95 lines
2.3 KiB
Text
95 lines
2.3 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
|
# This file is distributed under the same license as the kwin package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-07 01:42+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-09-30 11:24+0100\n"
|
|
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
|
|
"Language: pt\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Vlad Zagorodniy Zahorodnii\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
#: ui/Effect.qml:97
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"Author: %1\n"
|
|
"License: %2"
|
|
msgstr ""
|
|
"Autor: %1\n"
|
|
"Licença: %2"
|
|
|
|
#: ui/Effect.qml:125
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
msgid "Show/Hide Video"
|
|
msgstr "Mostrar/Esconder o Vídeo"
|
|
|
|
#: ui/Effect.qml:136
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgctxt "@info:tooltip"
|
|
#| msgid "Configure..."
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
msgid "Configure…"
|
|
msgstr "Configurar..."
|
|
|
|
#: ui/main.qml:25
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@action:button get new KWin effects"
|
|
msgid "Get New…"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/main.qml:44
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"Hint: To find out or configure how to activate an effect, look at the "
|
|
"effect's settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sugestão: Para descobrir ou configurar como se activa um efeito, veja a "
|
|
"configuração do efeito."
|
|
|
|
#: ui/main.qml:66
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Configure Filter"
|
|
msgstr "Configurar o Filtro"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:78
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Exclude unsupported effects"
|
|
msgstr "Excluir os efeitos não suportados"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:86
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Exclude internal effects"
|
|
msgstr "Excluir os efeitos internos"
|
|
|
|
#~ msgid "Get New Desktop Effects..."
|
|
#~ msgstr "Obter Novos Efeitos do Ecrã..."
|
|
|
|
#~ msgid "This module lets you configure desktop effects."
|
|
#~ msgstr "Este módulo permite-lhe configurar os efeitos do ecrã."
|
|
|
|
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
#~ msgid "Your names"
|
|
#~ msgstr "José Nuno Pires"
|
|
|
|
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
#~ msgid "Your emails"
|
|
#~ msgstr "zepires@gmail.com"
|
|
|
|
#~ msgid "Desktop Effects"
|
|
#~ msgstr "Efeitos do Ecrã"
|
|
|
|
#~ msgid "Vlad Zahorodnii"
|
|
#~ msgstr "Vlad Zahorodnii"
|
|
|
|
#~ msgid "Download New Desktop Effects"
|
|
#~ msgstr "Obter Novos Efeitos do Ecrã"
|