kwin/po/ka/kcmkwinscreenedges.po
2023-03-17 03:02:04 +00:00

244 lines
8.2 KiB
Text

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the kwin package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-17 02:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-11 06:33+0100\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: main.cpp:124 touch.cpp:116
#, kde-format
msgid "No Action"
msgstr "ქმედების გარეშე"
#: main.cpp:125 touch.cpp:117
#, kde-format
msgid "Peek at Desktop"
msgstr "სამუშაო მაგიდაზე გაჭვრეტა"
#: main.cpp:126 touch.cpp:118
#, kde-format
msgid "Lock Screen"
msgstr "ეკრანის დაბლოკვა"
#: main.cpp:127 touch.cpp:119
#, kde-format
msgid "Show KRunner"
msgstr "KRunner-ის ჩვენება"
#: main.cpp:128 touch.cpp:120
#, kde-format
msgid "Activity Manager"
msgstr "აქტივობების მმართველის ჩვენება"
#: main.cpp:129 touch.cpp:121
#, kde-format
msgid "Application Launcher"
msgstr "აპლიკაციების გამშვები"
#: main.cpp:133 touch.cpp:125
#, kde-format
msgid "Present Windows"
msgstr "არსებული ფანჯრები"
#: main.cpp:134 touch.cpp:126
#, kde-format
msgid "%1 - All Desktops"
msgstr "%1 - ყველა სამუშაო მაგიდა"
#: main.cpp:135 touch.cpp:127
#, kde-format
msgid "%1 - Current Desktop"
msgstr "%1 - მიმდინარე სამუშაო მაგიდა"
#: main.cpp:136 touch.cpp:128
#, kde-format
msgid "%1 - Current Application"
msgstr "%1 - მიმდინარე აპლიკაცია"
#: main.cpp:138 touch.cpp:130
#, kde-format
msgid "Toggle window switching"
msgstr "ფანჯრის გადართვის ჩართ/გამორთ"
#: main.cpp:139 touch.cpp:131
#, kde-format
msgid "Toggle alternative window switching"
msgstr "ფანჯრების ალტერნატიული გადართვის ჩართ/გამორთ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, infoLabel)
#: main.ui:23
#, kde-format
msgid ""
"You can trigger an action by pushing the mouse cursor against the "
"corresponding screen edge or corner."
msgstr ""
"ქმედების გაშვება თაგუნას კურსორის ეკრანის შესაბამის კუთხეში ან კიდეზე "
"მიწოლით შეგიძლიათ."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, quickMaximizeLabel)
#: main.ui:67
#, kde-format
msgid "&Maximize:"
msgstr "&გადიდება:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ElectricBorderMaximize)
#: main.ui:77
#, kde-format
msgid "Windows dragged to top edge"
msgstr "მაღლა ათრეული ფანჯრები"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, quickTileLabel)
#: main.ui:84
#, kde-format
msgid "&Tile:"
msgstr "&ფილა:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ElectricBorderTiling)
#: main.ui:94
#, kde-format
msgid "Windows dragged to left or right edge"
msgstr "მარჯვენა ან მარცხენა მხარეს გათრეული ფანჯრები"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: main.ui:101
#, kde-format
msgid "Behavior:"
msgstr "ქცევა:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, remainActiveOnFullscreen)
#: main.ui:108
#, kde-format
msgid "Remain active when windows are fullscreen"
msgstr "აქტიურად დარჩენა, როცა ფანჯრები სრულ ეკრანეზეა"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, electricBorderCornerRatioLabel)
#: main.ui:115
#, kde-format
msgid "Trigger &quarter tiling in:"
msgstr "ფანჯრების მეოთხედამდე &გადიდების სიმაღლე:"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, electricBorderCornerRatioSpin)
#: main.ui:130
#, no-c-format, kde-format
msgid "%"
msgstr "%"
#. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, electricBorderCornerRatioSpin)
#: main.ui:133
#, kde-format
msgid "Outer "
msgstr "გარე "
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
#: main.ui:149
#, kde-format
msgid "of the screen"
msgstr "ეკრანის"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, desktopSwitchLabel)
#: main.ui:174
#, kde-format
msgid ""
"Change desktop when the mouse cursor is pushed against the edge of the screen"
msgstr "სამუშაო მაგიდის გადართვა თაგუნას მაჩვენებლით წიბოს მიწოლისას"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, desktopSwitchLabel)
#: main.ui:177
#, kde-format
msgid "&Switch desktop on edge:"
msgstr "&სამუშაო მაგიდის გადართვა წიბოთი:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ElectricBorders)
#: main.ui:188
#, kde-format
msgctxt "Switch desktop on edge"
msgid "Disabled"
msgstr "გამორთულია"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ElectricBorders)
#: main.ui:193
#, kde-format
msgid "Only When Moving Windows"
msgstr "მხოლოდ როცა ფანჯარა მოძრაობს"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ElectricBorders)
#: main.ui:198
#, kde-format
msgid "Always Enabled"
msgstr "ყოველთვის ჩართული"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, activationDelayLabel)
#: main.ui:206
#, kde-format
msgid ""
"Amount of time required for the mouse cursor to be pushed against the edge "
"of the screen before the action is triggered"
msgstr ""
"დრო, რომელიც საჭიროა თაგუნას კურსორის ეკრანის კიდეზე მიწოლიდან ქმედების "
"ტრიგერამდე"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, activationDelayLabel)
#: main.ui:209
#, kde-format
msgid "Activation &delay:"
msgstr "აქტივაციის &დრო:"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_ElectricBorderDelay)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_ElectricBorderCooldown)
#: main.ui:219 main.ui:254
#, kde-format
msgid " ms"
msgstr " მწმ"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, triggerCooldownLabel)
#: main.ui:238
#, kde-format
msgid ""
"Amount of time required after triggering an action until the next trigger "
"can occur"
msgstr "ქმედების ტრიგერიდან მეორე ტრიგერამდე გასული მინიმალური დრო"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, triggerCooldownLabel)
#: main.ui:241
#, kde-format
msgid "&Reactivation delay:"
msgstr "&რეაქტივაციის დაყოვნება:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
#: touch.ui:17
#, kde-format
msgid ""
"You can trigger an action by swiping from the screen edge towards the center "
"of the screen."
msgstr ""
"ქმედების დატრიგერება ეკრანის კიდიდან ეკრანის ცენტრისკენ გასმით შეგიძლიათ."
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Temuri Doghonadze"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "Temuri.doghonadze@gmail.com"
#~ msgid "Show Desktop"
#~ msgstr "სამუშაო მაგიდის ჩვენება"
#~ msgid "Desktop Grid"
#~ msgstr "სამუშაო მაგიდის ბადე"
#~ msgid "Toggle Overview"
#~ msgstr "გადახედვის ჩართ/გამორთ"