133 lines
3 KiB
Text
133 lines
3 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-04-27 00:39+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-04-22 15:58\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
|
"Language: zh_CN\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
|
|
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
|
|
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
|
|
"X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/kwin/kcm_kwin_virtualdesktops.pot\n"
|
|
"X-Crowdin-File-ID: 42981\n"
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr "KDE 中国, Guo Yunhe, Tyson Tan"
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr "kde-china@kde.org, i@guoyunhe.me, tds00@qq.com"
|
|
|
|
#: desktopsmodel.cpp:191
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "A numbered name for virtual desktops"
|
|
msgid "Desktop %1"
|
|
msgid_plural "Desktop %1"
|
|
msgstr[0] "桌面 %1"
|
|
|
|
#: desktopsmodel.cpp:479
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "There was an error connecting to the compositor."
|
|
msgstr "连接到显示特效合成器时出错。"
|
|
|
|
#: desktopsmodel.cpp:678
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "There was an error saving the settings to the compositor."
|
|
msgstr "保存显示特效合成器设置时出错。"
|
|
|
|
#: desktopsmodel.cpp:681
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "There was an error requesting information from the compositor."
|
|
msgstr "获取显示特效合成器信息时出错。"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:26
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@text:label Number of rows, label associated to a number input field"
|
|
msgid "Rows:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/main.qml:54
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgctxt "A numbered name for virtual desktops"
|
|
#| msgid "Desktop %1"
|
|
#| msgid_plural "Desktop %1"
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
msgid "Add Desktop"
|
|
msgstr "桌面 %1"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:118
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "重命名"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:130
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
msgid "Confirm new name"
|
|
msgstr "确认新名称"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:139
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "移除"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:172
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"Virtual desktops have been changed outside this settings application. Saving "
|
|
"now will overwrite the changes."
|
|
msgstr "虚拟桌面已在此设置程序外部进行了更改。现在保存将覆盖之前的更改。"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:188
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Row %1"
|
|
msgstr "行 %1"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:201
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Options:"
|
|
msgstr "选项:"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:203
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Navigation wraps around"
|
|
msgstr "循环切换"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:221
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Show animation when switching:"
|
|
msgstr "切换时显示动画:"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:272
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Show on-screen display when switching:"
|
|
msgstr "切换时显示屏幕提示:"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:291
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "%1 ms"
|
|
msgstr "%1 毫秒"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:315
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Show desktop layout indicators"
|
|
msgstr "显示桌面布局指示图"
|
|
|
|
#~ msgid "1 Row"
|
|
#~ msgid_plural "%1 Rows"
|
|
#~ msgstr[0] "%1 行"
|
|
|
|
#~ msgctxt "@action:button"
|
|
#~ msgid "Add"
|
|
#~ msgstr "添加"
|