property will be " #~ "remembered and every time the window is created, the last remembered " #~ "value will be applied.
  • Force: The window property will " #~ "be always forced to the given value.
  • Apply Now: The " #~ "window property will be set to the given value immediately and will not " #~ "be affected later (this action will be deleted afterwards).
  • Force temporarily: The window property will be forced to " #~ "the given value until it is hidden (this action will be deleted after the " #~ "window is hidden).
" #~ msgstr "" #~ "ವಿಂಡೋದ ಗುಣಲಕ್ಷಣದ ಮೇಲೆ ಹೇಗೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರಬೇಕೆಂದು ಸೂಚಿಸಿ:
  • ಏನೂ ಪರಿಣಾಮ " #~ "ಬೀರಬಾರದು: ವಿಂಡೋ ಗುಣಲಕ್ಷಣದ ಮೇಲೆ ಯಾವುದೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುವುದಿಲ್ಲ ಹಾಗು ಅದಕ್ಕಾಗಿ " #~ "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಹ್ಯಾಂಡ್ಲರ್ ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ. ಇದನ್ನು ಸೂಚಿಸುವುದರಿಂದ ಹೆಚ್ಚು ವಿಶಿಷ್ಟ ವಿಂಡೋ " #~ "ಸಂಯೋಜನೆಗಳು ಪರಿಣಾಮ ಬೀರದಂತೆ ತಡೆಯಲ್ಪಡುತ್ತದೆ.
  • ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ಅನ್ವಯಿಸು: ವಿಂಡೋ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿದ ನಂತರ ವಿಂಡೋ ಗುಣಲಕ್ಷಣವು ಕೇವಲ ದತ್ತ ಮೌಲ್ಯಕ್ಕೆ ಮಾತ್ರ " #~ "ಹೊಂದಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ. ನಂತರದ ಯಾವುದೆ ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಪರಿಣಾಮಕಾರಿಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
  • ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊ: ವಿಂಡೋ ಗುಣಲಕ್ಷಣದ ಮೌಲ್ಯವು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಲ್ಪಡುತ್ತದೆ " #~ "ಹಾಗು ಪ್ರತಿ ಬಾರಿ ವಿಂಡೋ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿದಾಗ ಕಡೆಯ ಬಾರಿ ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊಂಡ ಮೌಲ್ಯವು " #~ "ಅನ್ವಯಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ.
  • ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕ: ವಿಂಡೋಗುಣಲಕ್ಷಣವು ಪ್ರತಿ ಬಾರಿಯೂ " #~ "ದತ್ತ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಒತ್ತಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.
  • ಈಗಲೆ ಅನ್ವಯಿಸು: ವಿಂಡೋ ಗುಣಲಕ್ಷಣವು ತಕ್ಷಣ ದತ್ತ ಮೌಲ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಲ್ಪಡುತ್ತವೆ ಹಾಗು ನಂತರ ಯಾವುದೆ " #~ "ಪರಿಣಾಮಬೀರುವುದಿಲ್ಲ (ಈ ಕಾರ್ಯವು ನಂತರ ಅಳಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ).
  • ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ " #~ "ಒತ್ತಾಯಿಸು: ವಿಂಡೋ ಗುಣಲಕ್ಷಣವು ಅದನ್ನು ಅಡಗಿಸುವವರೆಗೆ ದತ್ತ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು " #~ "ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಒತ್ತಾಯಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ (ವಿಂಡೊ ಅಡಗಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ನಂತರ ಈ ಕಾರ್ಯವು " #~ "ಅಳಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ).
" #~ msgid "" #~ "Specify how the window property should be affected:
  • Do Not " #~ "Affect: The window property will not be affected and therefore the " #~ "default handling for it will be used. Specifying this will block more " #~ "generic window settings from taking effect.
  • Force: The " #~ "window property will be always forced to the given value.
  • Force temporarily: The window property will be forced to " #~ "the given value until it is hidden (this action will be deleted after the " #~ "window is hidden).
" #~ msgstr "" #~ "ವಿಂಡೋದ ಗುಣಲಕ್ಷಣದ ಮೇಲೆ ಹೇಗೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರಬೇಕೆಂದು ಸೂಚಿಸಿ:
  • ಏನೂ ಪರಿಣಾಮ " #~ "ಬೀರಬಾರದು: ವಿಂಡೋ ಗುಣಲಕ್ಷಣದ ಮೇಲೆ ಯಾವುದೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುವುದಿಲ್ಲ ಹಾಗು ಅದಕ್ಕಾಗಿ " #~ "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಹ್ಯಾಂಡ್ಲರ್ ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ. ಇದನ್ನು ಸೂಚಿಸುವುದರಿಂದ ಹೆಚ್ಚು ವಿಶಿಷ್ಟ ವಿಂಡೋ " #~ "ಸಂಯೋಜನೆಗಳು ಪರಿಣಾಮ ಬೀರದಂತೆ ತಡೆಯಲ್ಪಡುತ್ತದೆ.
  • ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕ: " #~ "ವಿಂಡೋಗುಣಲಕ್ಷಣವು ಪ್ರತಿ ಬಾರಿಯೂ ದತ್ತ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಒತ್ತಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.
  • ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ಒತ್ತಾಯಿಸು: ವಿಂಡೋ ಗುಣಲಕ್ಷಣವು ಅದನ್ನು ಅಡಗಿಸುವವರೆಗೆ " #~ "ದತ್ತ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಒತ್ತಾಯಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ (ವಿಂಡೊ ಅಡಗಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ನಂತರ ಈ " #~ "ಕಾರ್ಯವು ಅಳಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ).
" #~ msgid "Unnamed entry" #~ msgstr "ಹೆಸರಿಸದೆ ಇರುವ ನಮೂದು" #~ msgid "" #~ "This configuration dialog allows altering settings only for the selected " #~ "window or application. Find the setting you want to affect, enable the " #~ "setting using the checkbox, select in what way the setting should be " #~ "affected and to which value." #~ msgstr "" #~ "ಈ ಸಂರಚನಾ ಸಂವಾದವು ಕೇವಲ ನಿಗದಿತ ವಿಂಡೋ ಅಥವ ಅನ್ವಯದ ಸಂಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು " #~ "ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ. ನೀವು ಪರಿಣಾಮಕಾರಿಯಾಗಲು ಬಯಸುವ ಸಂಯೋಜನೆಯನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿ, ಗುರುತು " #~ "ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಅದನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ, ಯಾವ ಬಗೆಯಲ್ಲಿಹಾಗು ಯಾವ ಮೌಲ್ಯಕ್ಕೆ " #~ "ಸಂಯೋಜನೆಗೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರಬೇಕೆನ್ನುವುದನ್ನು ಆರಿಸಿ." #~ msgid "Consult the documentation for more details." #~ msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಳಿಗಾಗಿ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ನೋಡಿ." #~ msgid "Edit Shortcut" #~ msgstr "ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‍ಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು" #~ msgid "0123456789-+,xX:" #~ msgstr "0123456789-+,xX:" #~ msgid "&Desktop" #~ msgstr "ಗಣಕ ತೆರೆ(&D)" #~ msgid "Smart" #~ msgstr "ಸ್ಮಾರ್ಟ್" #~ msgid "kcmkwinrules" #~ msgstr "kcmkwinrules" #~ msgid "Opaque" #~ msgstr "ಅಪಾರದರ್ಶಕ" #~ msgid "Transparent" #~ msgstr "ಪಾರದರ್ಶಕ" #~ msgid "&Moving/resizing" #~ msgstr "ಜರುಗಿಸಲಾಗುತ್ತಿರುವ/ಮರುಗಾತ್ರಿಸಲಾಗುತ್ತಿರುವ (&M)" #, fuzzy #~| msgid "Title:" #~ msgid "Tiled" #~ msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ:" #~ msgid "" #~ "For selecting all windows belonging to a specific application, selecting " #~ "only window class should usually work." #~ msgstr "" #~ "ಒಂದು ನಿಗದಿತ ಅನ್ವಯಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿತವಾದ ಎಲ್ಲಾ ವಿಂಡೋಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲು, ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ " #~ "ಕೇವಲ ವಿಂಡೋ ವರ್ಗವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದರೆ ಸಾಕಾಗುತ್ತದೆ." #~ msgid "Use window &class (whole application)" #~ msgstr "ವಿಂಡೋ ವರ್ಗವನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸು (ಸಂಪೂರ್ಣ ಅನ್ವಯಕ್ಕೆ)(&c)" #~ msgid "" #~ "For selecting a specific window in an application, both window class and " #~ "window role should be selected. Window class will determine the " #~ "application, and window role the specific window in the application; many " #~ "applications do not provide useful window roles though." #~ msgstr "" #~ "ಒಂದು ಅನ್ವಯದಲ್ಲಿ ನಿಗದಿತ ವಿಂಡೋ ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲು, ವಿಂಡೋ ವರ್ಗ ಹಾಗು ವಿಂಡೋ ಪಾತ್ರ " #~ "ಎರಡನ್ನೂ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಬೇಕು. ವಿಂಡೋ ವರ್ಗವು ಅನ್ವಯವನ್ನು ಹಾಗು ವಿಂಡೋ ಪಾತ್ರವು ಅನ್ವಯದಲ್ಲಿನ " #~ "ನಿಶ್ಚಿತ ವಿಂಡೊ ಅನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ; ಆದರೆ ಹೆಚ್ಚಿನ ಅನ್ವಯಗಳು ವಿಂಡೋ ಪಾತ್ರಗಳನ್ನು " #~ "ಒದಗಿಸುವುದಿಲ್ಲ." #~ msgid "Use window class and window &role (specific window)" #~ msgstr "ವಿಂಡೋ ವರ್ಗ ಹಾಗು ವಿಂಡೋ ಪಾತ್ರವನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸು (ನಿಗದಿತ ವಿಂಡೋಗೆ)(&r)" #~ msgid "" #~ "With some (non-KDE) applications whole window class can be sufficient for " #~ "selecting a specific window in an application, as they set whole window " #~ "class to contain both application and window role." #~ msgstr "" #~ "ಕೆಲವು (non-KDE) ಅನ್ವಯಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ನಿಗದಿತ ವಿಂಡೋವನ್ನು ಒಂದು ಅನ್ವಯದಲ್ಲಿ ತೆರೆಯಲು " #~ "ಸಂಪೂರ್ಣ ವಿಂಡೋ ವರ್ಗವು ಸಾಕಾಗುತ್ತದೆ, ಏಕೆಂದರೆ ಅವುಗಳು ಸಂಪೂರ್ಣವಿಂಡೋ ಅನ್ನು ಅನ್ವಯ ಹಾಗು " #~ "ವಿಂಡೋ ಪಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತೆ ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸುತ್ತವೆ." #~ msgid "Use &whole window class (specific window)" #~ msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ವಿಂಡೋ ವರ್ಗವನ್ನು ಬಳಸು (ನಿಗದಿತ ವಿಂಡೋ)(&w)" #~ msgid "Match also window &title" #~ msgstr "ವಿಂಡೋ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನೂ ಸಹ ಹೊಂದಿಸು(&t)" #~ msgid "Extra role:" #~ msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಪಾತ್ರ:" #~ msgid "Window &Extra" #~ msgstr "ವಿಂಡೋ ಹೆಚ್ಚುವರಿ (&E)" #~ msgid "&Geometry" #~ msgstr "ಜ್ಯಾಮಿತಿ(&G)" #~ msgid "&Preferences" #~ msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು(&P)" #~ msgid "&No border" #~ msgstr "ಅಂಚಿಲ್ಲದ(&N)" #~ msgid "0123456789" #~ msgstr "0123456789" #~ msgid "W&orkarounds" #~ msgstr "ಬದಲೀ ಪರಿಹಾರ(&o)" #~ msgid "Strictly obey geometry" #~ msgstr "ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ನಿಖರವಾಗಿ ಪಾಲಿಸು"