1530 lines
41 KiB
Text
1530 lines
41 KiB
Text
# translation of kwin_effects.po to Maithili
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Sangeeta Kumari <sangeeta09@gmail.com>, 2009.
|
|
# Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>, 2010.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kwin_effects\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-10-27 00:48+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-24 21:46+0530\n"
|
|
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Maithili <bhashaghar@googlegroups.com>\n"
|
|
"Language: mai\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantBlurDescription)
|
|
#: blur/blur_config.ui:17
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid "&Strength:"
|
|
msgid "Blur strength:"
|
|
msgstr "सामर्थ्य (&S):"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantBlurLight)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantNoiseLight)
|
|
#: blur/blur_config.ui:42 blur/blur_config.ui:108
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid "Right"
|
|
msgid "Light"
|
|
msgstr "हलुक"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantBlurStrong)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantNoiseStrong)
|
|
#: blur/blur_config.ui:74 blur/blur_config.ui:137
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid "&Strength:"
|
|
msgid "Strong"
|
|
msgstr "मजबूत"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantNoiseDescription)
|
|
#: blur/blur_config.ui:83
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid "&Strength:"
|
|
msgid "Noise strength:"
|
|
msgstr "सामर्थ्य (&S):"
|
|
|
|
#: colorpicker/colorpicker.cpp:101
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"Select a position for color picking with left click or enter.\n"
|
|
"Escape or right click to cancel."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:49 invert/invert_config.cpp:35
|
|
#: magnifier/magnifier_config.cpp:55 mouseclick/mouseclick_config.cpp:48
|
|
#: mousemark/mousemark_config.cpp:50 overview/kcm/overvieweffectkcm.cpp:35
|
|
#: showpaint/showpaint_config.cpp:33
|
|
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:54
|
|
#: trackmouse/trackmouse_config.cpp:52
|
|
#: windowview/kcm/windowvieweffectkcm.cpp:36 zoom/zoom_config.cpp:58
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "KWin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:54 desktopgrid/desktopgrideffect.cpp:35
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Show Desktop Grid"
|
|
msgstr "डेस्कटाप ग्रिड देखाबू"
|
|
|
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:61
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid "Disabled"
|
|
msgctxt "Desktop name alignment:"
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "अक्षम"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge)
|
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:62 glide/glide_config.ui:70
|
|
#: glide/glide_config.ui:168
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Top"
|
|
msgstr "उप्पर"
|
|
|
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:63
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Top-Right"
|
|
msgstr "शीर्ष दहिन्ना"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge)
|
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:64 glide/glide_config.ui:75
|
|
#: glide/glide_config.ui:173
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "दहिन्ना"
|
|
|
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:65
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Bottom-Right"
|
|
msgstr "तल दहिन्ना"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge)
|
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:66 glide/glide_config.ui:80
|
|
#: glide/glide_config.ui:178
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Bottom"
|
|
msgstr "नीच्चाँ"
|
|
|
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:67
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Bottom-Left"
|
|
msgstr "तल बम्माँ"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge)
|
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:68 glide/glide_config.ui:85
|
|
#: glide/glide_config.ui:183
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "बामाँ"
|
|
|
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:69
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Top-Left"
|
|
msgstr "शीर्ष बम्माँ"
|
|
|
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:70
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Center"
|
|
msgstr "केंद्र"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:17 mousemark/mousemark_config.ui:17
|
|
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:17
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Appearance"
|
|
msgstr "प्रकटन"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DesktopLayoutMode)
|
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:30
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Pager"
|
|
msgstr "पेजर"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DesktopLayoutMode)
|
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:35
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "स्वचालित"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DesktopLayoutMode)
|
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:40
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Custom"
|
|
msgstr "पसंदीदा"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, layoutRowsLabel)
|
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:48
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid "&Number of snowflakes:"
|
|
msgid "N&umber of rows:"
|
|
msgstr "बरफ केर टुकडासभक संख्याः (&N)"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:103
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Desktop &name alignment:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAddRemove)
|
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:116
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Show buttons to alter count of virtual desktops"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:123
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "&Grid layout mode:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LayoutMode)
|
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:137 overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:30
|
|
#: windowview/kcm/windowvieweffectkcm.ui:30
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Closest"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LayoutMode)
|
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:142 overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:35
|
|
#: windowview/kcm/windowvieweffectkcm.ui:35
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Natural"
|
|
msgstr "प्राकृतिक"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:150
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid "Windows"
|
|
msgid "Windows layout:"
|
|
msgstr "विंडोज़"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:166
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Activation"
|
|
msgstr "सक्रियण"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strength)
|
|
#: diminactive/diminactive_config.ui:17
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid "&Strength:"
|
|
msgid "Strength:"
|
|
msgstr "सामर्थ्य (&S):"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Dim)
|
|
#: diminactive/diminactive_config.ui:40
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Dim:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimPanels)
|
|
#: diminactive/diminactive_config.ui:47
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Docks and panels"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimDesktop)
|
|
#: diminactive/diminactive_config.ui:54
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid "Desktop Cube"
|
|
msgid "Desktop"
|
|
msgstr "डेस्कटाप"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimKeepAbove)
|
|
#: diminactive/diminactive_config.ui:61
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid "Inactive windows:"
|
|
msgid "Keep above windows"
|
|
msgstr "असक्रिय विंडो:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimByGroup)
|
|
#: diminactive/diminactive_config.ui:68
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "By window group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimFullScreen)
|
|
#: diminactive/diminactive_config.ui:75
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid "Windows"
|
|
msgid "Fullscreen windows"
|
|
msgstr "विंडोज़"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Duration)
|
|
#: glide/glide_config.ui:19 scale/package/contents/ui/config.ui:17
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid "Decorations:"
|
|
msgid "Duration:"
|
|
msgstr "अवधि"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_Duration)
|
|
#: glide/glide_config.ui:32 scale/package/contents/ui/config.ui:30
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgctxt "Duration of rotation"
|
|
#| msgid "Default"
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "मूलभूत"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Duration)
|
|
#: glide/glide_config.ui:35 scale/package/contents/ui/config.ui:33
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid " msec"
|
|
msgid " milliseconds"
|
|
msgstr "मि.से."
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_InAnimation)
|
|
#: glide/glide_config.ui:50
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid "Activation"
|
|
msgid "Window Open Animation"
|
|
msgstr "एनीमेशन"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InRotationEdge)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutRotationEdge)
|
|
#: glide/glide_config.ui:56 glide/glide_config.ui:154
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Rotation edge:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InRotationAngle)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutRotationAngle)
|
|
#: glide/glide_config.ui:93 glide/glide_config.ui:191
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Rotation angle:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InDistance)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutDistance)
|
|
#: glide/glide_config.ui:119 glide/glide_config.ui:198
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Distance:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_OutAnimation)
|
|
#: glide/glide_config.ui:148
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid "Activation"
|
|
msgid "Window Close Animation"
|
|
msgstr "एनीमेशन"
|
|
|
|
#: invert/invert.cpp:42 invert/invert_config.cpp:38
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Toggle Invert Effect"
|
|
msgstr "इनवर्ट प्रभाव टागल करू"
|
|
|
|
#: invert/invert.cpp:49 invert/invert_config.cpp:44
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Toggle Invert Effect on Window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: invert/invert.cpp:56
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Invert Screen Colors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadeToBlack)
|
|
#: login/package/contents/ui/config.ui:17
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Fade to black (fullscreen splash screens only)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: magiclamp/magiclamp_config.ui:17
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Animation duration:"
|
|
msgstr "एनीमेशन अवधि:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_AnimationDuration)
|
|
#: magiclamp/magiclamp_config.ui:36
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Duration of rotation"
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "मूलभूत"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_AnimationDuration)
|
|
#: magiclamp/magiclamp_config.ui:39
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid " msec"
|
|
msgid "milliseconds"
|
|
msgstr "मि.से."
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupSize)
|
|
#: magnifier/magnifier_config.ui:17
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "आकार"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: magnifier/magnifier_config.ui:23
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "&Width:"
|
|
msgstr "चओडाइ (&W):"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Width)
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Height)
|
|
#: magnifier/magnifier_config.ui:42 magnifier/magnifier_config.ui:74
|
|
#, kde-format
|
|
msgid " px"
|
|
msgstr " px"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: magnifier/magnifier_config.ui:55
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "&Height:"
|
|
msgstr "उँचाइ (&H):"
|
|
|
|
#: mouseclick/mouseclick.cpp:34 mouseclick/mouseclick_config.cpp:51
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid "Toggle Invert Effect"
|
|
msgid "Toggle Mouse Click Effect"
|
|
msgstr "इनवर्ट प्रभाव टागल करू"
|
|
|
|
#: mouseclick/mouseclick.cpp:41
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid "Left"
|
|
msgctxt "Left mouse button"
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "बामाँ"
|
|
|
|
#: mouseclick/mouseclick.cpp:42
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid "Middle button:"
|
|
msgctxt "Middle mouse button"
|
|
msgid "Middle"
|
|
msgstr "मध्य बटनः"
|
|
|
|
#: mouseclick/mouseclick.cpp:43
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid "Right"
|
|
msgctxt "Right mouse button"
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "दहिन्ना"
|
|
|
|
#: mouseclick/mouseclick.h:61
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "↓"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mouseclick/mouseclick.h:62
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "↑"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, basic_tab)
|
|
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:21
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Basic Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button1_label)
|
|
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:37
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid "Left button:"
|
|
msgid "Left Mouse Button Color:"
|
|
msgstr "बम्माँ बटनः"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button2_label)
|
|
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:50
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid "Middle button:"
|
|
msgid "Middle Mouse Button Color:"
|
|
msgstr "मध्य बटनः"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button3_label)
|
|
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:70
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid "Right button:"
|
|
msgid "Right Mouse Button Color:"
|
|
msgstr "दहिन्ना बटनः"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advanced_tab)
|
|
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:91
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid "Advanced"
|
|
msgid "Advanced Settings"
|
|
msgstr "उन्नत"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, rings)
|
|
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:97
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Rings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_line_width_label)
|
|
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:103
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid "&Width:"
|
|
msgid "Line Width:"
|
|
msgstr "चओडाइ (&W):"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_LineWidth)
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_RingSize)
|
|
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:119 mouseclick/mouseclick_config.ui:171
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid " px"
|
|
msgid " pixel"
|
|
msgstr "पिक्सेल"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_RingLife)
|
|
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:132
|
|
#, kde-format
|
|
msgid " msec"
|
|
msgstr "मि.से."
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_duration_label)
|
|
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:145
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid "Fading duration:"
|
|
msgid "Ring Duration:"
|
|
msgstr "फीका पड़बाक अवधिः"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_radius_label)
|
|
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:155
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid "&Radius:"
|
|
msgid "Ring Radius:"
|
|
msgstr "त्रिज्या: (&R)"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_count_label)
|
|
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:184
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Ring Count:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, font)
|
|
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:210
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "पाठ"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, font_label)
|
|
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:216
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Font:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showtext_label)
|
|
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:233
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid "Show Desktop Grid"
|
|
msgid "Show Text:"
|
|
msgstr "डेस्कटॉप देखाबू"
|
|
|
|
#: mousemark/mousemark.cpp:36
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Clear All Mouse Marks"
|
|
msgstr "सभटा माउस चिह्न साफ करू"
|
|
|
|
#: mousemark/mousemark.cpp:42 mousemark/mousemark_config.cpp:59
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Clear Last Mouse Mark"
|
|
msgstr "अंतिम माउस चिह्न साफ करू"
|
|
|
|
#: mousemark/mousemark_config.cpp:53
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Clear Mouse Marks"
|
|
msgstr "माउस चिह्न साफ करू"
|
|
|
|
#: mousemark/mousemark_config.cpp:100
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid " px"
|
|
msgctxt "Suffix"
|
|
msgid " pixel"
|
|
msgid_plural " pixels"
|
|
msgstr[0] "पिक्सेल"
|
|
msgstr[1] "पिक्सेल"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: mousemark/mousemark_config.ui:23
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Wid&th:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: mousemark/mousemark_config.ui:36
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "&Color:"
|
|
msgstr "रँग: (&C)"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: mousemark/mousemark_config.ui:82
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Draw with the mouse by holding Shift+Meta keys and moving the mouse."
|
|
msgstr "शिफ्ट + मेटा कुँजी केँ दबाए रख कए तथा माउस केँ खिसकाकर अहाँ ड्राइंग कए सकैत छी"
|
|
|
|
#: outputlocator/outputlocator.cpp:48
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@label"
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: overview/kcm/overvieweffectkcm.cpp:41 overview/overvieweffect.cpp:31
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid "Toggle Invert Effect"
|
|
msgid "Toggle Overview"
|
|
msgstr "इनवर्ट प्रभाव टागल करू"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_LayoutMode)
|
|
#: overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:22
|
|
#: windowview/kcm/windowvieweffectkcm.ui:22
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Layout mode:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_BlurBackground)
|
|
#: overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:53
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid "Background"
|
|
msgid "Blur background:"
|
|
msgstr "पृष्ठभूमि"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:70
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid "Inactive windows:"
|
|
msgid "Ignore minimized windows:"
|
|
msgstr "असक्रिय विंडो:"
|
|
|
|
#: overview/qml/DesktopBar.qml:186
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Delete Virtual Desktop"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: overview/qml/DesktopBar.qml:282
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid "Desktop Cube"
|
|
msgid "Add Virtual Desktop"
|
|
msgstr "डेस्कटाप"
|
|
|
|
#: overview/qml/ScreenView.qml:226
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid "Windows"
|
|
msgid "No matching windows"
|
|
msgstr "विंडोज़"
|
|
|
|
#: private/qml/WindowHeapDelegate.qml:151
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Drag Down To Close"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: private/qml/WindowHeapDelegate.qml:461
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid "Close window"
|
|
msgctxt "@info:tooltip as in: 'close this window'"
|
|
msgid "Close window"
|
|
msgstr "विंडो बन्न करू"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InScale)
|
|
#: scale/package/contents/ui/config.ui:46
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid "Activation"
|
|
msgid "Window open scale:"
|
|
msgstr "एनीमेशन"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutScale)
|
|
#: scale/package/contents/ui/config.ui:53
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid "Activation"
|
|
msgid "Window close scale:"
|
|
msgstr "एनीमेशन"
|
|
|
|
#: screenshot/screenshotdbusinterface1.cpp:480
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Notification caption that a screenshot got saved to file"
|
|
msgid "Screenshot"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: screenshot/screenshotdbusinterface1.cpp:481
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Notification with path to screenshot file"
|
|
msgid "Screenshot saved to %1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: screenshot/screenshotdbusinterface1.cpp:797
|
|
#: screenshot/screenshotdbusinterface2.cpp:472
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"Select window to screen shot with left click or enter.\n"
|
|
"Escape or right click to cancel."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: screenshot/screenshotdbusinterface1.cpp:800
|
|
#: screenshot/screenshotdbusinterface2.cpp:490
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"Create screen shot with left click or enter.\n"
|
|
"Escape or right click to cancel."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: showfps/qml/main.qml:110
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid "Fading duration:"
|
|
msgctxt "@label"
|
|
msgid "Paint Duration"
|
|
msgstr "फीका पड़बाक अवधिः"
|
|
|
|
#: showfps/qml/main.qml:162
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@label"
|
|
msgid "Paint Amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: showfps/qml/main.qml:175
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@label"
|
|
msgid "Current FPS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: showfps/qml/main.qml:184
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid "Maximum &width:"
|
|
msgctxt "@label"
|
|
msgid "Maximum FPS"
|
|
msgstr "अधिकतम चओडाइ (&W):"
|
|
|
|
#: showfps/qml/main.qml:192
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@label"
|
|
msgid "This effect is not a benchmark"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: showpaint/showpaint.cpp:38 showpaint/showpaint_config.cpp:38
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid "Show Desktop Grid"
|
|
msgid "Toggle Show Paint"
|
|
msgstr "डेस्कटॉप देखाबू"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_Gaps)
|
|
#: slide/slide_config.ui:17
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Gap between desktops"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_HorizontalGap)
|
|
#: slide/slide_config.ui:23
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid "Horizontal"
|
|
msgid "Horizontal:"
|
|
msgstr "क्षैतिज"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_VerticalGap)
|
|
#: slide/slide_config.ui:46
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid "Vertical"
|
|
msgid "Vertical:"
|
|
msgstr "लम्बवत"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlideBackground)
|
|
#: slide/slide_config.ui:72
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Slide desktop background"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:29
|
|
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:59
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Toggle Thumbnail for Current Window"
|
|
msgstr "मोजुदा विंडो क' लेल लघुछवि टागल करू"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:23
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Maximum &width:"
|
|
msgstr "अधिकतम चओडाइ (&W):"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:36
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "&Spacing:"
|
|
msgstr "जगह: (&S)"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Spacing)
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_MaxWidth)
|
|
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:55
|
|
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:106
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid " px"
|
|
msgid " pixels"
|
|
msgstr "पिक्सेल"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:68
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "&Opacity:"
|
|
msgstr "अपारदर्शिता: (&O)"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Opacity)
|
|
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:87
|
|
#, no-c-format, kde-format
|
|
msgid " %"
|
|
msgstr " %"
|
|
|
|
#: trackmouse/trackmouse.cpp:44 trackmouse/trackmouse_config.cpp:57
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Track mouse"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: trackmouse/trackmouse_config.ui:26
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Trigger effect with:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_KeyboardShortcut)
|
|
#: trackmouse/trackmouse_config.ui:33
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Keyboard shortcut:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ModifierKeys)
|
|
#: trackmouse/trackmouse_config.ui:43
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Modifier keys:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Alt)
|
|
#: trackmouse/trackmouse_config.ui:65
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Alt"
|
|
msgstr "Alt"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Control)
|
|
#: trackmouse/trackmouse_config.ui:72
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid "Center"
|
|
msgid "Ctrl"
|
|
msgstr "Ctrl"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Shift)
|
|
#: trackmouse/trackmouse_config.ui:79
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Shift"
|
|
msgstr "Shift"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Meta)
|
|
#: trackmouse/trackmouse_config.ui:86
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Meta"
|
|
msgstr "मेटा"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KWin::TranslucencyEffectConfigForm)
|
|
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:14
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Translucency"
|
|
msgstr "अल्पपारदर्शिता"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_opacityGroupBox)
|
|
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:20
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "General Translucency Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comboboxpopup_label)
|
|
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:64
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Combobox popups:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
|
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:121
|
|
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:431
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Opaque"
|
|
msgstr "अपारदर्शक"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dialogs_label)
|
|
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:137
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Dialogs:"
|
|
msgstr "संवाद:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
|
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:156
|
|
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:418
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Transparent"
|
|
msgstr "पारदर्शी"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, menus_label)
|
|
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:188
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Menus:"
|
|
msgstr "मेनू:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, moveresize_label)
|
|
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:207
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Moving windows:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inactive_label)
|
|
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:226
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Inactive windows:"
|
|
msgstr "असक्रिय विंडो:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_IndividualMenuConfig)
|
|
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:267
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Set menu translucency independently"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dropdownmenus_label)
|
|
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:285
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Dropdown menus:"
|
|
msgstr "ड्रापडाउन मेनू:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, popupmenus_label)
|
|
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:329
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Popup menus:"
|
|
msgstr "पापअप मेनू:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tornoffmenus_label)
|
|
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:367
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Torn-off menus:"
|
|
msgstr "टार्न-आफ मेनू:"
|
|
|
|
#: windowview/kcm/windowvieweffectkcm.cpp:42 windowview/windowvieweffect.cpp:45
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Toggle Present Windows (Current desktop)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: windowview/kcm/windowvieweffectkcm.cpp:49 windowview/windowvieweffect.cpp:54
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Toggle Present Windows (All desktops)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: windowview/kcm/windowvieweffectkcm.cpp:56 windowview/windowvieweffect.cpp:63
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Toggle Present Windows (Window class)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: windowview/kcm/windowvieweffectkcm.cpp:62 windowview/windowvieweffect.cpp:72
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Toggle Present Windows (Window class on current desktop)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreMinimized)
|
|
#: windowview/kcm/windowvieweffectkcm.ui:53
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Ignore &minimized windows"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: windowview/qml/main.qml:106
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "No Matches"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: windowview/qml/main.qml:106
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid "Windows"
|
|
msgid "No Windows"
|
|
msgstr "विंडोज़"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, advancedGroup)
|
|
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:20
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "उन्नत"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
|
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:26
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "&Stiffness:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
|
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:68
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Dra&g:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
|
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:81
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "&Move factor:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MoveWobble)
|
|
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:155
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Wo&bble when moving"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResizeWobble)
|
|
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:162
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Wobble when &resizing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AdvancedMode)
|
|
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:182
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Enable &advanced mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, basicGroup)
|
|
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:192
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "&Wobbliness"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:201
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Less"
|
|
msgstr "कम"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:224
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "More"
|
|
msgstr "बेसी"
|
|
|
|
#: zoom/zoom.cpp:65
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Move Zoomed Area to Left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: zoom/zoom.cpp:72
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Move Zoomed Area to Right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: zoom/zoom.cpp:79
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Move Zoomed Area Upwards"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: zoom/zoom.cpp:86
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Move Zoomed Area Downwards"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: zoom/zoom.cpp:94 zoom/zoom_config.cpp:108
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Move Mouse to Focus"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: zoom/zoom.cpp:101 zoom/zoom_config.cpp:115
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Move Mouse to Center"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: zoom/zoom_config.cpp:80
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid "Top Left"
|
|
msgid "Move Left"
|
|
msgstr "बम्माँ ओर घसकाबू"
|
|
|
|
#: zoom/zoom_config.cpp:87
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid "Top Right"
|
|
msgid "Move Right"
|
|
msgstr "दाहिना तरफ घसकाबू"
|
|
|
|
#: zoom/zoom_config.cpp:94
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Move Up"
|
|
msgstr "उप्पर जाउ"
|
|
|
|
#: zoom/zoom_config.cpp:101
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Move Down"
|
|
msgstr "नीच्चाँ जाउ"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_ZoomFactor)
|
|
#: zoom/zoom_config.ui:25 zoom/zoom_config.ui:41
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "On zoom-in and zoom-out change the zoom by the defined zoom-factor."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: zoom/zoom_config.ui:28
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Zoom Factor:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking)
|
|
#: zoom/zoom_config.ui:66
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"Enable tracking of the focused location. This needs QAccessible to be "
|
|
"enabled per application (\"export QT_LINUX_ACCESSIBILITY_ALWAYS_ON=1\")."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking)
|
|
#: zoom/zoom_config.ui:69
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Enable Focus Tracking"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableTextCaretTracking)
|
|
#: zoom/zoom_config.ui:76
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"Enable tracking of the text cursor. This needs QAccessible to be enabled per "
|
|
"application (\"export QT_LINUX_ACCESSIBILITY_ALWAYS_ON=1\")."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableTextCaretTracking)
|
|
#: zoom/zoom_config.ui:79
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Enable Text Cursor Tracking"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: zoom/zoom_config.ui:86
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Mouse Pointer:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
|
|
#: zoom/zoom_config.ui:99
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Visibility of the mouse-pointer."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
|
|
#: zoom/zoom_config.ui:103
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Scale"
|
|
msgstr "मापक"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
|
|
#: zoom/zoom_config.ui:108
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Keep"
|
|
msgstr "राखू"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
|
|
#: zoom/zoom_config.ui:113
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Hide"
|
|
msgstr "नुकाबू"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
|
|
#: zoom/zoom_config.ui:121
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Track moving of the mouse."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
|
|
#: zoom/zoom_config.ui:125
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid "Horizontal"
|
|
msgid "Proportional"
|
|
msgstr "आनुपातिक"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
|
|
#: zoom/zoom_config.ui:130
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid "Center"
|
|
msgid "Centered"
|
|
msgstr "केंद्रित"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
|
|
#: zoom/zoom_config.ui:135
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Push"
|
|
msgstr "दबाबू"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
|
|
#: zoom/zoom_config.ui:140
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid "Disabled"
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "अक्षम"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: zoom/zoom_config.ui:148
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Mouse Tracking:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "&Radius:"
|
|
#~ msgstr "त्रिज्या: (&R)"
|
|
|
|
#~ msgid "Text position:"
|
|
#~ msgstr "पाठ स्थिति:"
|
|
|
|
#~ msgid "Inside Graph"
|
|
#~ msgstr "ग्राफ केर भीतर"
|
|
|
|
#~ msgid "Nowhere"
|
|
#~ msgstr "कतओ नहि"
|
|
|
|
#~ msgid "Top Left"
|
|
#~ msgstr "उप्पर बामाँ"
|
|
|
|
#~ msgid "Top Right"
|
|
#~ msgstr "उप्पर दहिन्ना "
|
|
|
|
#~ msgid "Bottom Left"
|
|
#~ msgstr "नीच्चाँ बम्माँ तरफ"
|
|
|
|
#~ msgid "Bottom Right"
|
|
#~ msgstr "नीच्चाँ दहिन्ना"
|
|
|
|
#~ msgid "Text font:"
|
|
#~ msgstr "पाठ फान्टः"
|
|
|
|
#~ msgid "Text color:"
|
|
#~ msgstr "पाठ रंगः"
|
|
|
|
#~ msgid "Text alpha:"
|
|
#~ msgstr "पाठ अल्फा:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Show Desktop Grid"
|
|
#~ msgid "Show Message:"
|
|
#~ msgstr "डेस्कटॉप देखाबू"
|
|
|
|
#~ msgctxt "Duration of zoom"
|
|
#~ msgid "Default"
|
|
#~ msgstr "मूलभूत"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Show Desktop Grid"
|
|
#~ msgid "Switch desktop only"
|
|
#~ msgstr "डेस्कटॉप देखाबू"
|
|
|
|
#~ msgid "Left button:"
|
|
#~ msgstr "बम्माँ बटनः"
|
|
|
|
#~ msgid "No action"
|
|
#~ msgstr "कोनो काज नहि"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Inactive windows:"
|
|
#~ msgid "Activate window"
|
|
#~ msgstr "असक्रिय विंडो:"
|
|
|
|
#~ msgid "Middle button:"
|
|
#~ msgstr "मध्य बटनः"
|
|
|
|
#~ msgid "Right button:"
|
|
#~ msgstr "दहिन्ना बटनः"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Desktop Cube"
|
|
#~ msgctxt "@title:group actions when clicking on desktop"
|
|
#~ msgid "Desktop"
|
|
#~ msgstr "डेस्कटाप"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Show Desktop Grid"
|
|
#~ msgid "Show desktop"
|
|
#~ msgstr "डेस्कटॉप देखाबू"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Close window"
|
|
#~ msgid "Scale window"
|
|
#~ msgstr "विंडो बन्न करू"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "&Color:"
|
|
#~ msgctxt "Name of a KWin Effect"
|
|
#~ msgid "Color Picker"
|
|
#~ msgstr "रँग: (&C)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Background color:"
|
|
#~ msgctxt "Name of a KWin Effect"
|
|
#~ msgid "Background contrast"
|
|
#~ msgstr "पृष्ठभूमि क' रंगः"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Show Desktop Grid"
|
|
#~ msgctxt "Name of a KWin Effect"
|
|
#~ msgid "Desktop Grid"
|
|
#~ msgstr "डेस्कटाप ग्रिड देखाबू"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Activation"
|
|
#~ msgctxt "Name of a KWin Effect"
|
|
#~ msgid "Mouse Click Animation"
|
|
#~ msgstr "एनीमेशन"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Clear Mouse Marks"
|
|
#~ msgctxt "Name of a KWin Effect"
|
|
#~ msgid "Mouse Mark"
|
|
#~ msgstr "माउस चिह्न साफ करू"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Windows"
|
|
#~ msgctxt "Name of a KWin Effect"
|
|
#~ msgid "Present Windows"
|
|
#~ msgstr "विंडोज़"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Close window"
|
|
#~ msgctxt "Name of a KWin Effect"
|
|
#~ msgid "Resize Window"
|
|
#~ msgstr "विंडो बन्न करू"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Transparent"
|
|
#~ msgctxt "Name of a KWin Effect"
|
|
#~ msgid "Transform"
|
|
#~ msgstr "पारदर्शी"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Show Desktop Grid"
|
|
#~ msgctxt "Name of a KWin Effect"
|
|
#~ msgid "Show Paint"
|
|
#~ msgstr "डेस्कटॉप देखाबू"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Windows"
|
|
#~ msgctxt "Name of a KWin Effect"
|
|
#~ msgid "Wobbly Windows"
|
|
#~ msgstr "विंडोज़"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Zoom"
|
|
#~ msgctxt "Name of a KWin Effect"
|
|
#~ msgid "Zoom"
|
|
#~ msgstr "जूम"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Show Desktop Grid"
|
|
#~ msgctxt "Special entry in alt+tab list for minimizing all windows"
|
|
#~ msgid "Show Desktop"
|
|
#~ msgstr "डेस्कटॉप देखाबू"
|
|
|
|
#~ msgid "Zoom"
|
|
#~ msgstr "जूम"
|
|
|
|
#~ msgid "Near"
|
|
#~ msgstr "नजदीक"
|
|
|
|
#~ msgid "Far"
|
|
#~ msgstr "दूरि"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Activation"
|
|
#~ msgid "Animation"
|
|
#~ msgstr "एनीमेशन"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Text color:"
|
|
#~ msgid "Rear color"
|
|
#~ msgstr "पाठ रंगः"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Background color:"
|
|
#~ msgid "Front color"
|
|
#~ msgstr "पृष्ठभूमि क' रंगः"
|
|
|
|
#~ msgid "Desktop Cube"
|
|
#~ msgstr "डेस्कटाप घन"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Desktop Cube"
|
|
#~ msgid "Desktop Cylinder"
|
|
#~ msgstr "डेस्कटाप घन"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Desktop Cube"
|
|
#~ msgid "Desktop Sphere"
|
|
#~ msgstr "डेस्कटाप घन"
|
|
|
|
#~ msgctxt "@title:tab Basic Settings"
|
|
#~ msgid "Basic"
|
|
#~ msgstr "मूल"
|
|
|
|
#~ msgctxt "@title:tab Advanced Settings"
|
|
#~ msgid "Advanced"
|
|
#~ msgstr "उन्नत"
|
|
|
|
#~ msgid "Tab 1"
|
|
#~ msgstr "टैब 1"
|
|
|
|
#~ msgid "Background color:"
|
|
#~ msgstr "पृष्ठभूमि क' रंगः"
|
|
|
|
#~ msgid "Wallpaper:"
|
|
#~ msgstr "वालपेपर:"
|
|
|
|
#~ msgid "Reflection"
|
|
#~ msgstr "परावर्तन"
|
|
|
|
#~ msgid "Opacity"
|
|
#~ msgstr "अपारदर्शिता"
|
|
|
|
#~ msgid "Tab 2"
|
|
#~ msgstr "टैब 2"
|
|
|
|
#~ msgid "Caps"
|
|
#~ msgstr "कैप्स"
|
|
|
|
#~ msgid "Sphere"
|
|
#~ msgstr "गोला"
|
|
|
|
#~ msgid "Plane"
|
|
#~ msgstr "समतल"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Desktop Cube"
|
|
#~ msgctxt "Name of a KWin Effect"
|
|
#~ msgid "Desktop Cube"
|
|
#~ msgstr "डेस्कटाप घन"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Desktop Cube"
|
|
#~ msgctxt "Name of a KWin Effect"
|
|
#~ msgid "Desktop Cube Animation"
|
|
#~ msgstr "डेस्कटाप घन"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Toggle Snow on Desktop"
|
|
#~ msgid "Toggle Flip Switch (Current desktop)"
|
|
#~ msgstr "एक्सपोज प्रभाव टागल करू (आन डेस्कटाप सम्मिलित)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Toggle Snow on Desktop"
|
|
#~ msgid "Toggle Flip Switch (All desktops)"
|
|
#~ msgstr "एक्सपोज प्रभाव टागल करू (आन डेस्कटाप सम्मिलित)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Animation duration:"
|
|
#~ msgid "Flip animation duration:"
|
|
#~ msgstr "एनीमेशन अवधि:"
|
|
|
|
#~ msgctxt "Duration of flip animation"
|
|
#~ msgid "Default"
|
|
#~ msgstr "मूलभूत"
|
|
|
|
#~ msgid "Angle:"
|
|
#~ msgstr "कोण:"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Filter:\n"
|
|
#~ "%1"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "फिल्टर:\n"
|
|
#~ "%1"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Scale"
|
|
#~ msgctxt "Name of a KWin Effect"
|
|
#~ msgid "Scale"
|
|
#~ msgstr "मापक"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Activation"
|
|
#~ msgctxt "Name of a KWin Effect"
|
|
#~ msgid "Minimize Animation"
|
|
#~ msgstr "एनीमेशन"
|
|
|
|
#~ msgid "Shortcut"
|
|
#~ msgstr "शार्टकट"
|
|
|
|
#~ msgid "Apply effect to &panels"
|
|
#~ msgstr "प्रभाव केँ पैनलसभ मे लागू करू (&p)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Apply effect to &panels"
|
|
#~ msgid "Apply effect to &keep-above windows"
|
|
#~ msgstr "प्रभाव केँ पैनलसभ मे लागू करू (&p)"
|
|
|
|
#~ msgid "Apply effect to &groups"
|
|
#~ msgstr "प्रभाव केँ समूहसभ मे लागू करू (&g)"
|
|
|
|
#~ msgid "In"
|
|
#~ msgstr "अन्दर"
|
|
|
|
#~ msgid "Out"
|
|
#~ msgstr "बाहर"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Angle:"
|
|
#~ msgid "Glide Angle:"
|
|
#~ msgstr "कोण:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgctxt "Duration of rotation"
|
|
#~| msgid "Default"
|
|
#~ msgctxt "Duration of the slide animation"
|
|
#~ msgid "Default"
|
|
#~ msgstr "मूलभूत"
|
|
|
|
#~ msgctxt "Less brightness"
|
|
#~ msgid "Darker"
|
|
#~ msgstr "गहिर"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Right"
|
|
#~ msgctxt "More brightness"
|
|
#~ msgid "Lighter"
|
|
#~ msgstr "हलुक"
|
|
|
|
#~ msgctxt "No saturation"
|
|
#~ msgid "Gray"
|
|
#~ msgstr "ग्रे"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Apply effect to &groups"
|
|
#~ msgid "Apply blur effect to background"
|
|
#~ msgstr "प्रभाव केँ समूहसभ मे लागू करू (&g)"
|
|
|
|
#~ msgid "Decorations:"
|
|
#~ msgstr "सजावट:"
|
|
|
|
#~ msgid "Background window &opacity:"
|
|
#~ msgstr "पृष्ठभूमि विंडोक अपारदर्शिता (&o):"
|
|
|
|
#~ msgctxt "Duration of fading"
|
|
#~ msgid "Default"
|
|
#~ msgstr "मूलभूत"
|
|
|
|
#~ msgid "Toggle Video Recording"
|
|
#~ msgstr "वीडियो रेकार्डिंग टागल करू"
|
|
|
|
#~ msgid "Path to save video:"
|
|
#~ msgstr "वीडियो सहेजबाक पथ:"
|
|
|
|
#~ msgid "Snow"
|
|
#~ msgstr "बर्फबारी"
|
|
|
|
#~ msgid "Toggle Snow on Desktop"
|
|
#~ msgstr "एक्सपोज प्रभाव टागल करू (आन डेस्कटाप सम्मिलित)"
|
|
|
|
#~ msgctxt "@action Enables/Disables an effect that makes windows more sharp"
|
|
#~ msgid "Toggle Sharpen Effect"
|
|
#~ msgstr "तेज प्रभाव टागल करू"
|
|
|
|
#~ msgid "M&inimum size of snowflake:"
|
|
#~ msgstr "बरफ केर टुकडासभ क' न्यूनतम आकार (&i)"
|
|
|
|
#~ msgid "M&aximum size of snowflake:"
|
|
#~ msgstr "बरफ केर टुकडासभ क' अधिकतम आकार: (&a)"
|
|
|
|
#~ msgid "%"
|
|
#~ msgstr "%"
|
|
|
|
#~ msgid "&Size:"
|
|
#~ msgstr "आकार (&S):"
|