kwin/po/ru/kcm_virtualkeyboard.po
2022-10-02 03:16:14 +00:00

54 lines
1.7 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the kwin package.
#
# Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-27 00:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-07 17:23+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 21.04.0\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Александр Яворский"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "kekcuha@gmail.com"
#: kcmvirtualkeyboard.cpp:31
#, kde-format
msgid "Virtual Keyboard"
msgstr "Виртуальная клавиатура"
#: kcmvirtualkeyboard.cpp:33
#, kde-format
msgid "Choose Virtual Keyboard"
msgstr "Выбор виртуальной клавиатуры"
#: kcmvirtualkeyboard.cpp:70
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Не использовать"
#: kcmvirtualkeyboard.cpp:74
#, kde-format
msgid "Do not use any virtual keyboard"
msgstr "Не использовать виртуальную клавиатуру"
#: package/contents/ui/main.qml:16
#, kde-format
msgid "This module lets you choose the virtual keyboard to use."
msgstr "Этот модуль позволяет выбрать используемую виртуальную клавиатуру."