119 lines
3.3 KiB
Text
119 lines
3.3 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@gmail.com>, 2012, 2013, 2017, 2018, 2020, 2022.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-14 00:38+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-09-24 16:10+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: sv\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
#: module.cpp:49
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Import KWin Script"
|
|
msgstr "Importera Kwin-skript"
|
|
|
|
#: module.cpp:50
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "*.kwinscript|KWin scripts (*.kwinscript)"
|
|
msgstr "*.kwinscript|Kwin-skript (*.kwinscript)"
|
|
|
|
#: module.cpp:61
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Placeholder is error message returned from the install service"
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot import selected script.\n"
|
|
"%1"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kan inte importera valt skript.\n"
|
|
"%1"
|
|
|
|
#: module.cpp:65
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Placeholder is name of the script that was imported"
|
|
msgid "The script \"%1\" was successfully imported."
|
|
msgstr "Skriptet \"%1\" importerades med lyckat resultat."
|
|
|
|
#: module.cpp:124
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Error when uninstalling KWin Script: %1"
|
|
msgstr "Fel vid avinstallation av Kwin-skript: %1"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:23
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid "Install from File..."
|
|
msgid "Install from File…"
|
|
msgstr "Installera från fil..."
|
|
|
|
#: ui/main.qml:27
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid "Get New Scripts..."
|
|
msgctxt "@action:button get new KWin scripts"
|
|
msgid "Get New…"
|
|
msgstr "Hämta nya skript..."
|
|
|
|
#: ui/main.qml:65
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgctxt "@info:tooltip"
|
|
#| msgid "Delete..."
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
msgid "Delete…"
|
|
msgstr "Ta bort..."
|
|
|
|
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
#~ msgid "Your names"
|
|
#~ msgstr "Stefan Asserhäll"
|
|
|
|
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
#~ msgid "Your emails"
|
|
#~ msgstr "stefan.asserhall@gmail.com"
|
|
|
|
#~ msgid "KWin Scripts"
|
|
#~ msgstr "Kwin-skript"
|
|
|
|
#~ msgid "Configure KWin scripts"
|
|
#~ msgstr "Anpassa Kwin-skript"
|
|
|
|
#~ msgid "Tamás Krutki"
|
|
#~ msgstr "Tamás Krutki"
|
|
|
|
#~ msgid "KWin script configuration"
|
|
#~ msgstr "Inställning av Kwin-skript"
|
|
|
|
#~ msgid "Import KWin script..."
|
|
#~ msgstr "Importera Kwin-skript..."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Cannot import selected script: maybe a script already exists with the "
|
|
#~ "same name or there is a permission problem."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Kan inte importera valt skript. Kanske finns det redan ett skript med "
|
|
#~ "samma namn, eller har ett problem med rättigheter uppstått."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "The selected script was exported successfully!"
|
|
#~ msgid "The selected script was exported successfully."
|
|
#~ msgstr "Det markerade skriptet exporterades med lyckat resultat."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "An error occurred, the selected script could not be exported!"
|
|
#~ msgid "An error occurred, the selected script could not be exported."
|
|
#~ msgstr "Ett fel uppstod. Det markerade skriptet kunde inte exporteras."
|
|
|
|
#~ msgid "Do you really want to delete the selected script?"
|
|
#~ msgstr "Vill du verkligen ta bort det markerade skriptet?"
|
|
|
|
#~ msgid "Remove KWin script"
|
|
#~ msgstr "Ta bort Kwin-skript"
|
|
|
|
#~ msgid "Remove selected KWin script"
|
|
#~ msgstr "Ta bort markerat Kwin-skript"
|