232 lines
7.1 KiB
Text
232 lines
7.1 KiB
Text
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2022-07-02 00:49+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2022-10-02 15:49\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||
"Language: zh_CN\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
|
||
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
|
||
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
|
||
"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/kwin/kcmkwincompositing.pot\n"
|
||
"X-Crowdin-File-ID: 4299\n"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, glCrashedWarning)
|
||
#: compositing.ui:31
|
||
#, kde-format
|
||
msgid ""
|
||
"OpenGL compositing (the default) has crashed KWin in the past.\n"
|
||
"This was most likely due to a driver bug.\n"
|
||
"If you think that you have meanwhile upgraded to a stable driver,\n"
|
||
"you can reset this protection but be aware that this might result in an "
|
||
"immediate crash!"
|
||
msgstr ""
|
||
"OpenGL 渲染模式 (默认设置) 曾经导致本机的 KWin 崩溃。\n"
|
||
"该情况可能是当时安装的旧版显示驱动程序的缺陷所致。\n"
|
||
"如果您的系统已经更新为更加稳定的新版显示驱动程序,\n"
|
||
"您可以重置此保护措施,但不排除这会导致 KWin 立即崩溃!"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, scaleWarning)
|
||
#: compositing.ui:44
|
||
#, kde-format
|
||
msgid ""
|
||
"Scale method \"Accurate\" is not supported by all hardware and can cause "
|
||
"performance regressions and rendering artifacts."
|
||
msgstr ""
|
||
"并不是所有硬件都能支持“精确”缩放模式,此模式还可能导致性能下降和渲染错误。"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, windowThumbnailWarning)
|
||
#: compositing.ui:67
|
||
#, kde-format
|
||
msgid ""
|
||
"Keeping the window thumbnail always interferes with the minimized state of "
|
||
"windows. This can result in windows not suspending their work when minimized."
|
||
msgstr ""
|
||
"启用保持窗口缩略图功能将影响窗口的最小化状态,可能导致最小化的窗口不能暂停工"
|
||
"作。"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, compositingLabel)
|
||
#: compositing.ui:79
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Compositing:"
|
||
msgstr "显示特效合成:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Enabled)
|
||
#: compositing.ui:86
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Enable on startup"
|
||
msgstr "开机时启动"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_WindowsBlockCompositing)
|
||
#: compositing.ui:95
|
||
#, kde-format
|
||
msgid ""
|
||
"Applications can set a hint to block compositing when the window is open.\n"
|
||
" This brings performance improvements for e.g. games.\n"
|
||
" The setting can be overruled by window-specific rules."
|
||
msgstr ""
|
||
"允许应用程序在窗口打开时阻止显示特效合成。\n"
|
||
"此设置可以改善游戏等应用程序的性能。\n"
|
||
"此设置可被窗口特定规则覆盖。"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WindowsBlockCompositing)
|
||
#: compositing.ui:98
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Allow applications to block compositing"
|
||
msgstr "允许应用程序阻止显示特效合成"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, animationSpeedLabel)
|
||
#: compositing.ui:105
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Animation speed:"
|
||
msgstr "动画速度:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: compositing.ui:142
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Very slow"
|
||
msgstr "非常慢"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: compositing.ui:162
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Instant"
|
||
msgstr "即时"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scaleMethodLabel)
|
||
#: compositing.ui:174
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Scale method:"
|
||
msgstr "缩放模式:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_glTextureFilter)
|
||
#: compositing.ui:184
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Smooth"
|
||
msgstr "平滑"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_glTextureFilter)
|
||
#: compositing.ui:189
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Accurate"
|
||
msgstr "精确"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||
#: compositing.ui:199
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Tearing prevention (\"vsync\"):"
|
||
msgstr "防止撕裂 (垂直同步):"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_glPreferBufferSwap)
|
||
#: compositing.ui:207
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "自动"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_glPreferBufferSwap)
|
||
#: compositing.ui:212
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Only when cheap"
|
||
msgstr "只在资源消耗较少时"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_glPreferBufferSwap)
|
||
#: compositing.ui:217
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Full screen repaints"
|
||
msgstr "全屏重新绘制"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_glPreferBufferSwap)
|
||
#: compositing.ui:222
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Re-use screen content"
|
||
msgstr "重复利用屏幕内容"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_HiddenPreviews)
|
||
#: compositing.ui:230
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Keep window thumbnails:"
|
||
msgstr "保持窗口缩略图:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_HiddenPreviews)
|
||
#: compositing.ui:238
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "从不"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_HiddenPreviews)
|
||
#: compositing.ui:243
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Only for Shown Windows"
|
||
msgstr "只对显示的窗口"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_HiddenPreviews)
|
||
#: compositing.ui:248
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Always"
|
||
msgstr "总是"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, latencyLabel)
|
||
#: compositing.ui:256
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Latency:"
|
||
msgstr "延迟:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LatencyPolicy)
|
||
#: compositing.ui:264
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Force lowest latency (may cause dropped frames)"
|
||
msgstr "强制最低延迟 (可能会导致掉帧)"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LatencyPolicy)
|
||
#: compositing.ui:269
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Prefer lower latency"
|
||
msgstr "低延迟优先"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LatencyPolicy)
|
||
#: compositing.ui:274
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Balance of latency and smoothness"
|
||
msgstr "平衡延迟和显示流畅度"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LatencyPolicy)
|
||
#: compositing.ui:279
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Prefer smoother animations"
|
||
msgstr "动效流畅度优先"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LatencyPolicy)
|
||
#: compositing.ui:284
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Force smoothest animations"
|
||
msgstr "强制最流畅动效"
|
||
|
||
#: main.cpp:79
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Re-enable OpenGL detection"
|
||
msgstr "重新启用 OpenGL 检测"
|
||
|
||
#: main.cpp:135
|
||
#, kde-format
|
||
msgid ""
|
||
"\"Only when cheap\" only prevents tearing for full screen changes like a "
|
||
"video."
|
||
msgstr ""
|
||
"“只在资源消耗较少时”只能防止全屏内容变化时造成的撕裂现象,例如在播放视频时。"
|
||
|
||
#: main.cpp:139
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "\"Full screen repaints\" can cause performance problems."
|
||
msgstr "“全屏重新绘制”可能导致性能问题。"
|
||
|
||
#: main.cpp:143
|
||
#, kde-format
|
||
msgid ""
|
||
"\"Re-use screen content\" causes severe performance problems on MESA drivers."
|
||
msgstr "“重复利用屏幕内容”可能会在 MESA 驱动上导致严重的性能问题。"
|