# translation of kwin_clients.po to # Mashrab Kuvatov , 2004, 2005, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin_clients\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-17 02:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 12:27+0000\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov \n" "Language-Team: Uzbek \n" "Language: uz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: aurorae/src/aurorae.cpp:720 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Button size:" msgid "Tiny" msgstr "" #: aurorae/src/aurorae.cpp:721 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Button size:" msgid "Normal" msgstr "" #: aurorae/src/aurorae.cpp:722 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Large" msgctxt "@item:inlistbox Button size:" msgid "Large" msgstr "Katta" #: aurorae/src/aurorae.cpp:723 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Large" msgctxt "@item:inlistbox Button size:" msgid "Very Large" msgstr "Katta" #: aurorae/src/aurorae.cpp:724 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Large" msgctxt "@item:inlistbox Button size:" msgid "Huge" msgstr "Katta" #: aurorae/src/aurorae.cpp:725 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Large" msgctxt "@item:inlistbox Button size:" msgid "Very Huge" msgstr "Katta" #: aurorae/src/aurorae.cpp:726 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Resize" msgctxt "@item:inlistbox Button size:" msgid "Oversized" msgstr "Oʻlchamini oʻzgartirish" #: aurorae/src/aurorae.cpp:729 #, kde-format msgid "Button size:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlastikConfigDialog) #: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:14 #, kde-format msgid "Config Dialog" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, titleAlign) #: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:23 #, kde-format msgid "Title &Alignment" msgstr "Sarlavhani &tekislash" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_titleAlignLeft) #: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:29 #, kde-format msgid "Left" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_titleAlignCenter) #: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:36 #, kde-format msgid "Center" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_titleAlignRight) #: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:43 #, kde-format msgid "Right" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_coloredBorder) #: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:53 #, kde-format msgid "" "Check this option if the window border should be painted in the titlebar " "color. Otherwise it will be painted in the background color." msgstr "" "Agar belgilansa, oynaning chegarasi sarlavhaning rangida koʻrinadi. Aks " "holda, oynaning chegarasi orqa fonning rangida koʻrinadi." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_coloredBorder) #: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:56 #, fuzzy, kde-format msgid "Colored window border" msgstr "Oynaning chegarasi rangli" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_animateButtons) #: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:66 #, kde-format msgid "" "Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer " "hovers over them and fade out again when it moves away." msgstr "" "Agar belgilansa, sichqoncha tugmalarning ustidan oʻtsa ularga soʻnish " "effekti qoʻllaniladi." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_animateButtons) #: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:69 #, kde-format msgid "Animate buttons" msgstr "Animatsiyalik tugmalar " #~ msgid "" #~ "Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a " #~ "shadow behind it." #~ msgstr "Agar belgilansa, oynaning sarlavhasidagi matn soya bilan koʻrinadi." #~ msgid "Use shadowed &text" #~ msgstr "&Soyalik matn" #, fuzzy #~| msgid "Animate buttons" #~ msgid "Animations" #~ msgstr "Animatsiyalik tugmalar " #, fuzzy #~| msgid "Actions Settings" #~ msgid "Question - Oxygen Settings" #~ msgstr "Amallar moslamasi" #, fuzzy #~| msgid "Large" #~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:" #~ msgid "Large" #~ msgstr "Katta" #, fuzzy #~| msgid "Large" #~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:" #~ msgid "Very Large" #~ msgstr "Katta" #, fuzzy #~| msgid "Large" #~ msgctxt "@item:inlistbox Border size:" #~ msgid "Huge" #~ msgstr "Katta" #, fuzzy #~| msgid "Title &Alignment" #~ msgid "Tit&le alignment:" #~ msgstr "Sarlavhani &tekislash" #, fuzzy #~| msgid "Small" #~ msgctxt "@item:inlistbox Button size:" #~ msgid "Small" #~ msgstr "Kichik" #~ msgid "Close windows by double clicking the menu button" #~ msgstr "Menyu tugmasini ikki marta bosish oynani yopadi" #, fuzzy #~| msgid "Minimize Window" #~ msgid "Outline active window title" #~ msgstr "Oynani yigʻish" #, fuzzy #~| msgid "Shade" #~ msgid "Shadows" #~ msgstr "Soyalash" #, fuzzy #~| msgid "Minimize Window" #~ msgid "Active Window Glow" #~ msgstr "Oynani yigʻish" #, fuzzy #~| msgid "Minimize Window" #~ msgid "Use window title" #~ msgstr "Oynani yigʻish" #, fuzzy #~| msgid "Minimize Window" #~ msgid "Outline active window title:" #~ msgstr "Oynani yigʻish" #, fuzzy #~| msgid "Minimize Window" #~ msgid "Hide window title bar" #~ msgstr "Oynani yigʻish" #, fuzzy #~ msgid "Remove" #~ msgstr "Oʻlchamini oʻzgartirish" #, fuzzy #~| msgid "Minimize Window" #~ msgid "Inactive Windows" #~ msgstr "Oynani yigʻish" #, fuzzy #~| msgid "Minimize Window" #~ msgid "Active Windows" #~ msgstr "Oynani yigʻish" #~ msgid "Minimize" #~ msgstr "Yigʻish" #~ msgid "Maximize" #~ msgstr "Yoyish" #~ msgid "Keep Above Others" #~ msgstr "Eng yuqorida" #~ msgid "Keep Below Others" #~ msgstr "Eng pastda" #, fuzzy #~| msgid "On all desktops" #~ msgid "On All Desktops" #~ msgstr "Hamma ish stollarida" #~ msgid "Menu" #~ msgstr "Menyu" #~ msgid "Not on all desktops" #~ msgstr "Hamma ish stollarida emas" #~ msgid "On all desktops" #~ msgstr "Hamma ish stollarida" #~ msgid "Unshade" #~ msgstr "Soyalashni bekor qilish" #~ msgid "Shade" #~ msgstr "Soyalash" #~ msgid "Resize" #~ msgstr "Oʻlchamini oʻzgartirish" #~ msgid "
B II preview
" #~ msgstr "
Koʻrib chiqish: B II
" #, fuzzy #~ msgid "Restore" #~ msgstr "Oʻlchamini oʻzgartirish" #~ msgid "Draw window frames using &titlebar colors" #~ msgstr "&Oynaning chegarasi sarlavha rangida" #~ msgid "" #~ "When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; " #~ "otherwise, they are drawn using normal border colors." #~ msgstr "" #~ "Agar belgilansa, oynaning chegarasi sarlavhaning rangida koʻrinadi. Aks " #~ "holda, oynaning chegarasi oddiy rangda koʻrinadi." #~ msgid "Actions Settings" #~ msgstr "Amallar moslamasi" #~ msgid "Double click on menu button:" #~ msgstr "Menyu tugmasini ikki marta bosish:" #~ msgid "Do Nothing" #~ msgstr "Hech narsa qilinmasin" #~ msgid "Minimize Window" #~ msgstr "Oynani yigʻish" #~ msgid "Shade Window" #~ msgstr "Oynani soyalash" #~ msgid "Close Window" #~ msgstr "Oynani yopish" #~ msgid "Laptop" #~ msgstr "Laptop" #, fuzzy #~| msgid "Draw &gradients" #~ msgid "Radial Gradient" #~ msgstr "&Gradientni chizish" #, fuzzy #~| msgid "Shade" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Soyalash" #~ msgid "Large" #~ msgstr "Katta" #~ msgid "Small" #~ msgstr "Kichik" #~ msgid "" #~ "Check this option if you want windows to be closed when you double click " #~ "the menu button, similar to Microsoft Windows." #~ msgstr "" #~ "Agar belgilansa, oynaning menyu tugmasini ikki marta bosish oynani yopadi." #~ msgid "Plastik" #~ msgstr "Plastik" #, fuzzy #~| msgid "On all desktops" #~ msgid "All Desktops" #~ msgstr "Hamma ish stollarida" #, fuzzy #~| msgid "Keep Above Others" #~ msgid "Do not keep above others" #~ msgstr "Eng yuqorida" #, fuzzy #~| msgid "Keep Above Others" #~ msgid "Keep above others" #~ msgstr "Eng yuqorida" #, fuzzy #~| msgid "Keep Below Others" #~ msgid "Do not keep below others" #~ msgstr "Eng pastda" #, fuzzy #~| msgid "Keep Below Others" #~ msgid "Keep below others" #~ msgstr "Eng pastda" #, fuzzy #~| msgid "Maximize" #~ msgid "Maximum" #~ msgstr "Yoyish" #, fuzzy #~| msgid "Shade" #~ msgid "Shadow style:" #~ msgstr "Soyalash" #~ msgid "Installs a KWM theme" #~ msgstr "KWM mavzusini oʻrnatish" #~ msgid "Path to a theme config file" #~ msgstr "Mavzuning moslama fayliga yoʻl" #~ msgid "
KWMTheme
" #~ msgstr "
KWMTheme
" #~ msgid "Sticky" #~ msgstr "Yopishqoq" #~ msgid "Unsticky" #~ msgstr "Yopishqoq emas" #~ msgid "
Keramik preview
" #~ msgstr "
Keramika usulini koʻrib chiqish
" #~ msgid "Draw &gradients" #~ msgstr "&Gradientni chizish" #, fuzzy #~| msgid "KDE2" #~ msgid "KDE 2" #~ msgstr "KDE2" #~ msgid "Quartz" #~ msgstr "Chaqmoqtosh" #~ msgid "Redmond" #~ msgstr "Redmond" #~ msgid "Medium" #~ msgstr "Oʻrtacha" #~ msgid "Modern System" #~ msgstr "Zamonaviy tizim" #~ msgid "Web" #~ msgstr "Veb" #~ msgid "Keramik" #~ msgstr "Keramika" #~ msgid "Display the window &icon in the caption bubble" #~ msgstr "&Pufakchada oynaning nishonchasini koʻrsatish" #~ msgid "" #~ "Check this option if you want the window icon to be displayed in the " #~ "caption bubble next to the titlebar text." #~ msgstr "" #~ "Agar belgilansa, oynaning sarlavhasidagi pufakchada oynaning nishonchasi " #~ "koʻrinadi." #~ msgid "Draw &small caption bubbles on active windows" #~ msgstr "&Aktiv oynada kichik pufakcha" #~ msgid "" #~ "Check this option if you want the caption bubble to have the same size on " #~ "active windows that it has on inactive ones. This option is useful for " #~ "laptops or low resolution displays where you want maximize the amount of " #~ "space available to the window contents." #~ msgstr "" #~ "Agar belgilansa, aktiv oynada, aktiv boʻlmagan oyna kabi, pufakcha kichik " #~ "oʻlchamda koʻrinadi. Bu ish stolidagi boʻsh joyni tejashda qulay boʻladi." #, fuzzy #~| msgid "Installs a KWM theme" #~ msgid "Get New Themes..." #~ msgstr "KWM mavzusini oʻrnatish" #, fuzzy #~| msgid "Installs a KWM theme" #~ msgid "Install New Theme..." #~ msgstr "KWM mavzusini oʻrnatish" #, fuzzy #~| msgid "Minimize Window" #~ msgid "Glow active window" #~ msgstr "Oynani yigʻish" #, fuzzy #~| msgid "Draw window frames using &titlebar colors" #~ msgid "Overwrite default title bar colors:" #~ msgstr "&Oynaning chegarasi sarlavha rangida" #, fuzzy #~| msgid "
B II preview
" #~ msgid "
Oxygen preview! =)
" #~ msgstr "
Koʻrib chiqish: B II
" #, fuzzy #~| msgid "Unsticky" #~ msgid "Un-Sticky" #~ msgstr "Yopishqoq emas"