100 lines
2.5 KiB
Text
100 lines
2.5 KiB
Text
# Translation of kcm_kwin_effects.po to Catalan
|
|
# Copyright (C) 2019-2020 This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
|
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
|
#
|
|
# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2019.
|
|
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2020.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-03-26 00:45+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-07-27 13:17+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n"
|
|
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
|
"Language: ca\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 20.04.3\n"
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr "Josep M. Ferrer"
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr "txemaq@gmail.com"
|
|
|
|
#: kcm.cpp:35
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Desktop Effects"
|
|
msgstr "Efectes d'escriptori"
|
|
|
|
#: kcm.cpp:39
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Vlad Zahorodnii"
|
|
msgstr "Vlad Zahorodnii"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/Effect.qml:92
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"Author: %1\n"
|
|
"License: %2"
|
|
msgstr ""
|
|
"Autor: %1\n"
|
|
"Llicència: %2"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/Effect.qml:121
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
msgid "Show/Hide Video"
|
|
msgstr "Mostra/oculta el vídeo"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/Effect.qml:128
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
msgid "Configure..."
|
|
msgstr "Configura..."
|
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:20
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "This module lets you configure desktop effects."
|
|
msgstr "Aquest mòdul permet configurar els efectes de l'escriptori."
|
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:27
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"Hint: To find out or configure how to activate an effect, look at the "
|
|
"effect's settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"Consell: per a trobar els detalls o configurar la manera d'activar un "
|
|
"efecte, examineu l'arranjament de l'efecte."
|
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:47
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Configure Filter"
|
|
msgstr "Configura el filtre"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:59
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Exclude unsupported effects"
|
|
msgstr "Exclou els efectes no admesos"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:67
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Exclude internal effects"
|
|
msgstr "Exclou els efectes interns"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:125
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Get New Desktop Effects..."
|
|
msgstr "Obtén efectes nous d'escriptori..."
|
|
|
|
#~ msgid "Download New Desktop Effects"
|
|
#~ msgstr "Baixa efectes nous d'escriptori"
|