kwin/po/eo/kcm_kwin_virtualdesktops.po
2024-07-05 01:25:28 +00:00

127 lines
3.1 KiB
Text

# translation of kcm_kwin_virtualdesktops.pot to Esperanto
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the kwin package.
# Cindy McKee <cfmckee@gmail.com>, 2007.
# Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_kwindesktop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-05 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-27 17:28+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Axel Rousseau, Oliver Kellogg"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "axel@esperanto-jeunes.org, olivermkellogg@gmail.com"
#: desktopsmodel.cpp:191
#, kde-format
msgctxt "A numbered name for virtual desktops"
msgid "Desktop %1"
msgid_plural "Desktop %1"
msgstr[0] "Labortablo %1"
msgstr[1] "Labortablo %1"
#: desktopsmodel.cpp:479
#, kde-format
msgid "There was an error connecting to the compositor."
msgstr "Okazis eraro konektante al kompostisto."
#: desktopsmodel.cpp:678
#, kde-format
msgid "There was an error saving the settings to the compositor."
msgstr "Okazis eraro konservante la metojn al kompostisto."
#: desktopsmodel.cpp:681
#, kde-format
msgid "There was an error requesting information from the compositor."
msgstr "Estis eraro petante informon de la kompostisto."
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgctxt "@text:label Number of rows, label associated to a number input field"
msgid "Rows:"
msgstr "Vicoj:"
#: ui/main.qml:54
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add Desktop"
msgstr "Aldoni Labortablon"
#: ui/main.qml:122
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Rename"
msgstr "Alinomi"
#: ui/main.qml:134
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Confirm new name"
msgstr "Konfirmi novan nomon"
#: ui/main.qml:143
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Remove"
msgstr "Forigi"
#: ui/main.qml:176
#, kde-format
msgid ""
"Virtual desktops have been changed outside this settings application. Saving "
"now will overwrite the changes."
msgstr ""
"Virtualaj labortabloj estis ŝanĝitaj ekster ĉi tiu agord-aplikaĵo. Nuna "
"konservado superskribos la ŝanĝojn."
#: ui/main.qml:192
#, kde-format
msgid "Row %1"
msgstr "Vico %1"
#: ui/main.qml:206
#, kde-format
msgid "Options:"
msgstr "Opcioj:"
#: ui/main.qml:208
#, kde-format
msgid "Navigation wraps around"
msgstr "Navigado ĉirkaŭfaldiĝas"
#: ui/main.qml:226
#, kde-format
msgid "Show animation when switching:"
msgstr "Montri animacion dum baskulado:"
#: ui/main.qml:277
#, kde-format
msgid "Show on-screen display when switching:"
msgstr "Montri surekranan bildon dum baskulado:"
#: ui/main.qml:296
#, kde-format
msgid "%1 ms"
msgstr "%1 ms"
#: ui/main.qml:320
#, kde-format
msgid "Show desktop layout indicators"
msgstr "Montri labortablajn aranĝoindikilojn"