99 lines
2.6 KiB
Text
99 lines
2.6 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2012.
|
||
# Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2013.
|
||
# Emir SARI <emir_sari@icloud.com>, 2022.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 00:47+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2022-09-20 10:27+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
|
||
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
||
"Language: tr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 22.08.0\n"
|
||
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your names"
|
||
msgstr "Serdar Soytetir"
|
||
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your emails"
|
||
msgstr "tulliana@gmail.com"
|
||
|
||
#: module.cpp:57
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Import KWin Script"
|
||
msgstr "KWin Betiği İçe Aktar"
|
||
|
||
#: module.cpp:58
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "*.kwinscript|KWin scripts (*.kwinscript)"
|
||
msgstr "*.kwinscript|KWin betikleri (*.kwinscript)"
|
||
|
||
#: module.cpp:96
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "Placeholder is error message returned from the install service"
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot import selected script.\n"
|
||
"%1"
|
||
msgstr ""
|
||
"Seçilen betik içe aktarılamıyor.\n"
|
||
"%1"
|
||
|
||
#: module.cpp:108
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "Placeholder is name of the script that was imported"
|
||
msgid "The script \"%1\" was successfully imported."
|
||
msgstr "\"%1\" betiği başarıyla içe aktarıldı."
|
||
|
||
#: module.cpp:148
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Error when uninstalling KWin Script: %1"
|
||
msgstr "KWin Betiği kaldırılırken hata: %1"
|
||
|
||
#: package/contents/ui/main.qml:47
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "Delete..."
|
||
msgstr "Sil..."
|
||
|
||
#: package/contents/ui/main.qml:60
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Install from File..."
|
||
msgstr "Dosyadan Kur..."
|
||
|
||
#: package/contents/ui/main.qml:64
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Get New Scripts..."
|
||
msgstr "Yeni Betikler Al..."
|
||
|
||
#~ msgid "KWin Scripts"
|
||
#~ msgstr "KWin Betikleri"
|
||
|
||
#~ msgid "Configure KWin scripts"
|
||
#~ msgstr "KWin betiklerini yapılandır"
|
||
|
||
#~ msgid "Tamás Krutki"
|
||
#~ msgstr "Tamás Krutki"
|
||
|
||
#~ msgid "KWin script configuration"
|
||
#~ msgstr "KWin betik yapılandırması"
|
||
|
||
#~ msgid "Import KWin script..."
|
||
#~ msgstr "İçeriye KWin betiği aktar..."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Cannot import selected script: maybe a script already exists with the "
|
||
#~ "same name or there is a permission problem."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Seçilen betik içeriye aktarılamadı: Aynı ismi taşıyan bir betik zaten "
|
||
#~ "vardır ya da bir izin sorunu oluşmuştur."
|