kwin/po/tr/kcmkwincommon.po
2023-04-21 02:37:10 +00:00

99 lines
2.6 KiB
Text
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the kwin package.
#
# Emir SARI <emir_sari@icloud.com>, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-20 02:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-20 12:30+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.03.70\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Emir SARI"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "emir_sari@icloud.com"
#: effectsmodel.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
msgid "Accessibility"
msgstr "Erişilebilirlik"
#: effectsmodel.cpp:47
#, kde-format
msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
msgid "Appearance"
msgstr "Görünüş"
#: effectsmodel.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
msgid "Focus"
msgstr "Odak"
#: effectsmodel.cpp:49
#, kde-format
msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
msgid "Peek at Desktop Animation"
msgstr "Masaüstüne Bak Canlandırması"
#: effectsmodel.cpp:50
#, kde-format
msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
msgid "Tools"
msgstr "Araçlar"
#: effectsmodel.cpp:51
#, kde-format
msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
msgid "Virtual Desktop Switching Animation"
msgstr "Sanal Masaüstü Geçişi Canlandırması"
#: effectsmodel.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
msgid "Window Management"
msgstr "Pencere Yönetimi"
#: effectsmodel.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
msgid "Window Open/Close Animation"
msgstr "Pencere Aç/Kapat Canlandırması"
#: effectsmodel.cpp:232
#, kde-format
msgid "KWin development team"
msgstr "Kwin geliştirme takımı"
#: genericscriptedconfig.cpp:71
#, kde-format
msgctxt "Error message"
msgid "Could not locate package metadata"
msgstr "Paket üst verisi bulunamadı"
#: genericscriptedconfig.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "Required file does not exist"
msgid "%1 does not contain a valid metadata.json file"
msgstr "%1, geçerli bir metadata.json dosyası içermiyor"
#: genericscriptedconfig.cpp:83 genericscriptedconfig.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "Required file does not exist"
msgid "%1 does not exist"
msgstr "%1 yok"