101 lines
3 KiB
Text
101 lines
3 KiB
Text
# Translation of kcm_kwin_effects.po to Ukrainian
|
||
# Copyright (C) 2019 This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
||
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
||
#
|
||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2019, 2023.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kcm_kwin_effects\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-06-30 00:40+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-06-06 09:23+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
|
||
"Language: uk\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
|
||
|
||
#: ui/Effect.qml:97
|
||
#, kde-format
|
||
msgid ""
|
||
"Author: %1\n"
|
||
"License: %2"
|
||
msgstr ""
|
||
"Автор: %1\n"
|
||
"Умови ліцензування: %2"
|
||
|
||
#: ui/Effect.qml:125
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "Show/Hide Video"
|
||
msgstr "Показати/Приховати відео"
|
||
|
||
#: ui/Effect.qml:136
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "Configure…"
|
||
msgstr "Налаштувати…"
|
||
|
||
#: ui/main.qml:25
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "@action:button get new KWin effects"
|
||
msgid "Get New…"
|
||
msgstr "Отримати ще…"
|
||
|
||
#: ui/main.qml:44
|
||
#, kde-format
|
||
msgid ""
|
||
"Hint: To find out or configure how to activate an effect, look at the "
|
||
"effect's settings."
|
||
msgstr ""
|
||
"Підказка: щоб дізнатися про те, як налаштувати або увімкнути ефект, "
|
||
"натисніть кнопку параметрів ефекту."
|
||
|
||
#: ui/main.qml:66
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Configure Filter"
|
||
msgstr "Налаштувати фільтр"
|
||
|
||
#: ui/main.qml:78
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Exclude unsupported effects"
|
||
msgstr "Виключити непідтримувані ефекти"
|
||
|
||
#~ msgid "Exclude internal effects"
|
||
#~ msgstr "Виключити вбудовані ефекти"
|
||
|
||
#~ msgid "Get New Desktop Effects..."
|
||
#~ msgstr "Отримати нові ефекти стільниці…"
|
||
|
||
#~ msgid "This module lets you configure desktop effects."
|
||
#~ msgstr "За допомогою цього модуля ви зможете налаштувати ефекти стільниці."
|
||
|
||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
#~ msgid "Your names"
|
||
#~ msgstr "Юрій Чорноіван"
|
||
|
||
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
#~ msgid "Your emails"
|
||
#~ msgstr "yurchor@ukr.net"
|
||
|
||
#~ msgid "Desktop Effects"
|
||
#~ msgstr "Ефекти стільниці"
|
||
|
||
#~ msgid "Vlad Zahorodnii"
|
||
#~ msgstr "Влад Загородній"
|
||
|
||
#~ msgid "Download New Desktop Effects"
|
||
#~ msgstr "Отримати нові ефекти стільниці"
|
||
|
||
#~ msgid "Exclude Desktop Effects not supported by the Compositor"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Виключити ефекти стільниці, підтримки яких не передбачено у засобі "
|
||
#~ "композиції"
|
||
|
||
#~ msgid "Search..."
|
||
#~ msgstr "Шукати…"
|