125 lines
2.6 KiB
Text
125 lines
2.6 KiB
Text
# Translation of kcm_kwin_virtualdesktops to Norwegian Bokmål
|
|
#
|
|
# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2007, 2009, 2010, 2013, 2014.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcm_kwindesktop\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-07-05 00:40+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-08-09 08:38+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
|
|
"Language-Team: Norwegian Bokmål <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
|
"Language: nb\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Environment: kde\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr "Bjørn Steensrud"
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr "bjornst@skogkatt.homelinux.org"
|
|
|
|
#: desktopsmodel.cpp:191
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "A numbered name for virtual desktops"
|
|
msgid "Desktop %1"
|
|
msgid_plural "Desktop %1"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: desktopsmodel.cpp:479
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "There was an error connecting to the compositor."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: desktopsmodel.cpp:678
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "There was an error saving the settings to the compositor."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: desktopsmodel.cpp:681
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "There was an error requesting information from the compositor."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/main.qml:26
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@text:label Number of rows, label associated to a number input field"
|
|
msgid "Rows:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/main.qml:54
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
msgid "Add Desktop"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/main.qml:122
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/main.qml:134
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
msgid "Confirm new name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/main.qml:143
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/main.qml:176
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"Virtual desktops have been changed outside this settings application. Saving "
|
|
"now will overwrite the changes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/main.qml:192
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Row %1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/main.qml:206
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Options:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/main.qml:208
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Navigation wraps around"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/main.qml:226
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Show animation when switching:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/main.qml:277
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Show on-screen display when switching:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/main.qml:296
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "%1 ms"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/main.qml:320
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Show desktop layout indicators"
|
|
msgstr "Vis indikatorer for skrivebordsutforming"
|