88 lines
2.5 KiB
Text
88 lines
2.5 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2010, 2011, 2012.
|
|
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
|
|
# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2013.
|
|
# Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>, 2017, 2018, 2019.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcmkwincompositing\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-12-30 00:54+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-01-14 16:41+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
|
|
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: cs\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 18.12.0\n"
|
|
"X-Language: cs_CZ\n"
|
|
"X-Source-Language: en_US\n"
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr "Klára Cihlářová"
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr "koty@seznam.cz"
|
|
|
|
#: effectsmodel.cpp:52
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
|
|
msgid "Accessibility"
|
|
msgstr "Zpřístupnění"
|
|
|
|
#: effectsmodel.cpp:53
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
|
|
msgid "Appearance"
|
|
msgstr "Vzhled"
|
|
|
|
#: effectsmodel.cpp:54
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
|
|
msgid "Focus"
|
|
msgstr "Zaměření"
|
|
|
|
#: effectsmodel.cpp:55
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
|
|
#| msgid "Show Desktop Animation"
|
|
msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
|
|
msgid "Peek at Desktop Animation"
|
|
msgstr "Zobrazit animaci pracovní plochy"
|
|
|
|
#: effectsmodel.cpp:56
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
|
|
msgid "Tools"
|
|
msgstr "Nástroje"
|
|
|
|
#: effectsmodel.cpp:57
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
|
|
msgid "Virtual Desktop Switching Animation"
|
|
msgstr "Animace při přepínání virtuálních ploch"
|
|
|
|
#: effectsmodel.cpp:58
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
|
|
msgid "Window Management"
|
|
msgstr "Správa oken"
|
|
|
|
#: effectsmodel.cpp:59
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
|
|
msgid "Window Open/Close Animation"
|
|
msgstr "Animace otevření/zavření okna"
|
|
|
|
#: effectsmodel.cpp:241
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "KWin development team"
|
|
msgstr "Tým vývojářů KWin"
|