kwin/po/ru/kcmkwincompositing.po
2023-11-09 02:15:00 +00:00

971 lines
42 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of kcmkwincompositing.po to Russian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2007, 2008.
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2008.
# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2009.
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010, 2011, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019.
# Yuri Efremov <yur.arh@gmail.com>, 2010, 2012, 2013.
# Julia Dronova <juliette.tux@gmail.com>, 2012.
# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2013.
# Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>, 2018, 2021, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwincompositing\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 01:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-28 22:50+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, glCrashedWarning)
#: compositing.ui:31
#, kde-format
msgid ""
"OpenGL compositing (the default) has crashed KWin in the past.\n"
"This was most likely due to a driver bug.\n"
"If you think that you have meanwhile upgraded to a stable driver,\n"
"you can reset this protection but be aware that this might result in an "
"immediate crash!"
msgstr ""
"Ранее графические эффекты OpenGL (по умолчанию) уже приводили к сбою KWin.\n"
"Скорее всего, это было связано с ошибкой драйвера.\n"
"Если драйвер уже был обновлён до стабильной версии,\n"
"то можно сбросить эту за защиту, но помните, что это может привести к "
"немедленному сбою."
#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, windowThumbnailWarning)
#: compositing.ui:44
#, kde-format
msgid ""
"Keeping the window thumbnail always interferes with the minimized state of "
"windows. This can result in windows not suspending their work when minimized."
msgstr ""
"Постоянное обновление миниатюр окон требует получения содержимого окна, даже "
"когда оно свёрнуто. Это приводит к тому, что отрисовка в окне не "
"прекращается при сворачивании окна."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, compositingLabel)
#: compositing.ui:56
#, kde-format
msgid "Compositing:"
msgstr "Графические эффекты:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Enabled)
#: compositing.ui:63
#, kde-format
msgid "Enable on startup"
msgstr "Включать при входе в систему"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_WindowsBlockCompositing)
#: compositing.ui:72
#, kde-format
msgid ""
"Applications can set a hint to block compositing when the window is open.\n"
" This brings performance improvements for e.g. games.\n"
" The setting can be overruled by window-specific rules."
msgstr ""
"Приложения могут рекомендовать выключать графические эффекты,\n"
"когда открыто их окно. Это помогает улучшить производительность,\n"
"например, в играх. Этот параметр может быть переопределён отдельно\n"
"для конкретных окон."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WindowsBlockCompositing)
#: compositing.ui:75
#, kde-format
msgid "Allow applications to block compositing"
msgstr "Разрешать приложениям блокировать режим с графическими эффектами"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, animationSpeedLabel)
#: compositing.ui:82
#, kde-format
msgid "Animation speed:"
msgstr "Скорость анимации:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: compositing.ui:119
#, kde-format
msgid "Very slow"
msgstr "Медленнее"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: compositing.ui:139
#, kde-format
msgid "Instant"
msgstr "Быстрее"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_HiddenPreviews)
#: compositing.ui:151
#, kde-format
msgid "Keep window thumbnails:"
msgstr "Создавать миниатюры окон:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_HiddenPreviews)
#: compositing.ui:159
#, kde-format
msgid "Never"
msgstr "Не создавать"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_HiddenPreviews)
#: compositing.ui:164
#, kde-format
msgid "Only for Shown Windows"
msgstr "Только для видимых окон"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_HiddenPreviews)
#: compositing.ui:169
#, kde-format
msgid "Always"
msgstr "Для всех окон"
#: main.cpp:78
#, kde-format
msgid "Re-enable OpenGL detection"
msgstr "Попытаться использовать OpenGL"
#~ msgid "Latency:"
#~ msgstr "Задержка отрисовки:"
#~ msgid "Force lowest latency (may cause dropped frames)"
#~ msgstr "Принудительно низкая задержка (может привести к артефактам)"
#~ msgid "Prefer lower latency"
#~ msgstr "Предпочитать низкую задержку"
#~ msgid "Balance of latency and smoothness"
#~ msgstr "Баланс скорости и плавности"
#~ msgid "Prefer smoother animations"
#~ msgstr "Предпочитать более плавную анимацию"
#~ msgid "Force smoothest animations"
#~ msgstr "Принудительно наиболее плавная анимация"
#~ msgid ""
#~ "Reduce latency by allowing screen tearing artifacts in fullscreen windows"
#~ msgstr ""
#~ "Уменьшить задержку отключением механизма предотвращения разрывов в "
#~ "полноэкранных приложениях"
#~ msgid "Allows applications to cause screen tearing in fullscreen."
#~ msgstr ""
#~ "Разрешить приложениям отключать вертикальную синхронизацию, что может "
#~ "приводить к разрыву изображения (tearing) в полноэкранном режиме"
#~ msgid "Allow tearing in fullscreen"
#~ msgstr "Разрешить разрыв изображения (tearing) в полноэкранном режиме"
#~ msgid ""
#~ "Scale method \"Accurate\" is not supported by all hardware and can cause "
#~ "performance regressions and rendering artifacts."
#~ msgstr ""
#~ "Метод масштабирования «Точное сглаживание» поддерживается не всеми "
#~ "видеокартами и может проводить к ухудшению производительности и "
#~ "артефактам отрисовки."
#~ msgid "Scale method:"
#~ msgstr "Метод масштабирования:"
#~ msgid "Smooth"
#~ msgstr "Со сглаживанием"
#~ msgid "Accurate"
#~ msgstr "Точное сглаживание"
#~ msgid "Tearing prevention (\"vsync\"):"
#~ msgstr "Предотвращение разрывов (VSync):"
#~ msgid "Automatic"
#~ msgstr "Автоматическое"
#~ msgid "Only when cheap"
#~ msgstr "При минимуме затрат"
#~ msgid "Full screen repaints"
#~ msgstr "Полная перерисовка"
#~ msgid "Re-use screen content"
#~ msgstr "Повторное использование"
#~ msgid ""
#~ "\"Only when cheap\" only prevents tearing for full screen changes like a "
#~ "video."
#~ msgstr ""
#~ "В режиме «При минимуме затрат» разрывы предотвращаются только при "
#~ "обновлениях всего экрана, например — при просмотре видео."
#~ msgid "\"Full screen repaints\" can cause performance problems."
#~ msgstr ""
#~ "Использование режима «Полная перерисовка» может ухудшать "
#~ "производительность."
#~ msgid ""
#~ "\"Re-use screen content\" causes severe performance problems on MESA "
#~ "drivers."
#~ msgstr ""
#~ "Режим «Повторное использование» серьёзно ухудшает производительность при "
#~ "работе с драйверами MESA."
#~ msgid "Rendering backend:"
#~ msgstr "Механизм отрисовки:"
#~ msgid "OpenGL 3.1"
#~ msgstr "OpenGL 3.1"
#~ msgid "OpenGL 2.0"
#~ msgstr "OpenGL 2.0"
#~ msgid "Crisp"
#~ msgstr "Простое растяжение пикселов"
#~ msgid "Smooth (slower)"
#~ msgstr "Со сглаживанием (медленнее)"
#~ msgid "XRender"
#~ msgstr "XRender"
#~ msgctxt "OpenGL Platform Interface"
#~ msgid "EGL"
#~ msgstr "EGL"
#~ msgctxt "OpenGL Platform Interface"
#~ msgid "GLX"
#~ msgstr "GLX"
#~ msgid ""
#~ "Author: %1\n"
#~ "License: %2"
#~ msgstr ""
#~ "Автор: %1\n"
#~ "Лицензия: %2"
#~ msgid ""
#~ "Hint: To find out or configure how to activate an effect, look at the "
#~ "effect's settings."
#~ msgstr ""
#~ "Совет: способ запуска эффекта обычно находится в параметрах эффекта."
#~ msgid "Search..."
#~ msgstr "Поиск..."
#~ msgid "Configure filter"
#~ msgstr "Настроить фильтр"
#~ msgid "Exclude Desktop Effects not supported by the Compositor"
#~ msgstr "Скрыть неподдерживаемые эффекты"
# BUGME: TBD: make the translation clearer on what is "internal" --aspotashev
#~ msgid "Exclude internal Desktop Effects"
#~ msgstr "Скрыть внутренние эффекты"
#~ msgid "Get New Desktop Effects..."
#~ msgstr "Загрузить эффекты..."
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Nick Shaforostoff,Leonid Kanter,Андрей Черепанов,Александр Яворский"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "shaforostoff@kde.ru,leon@asplinux.ru,skull@kde.ru,kekcuha@gmail.com"
#~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
#~ msgid "Accessibility"
#~ msgstr "Специальные возможности"
#~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Внешний вид"
#~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
#~ msgid "Candy"
#~ msgstr "Развлечения"
#~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
#~ msgid "Focus"
#~ msgstr "Управление фокусом"
#~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
#~ msgid "Show Desktop Animation"
#~ msgstr "Обеспечение эффектов"
#~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
#~ msgid "Tools"
#~ msgstr "Инструменты"
#~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
#~ msgid "Virtual Desktop Switching Animation"
#~ msgstr "Анимация переключения рабочих столов"
#~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
#~ msgid "Window Management"
#~ msgstr "Управление окнами"
#~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
#~ msgid "Window Open/Close Animation"
#~ msgstr "Анимация закрытия и открытия окна"
#~ msgid "KWin development team"
#~ msgstr "Команда разработчиков KWin"
#~ msgid "Experimental:"
#~ msgstr "Экспериментальная функция:"
#~ msgid "Enable color correction"
#~ msgstr "Включить цветокоррекцию"
#~ msgid ""
#~ "Having full screen windows bypass the compositor is not supported on "
#~ "every hardware."
#~ msgstr ""
#~ "Отключение графические эффекты для полноэкранных окон поддерживается не "
#~ "на всех видеокартах."
#~ msgid "Expert:"
#~ msgstr "Функция для экспертов:"
#~ msgid "Suspend compositor for full screen windows"
#~ msgstr "Отключить графические эффекты для полноэкранных окон"
#~ msgid "OpenGL interface:"
#~ msgstr "Интерфейс OpenGL:"
#~ msgid ""
#~ "EGL is not supported by all OpenGL drivers. If not supported the "
#~ "Compositor will be disabled."
#~ msgstr ""
#~ "EGL поддерживается не всеми драйверами OpenGL. Если на данной системе EGL "
#~ "не поддержан, графические эффекты будут отключены."
#~ msgid "Animation Speed:"
#~ msgstr "Скорость анимации:"
#~ msgid "Scale Method:"
#~ msgstr "Метод масштабирования:"
#~ msgid "Tearing Prevention (VSync):"
#~ msgstr "Предотвращение разрывов (VSync):"
#~ msgid "Keep Window Thumbnails:"
#~ msgstr "Создавать миниатюры окон:"
#~ msgid "Always (Breaks Animations)"
#~ msgstr "Всегда"
#~ msgid "OpenGL Platform Interface:"
#~ msgstr "Интерфейс платформы OpenGL:"
# BUGME: should not be translatable --aspotashev
#~ msgid "Form"
#~ msgstr "Form"
#~ msgid "1 second remaining:"
#~ msgid_plural "%1 seconds remaining:"
#~ msgstr[0] "Осталась %1 секунда:"
#~ msgstr[1] "Осталось %1 секунды:"
#~ msgstr[2] "Осталось %1 секунд:"
#~ msgstr[3] "Осталась %1 секунда:"
#~ msgid "Confirm Desktop Effects Change"
#~ msgstr "Подтверждение изменения эффектов"
#~ msgid "&Accept Configuration"
#~ msgstr "&Принять конфигурацию"
#~ msgid "&Return to Previous Configuration"
#~ msgstr "&Вернуться к предыдущей конфигурации"
#~ msgid ""
#~ "Desktop effects settings have changed.\n"
#~ "Do you want to keep the new settings?\n"
#~ "They will be automatically reverted in 10 seconds."
#~ msgstr ""
#~ "Эффекты рабочего стола были изменены.\n"
#~ "Сохранить новые параметры эффектов?\n"
#~ "Прежние будут автоматически восстановлены через 10 секунд."
#~ msgctxt ""
#~ "Action to open a dialog showing detailed information why an effect could "
#~ "not be loaded"
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "Подробности"
#~ msgctxt "Prevent warning from bein displayed again"
#~ msgid "Don't show again!"
#~ msgstr "Больше не показывать"
#~ msgid "Use GLSL shaders"
#~ msgstr "Использовать шейдеры GLSL"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Нет"
#~ msgid "The painting is not synchronized with the screen."
#~ msgstr "Рисование не синхронизируется с экраном"
#~ msgid ""
#~ "Tries to re-use older buffers and if that is not possible,\n"
#~ "picks a strategy matching your hardware."
#~ msgstr ""
#~ "Пытаться использовать старые буферы, а если это невозможно,\n"
#~ "выбрать вариант, подходящий для вашего оборудования."
#~ msgid ""
#~ "When major regions of the screen are updated,\n"
#~ "the entire screen will be repainted.\n"
#~ "Can cause tearing with small updates."
#~ msgstr ""
#~ "Весь экран перерисовывается только при изменении\n"
#~ "больших областей.\n"
#~ "При небольших изменениях возможны разрывы."
#~ msgid ""
#~ "The complete screen is repainted for every frame.\n"
#~ "Can be slow with large blurred areas."
#~ msgstr ""
#~ "Весь экран перерисовывается для каждого кадра.\n"
#~ "Может тормозить с большими размытыми областями."
#~ msgid ""
#~ "WARNING:\n"
#~ "This strategy is usually slow with Open Source drivers.\n"
#~ "Undamaged pixels will be copied from GL_FRONT to GL_BACK"
#~ msgstr ""
#~ "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:\n"
#~ "Этот режим обычно работает медленно с открытыми драйверами.\n"
#~ "Неизменённые пикселы будут копироваться из буфера GL_FRONT в GL_BACK"
#~ msgid "kcmkwincompositing"
#~ msgstr "kcmkwincompositing"
#~ msgid "KWin Desktop Effects Configuration Module"
#~ msgstr "Модуль настройки эффектов KWin"
#~ msgid "(c) 2007 Rivo Laks"
#~ msgstr "© Риво Лакс (Rivo Laks), 2007"
#~ msgid "Rivo Laks"
#~ msgstr "Риво Лакс (Rivo Laks)"
#~ msgid "No effect"
#~ msgstr "Без эффекта"
#~ msgid ""
#~ "Failed to activate desktop effects using the given configuration options. "
#~ "Settings will be reverted to their previous values.\n"
#~ "\n"
#~ "Check your X configuration. You may also consider changing advanced "
#~ "options, especially changing the compositing type."
#~ msgstr ""
#~ "Невозможно включить эффект на текущей конфигурации. Будут возвращены "
#~ "прежние параметры.\n"
#~ "\n"
#~ "Проверьте параметры графической подсистемы. Возможно, необходимо "
#~ "настроить дополнительные параметры, например, движок."
#~ msgid "Demos"
#~ msgstr "Демонстрации"
#~ msgid "Tests"
#~ msgstr "Тестирование"
#~ msgid ""
#~ "Desktop effects are not available on this system due to the following "
#~ "technical issues:"
#~ msgstr ""
#~ "Эффекты рабочего стола недоступны на данной системе по следующим "
#~ "техническим причинам:"
#~ msgctxt ""
#~ "Reason shown when trying to activate desktop effects and KWin (most "
#~ "likely) crashes"
#~ msgid "Window Manager seems not to be running"
#~ msgstr "Возможно диспетчер окон не запущен"
#~ msgid ""
#~ "Your settings have been saved but as KDE is currently running in failsafe "
#~ "mode desktop effects cannot be enabled at this time.\n"
#~ "\n"
#~ "Please exit failsafe mode to enable desktop effects."
#~ msgstr ""
#~ "Параметры сохранены, но поскольку KDE запущен в безопасном режиме, "
#~ "графические эффекты не будут включены прямо сейчас.\n"
#~ "\n"
#~ "Выйдите из безопасного режима, чтобы включить графические эффекты."
#~ msgctxt "Error Message shown when a desktop effect could not be loaded"
#~ msgid "One desktop effect could not be loaded."
#~ msgid_plural "%1 desktop effects could not be loaded."
#~ msgstr[0] "Не удалось загрузить %1 графический эффект."
#~ msgstr[1] "Не удалось загрузить %1 графических эффекта."
#~ msgstr[2] "Не удалось загрузить %1 графических эффектов."
#~ msgstr[3] "Не удалось загрузить один графический эффект."
#~ msgctxt ""
#~ "Effect with given name could not be activated due to unknown reason"
#~ msgid "%1 effect failed to load due to unknown reason."
#~ msgstr "Эффект %1 не удалось загрузить по неизвестной причине."
#~ msgctxt ""
#~ "Effect with given name could not be activated as it requires hardware "
#~ "shaders"
#~ msgid "%1 effect requires hardware support."
#~ msgstr "Для использования эффекта %1 требуется аппаратная поддержка."
#~ msgctxt ""
#~ "Effect with given name could not be activated as it requires OpenGL"
#~ msgid "%1 effect requires OpenGL."
#~ msgstr "Для использования эффекта %1 требуется OpenGL."
#~ msgctxt ""
#~ "Effect with given name could not be activated as it requires OpenGL 2"
#~ msgid "%1 effect requires OpenGL 2."
#~ msgstr "Для использования эффекта %1 требуется OpenGL 2."
#~ msgctxt "Window title"
#~ msgid "List of effects which could not be loaded"
#~ msgstr "Список эффектов, которые не могут быть загружены"
#~ msgid ""
#~ "For technical reasons it is not possible to determine all possible error "
#~ "causes."
#~ msgstr ""
#~ "По техническим причинам невозможно определить все возможные причины "
#~ "ошибок."
#~ msgctxt ""
#~ "Error Message shown when compositing is not active after tried activation"
#~ msgid "Desktop effect system is not running."
#~ msgstr "Система эффектов рабочего стола не запущена."
#~ msgid "<h1>Desktop Effects</h1>"
#~ msgstr "<h1>Графические эффекты</h1>"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Главное"
#~ msgid "Pressing this button can crash the desktop."
#~ msgstr "Нажатие этой кнопки может привести к зависанию компьютера."
# BUGME: remove fullstop --aspotashev
#~ msgid "I have saved my data."
#~ msgstr "Я сохранил все свои данные"
#~ msgid "Activation"
#~ msgstr "Включение и выключение эффектов"
#~ msgid "Desktop effects can be toggled anytime using this shortcut:"
#~ msgstr "Включение и выключение графических эффектов:"
#~ msgctxt "@title:group a few general options to set up desktop effects"
#~ msgid "Simple effect setup"
#~ msgstr "Простая настройка эффектов"
#~ msgid "Improved window management"
#~ msgstr "Улучшенное управление окнами"
#~ msgid "Effect for desktop switching:"
#~ msgstr "Эффект смены рабочего стола:"
#~ msgid "Very Fast"
#~ msgstr "Очень быстрая"
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Быстрая"
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "Обычная"
#~ msgid "Slow"
#~ msgstr "Медленная"
#~ msgid "Extremely Slow"
#~ msgstr "Самая медленная"
#~ msgid ""
#~ "You can find more effects, as well as effect-specific settings, in the "
#~ "\"All Effects\" tab above."
#~ msgstr "Выбрать и настроить эффекты можно на вкладке «Эффекты»."
#~ msgid "All Effects"
#~ msgstr "Эффекты"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Дополнительно"
#~ msgid "OpenGL Options"
#~ msgstr "Параметры OpenGL"
#~ msgid ""
#~ "<p>Activates color correction if possible, using the Kolor-Manager. "
#~ "Requires OpenGL 2 Shaders to be enabled and Kolor-Manager to be "
#~ "installed. May fail silently.</p><p><strong>Experimental</strong>.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>При возможности активирует цветокоррекцию с помощью менеджера Kolor-"
#~ "Manager. Требуются включённые шейдеры OpenGL 2 и установленный Kolor-"
#~ "Manager. Может отключиться без каких-либо сообщений.</"
#~ "p><p><strong>Экспериментальная версия.</strong>.</p>"
#~ msgid "General Options"
#~ msgstr "Общие параметры"
#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Crisp:</span></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "style:italic;\">XRenderSetPictureFilter(\"fast\")</span> - Pretty fast "
#~ "on all GPUs but looks bricky</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Smooth:</span></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "style:italic;\">XRenderSetPictureFilter(\"good\") </span>- linear "
#~ "blending.</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Fast enough on newer "
#~ "nvidia GPUs and maybe others but also can be <span style=\" text-"
#~ "decoration: underline;\">very</span> slow, you will have to try it.</p></"
#~ "body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Простое растяжение пикселов:</span></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "style:italic;\">XRenderSetPictureFilter(\"fast\")</span> — работает "
#~ "быстро практически со всеми видеокартами, но становятся видны пикселы.</"
#~ "p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Со сглаживанием:</span></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "style:italic;\">XRenderSetPictureFilter(\"good\") </span> — линейное "
#~ "сглаживание.</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Работает достаточно "
#~ "быстро с новыми видеокартами NVIDIA и, возможно, другими, но может быть и "
#~ "<span style=\" text-decoration: underline;\">очень</span> медленным "
#~ "(проверьте работоспособность на используемом оборудовании самостоятельно)."
#~ "</p></body></html>"
#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Crisp:</span></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "style:italic;\">GL_NEAREST</span> - (very) fast on all GPUs but looks "
#~ "bricky</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Smooth:</span></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "style:italic;\">GL_LINEAR</span> - fast on most GPUs but a little blurry</"
#~ "p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Accurate:</span></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Lanczos filter, "
#~ "requires glsl shader support.</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Might be slow on weaker "
#~ "GPUs and even cause various troubles with broken drivers (from "
#~ "overbrightening to segfaults).</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Fall back to \"Smooth\" "
#~ "if you have problems.</p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Простое растяжение пикселов:</span></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "style:italic;\">GL_NEAREST</span> — работает (очень) быстро на всех "
#~ "графических процессорах, но проявляются квадраты.</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Со сглаживанием:</span></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "style:italic;\">GL_LINEAR</span> — работает быстро на большинстве "
#~ "графических процессоров, но изображение становится чуть размытым.</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Точное сглаживание:</span></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Фильтр Ланцоша, требует "
#~ "поддержки шейдеров GLSL.</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Может работать медленно "
#~ "на слабых графических процессорах, также возможны проблемы из-за "
#~ "неправильной работы драйверов (от чрезмерной яркости до программных "
#~ "сбоев)</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">В случае проблем "
#~ "попробуйте использовать метод «Со сглаживанием».</p></body></html>"
#~ msgid "OpenGL 1.2"
#~ msgstr "OpenGL 1.2"
#~ msgid "Qt graphics system:"
#~ msgstr "Графическая система Qt:"
#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">It is <span style=\" "
#~ "font-weight:600;\">strongly recommended</span> to use the <span style=\" "
#~ "font-weight:600;\">native</span> system when using the <span style=\" "
#~ "font-weight:600;\">XRender</span> backend.</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">On the other hand, many "
#~ "decorations perform better with the <span style=\" font-weight:600;"
#~ "\">raster</span> system on the <span style=\" font-weight:600;\">default "
#~ "and generally preferred OpenGL</span> backend (though some don't - also "
#~ "the impact here can be anything between \"slight\" and \"incredible\" "
#~ "depending on the GPU and driver)</p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\"> \n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Настоятельно рекомендуется</span> использовать <span style="
#~ "\" font-weight:600;\">системные</span> средства при использовании сервера "
#~ "<span style=\" font-weight:600;\">XRender</span>.</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">С другой стороны, "
#~ "большая часть эффектов выполняется лучше с <span style=\" font-weight:600;"
#~ "\">растровой</span> системой на <span style=\" font-weight:600;"
#~ "\">предпочитаемом и установленном по умолчанию сервере OpenGL</span> "
#~ "(хотя это справедливо не для всех - в зависимости от GPU и драйверов "
#~ "влияние может колебаться от \"незначительного\" до \"невероятного\")</p></"
#~ "body></html>"
#~ msgid "Native"
#~ msgstr "Системная"
#~ msgid "Raster"
#~ msgstr "Растровая"
#~ msgid ""
#~ "If enabled all rendering will be performed with Shaders written in the "
#~ "OpenGL Shading Language.\n"
#~ "On legacy hardware disabling Shaders can improve the performance."
#~ msgstr ""
#~ "Если включено, вся отрисовка будет выполняться с использованием шейдеров, "
#~ "написанных на языке GLSL.\n"
#~ "Для старых видеокарт выключение шейдеров может улучшить "
#~ "производительность."
#~ msgid "Use OpenGL 2 Shaders"
#~ msgstr "Использовать шейдеры OpenGL 2"
#~ msgid "Use VSync"
#~ msgstr "Вертикальная синхронизация"
#~ msgid "Effect for window switching:"
#~ msgstr "Эффект смены окна:"
#~ msgid "Enable direct rendering"
#~ msgstr "Аппаратная отрисовка"
#~ msgid "Disable functionality checks"
#~ msgstr "Отключить внутреннюю проверку"
#~ msgid "Desktop effects are temporarily disabled"
#~ msgstr "Графические эффекты временно отключены"
#~ msgid "Resume Desktop Effects"
#~ msgstr "Включить графические эффекты"
#~ msgid "Desktop effects are disabled"
#~ msgstr "Графические эффекты отключены"
#~ msgid "Common Settings"
#~ msgstr "Основные параметры"
#~ msgid "Compositing State"
#~ msgstr "Показ графических эффектов"
#~ msgid "Shadows"
#~ msgstr "Тени"
#~ msgid "Texture From Pixmap"
#~ msgstr "Растровые текстуры"
#~ msgid "Shared Memory"
#~ msgstr "Разделяемая память"
#~ msgid "Fallback"
#~ msgstr "Безопасный режим"
#~ msgid ""
#~ "Enabling this option allows compositing to be activated even if some of "
#~ "the internal checks fail. Doing so may make the whole desktop unusable "
#~ "and its use is not recommened. Use only if KWin refuses to activate "
#~ "compositing on a system that should be capable of compositing.\n"
#~ msgstr ""
#~ "При включении этого параметра эффекты будут включены, даже если некоторые "
#~ "тесты внутренней проверки завершились неудачно. Возможно, в этом случае "
#~ "работа может быть невозможна, поэтому включайте этот параметр, если "
#~ "уверены.\n"
#~ msgid "Nearest (fastest)"
#~ msgstr "Ближайшее (самое быстрое)"
#~ msgid "Bilinear"
#~ msgstr "Билинейное"
#~ msgid "Trilinear (best quality)"
#~ msgstr "Трилинейное (лучшее качество)"
#~ msgid ""
#~ "Improves performance of fullscreen applications like games and video "
#~ "players. This option can cause flickering when another window is opened "
#~ "above the fullscreen window."
#~ msgstr ""
#~ "Улучшает производительность полноэкранных приложений, в частности игр и "
#~ "программ для воспроизведения видео. Использование этого пункта может "
#~ "привести к мерцанию, когда окно другого приложения открыто над окном "
#~ "программы, работающей в полноэкранном режиме."
#~ msgid "Compositing is not supported on your system."
#~ msgstr "Эффекты не поддерживается в вашей системе."
#~ msgid "Compositing is active"
#~ msgstr "Включены графические эффекты"
#~ msgid "Suspend Compositing"
#~ msgstr "Отключить графические эффекты"
#~ msgid "Resume Compositing"
#~ msgstr "Включить графические эффекты"
#~ msgid "Compositing is disabled"
#~ msgstr "Графические эффекты отключены"
#~ msgid "All Desktops"
#~ msgstr "Все рабочие столы"
#~ msgid "Current Desktop"
#~ msgstr "Текущий рабочий стол"
#~ msgid "Screen Edges"
#~ msgstr "Края экрана"
#~ msgid ""
#~ "Active screen edges allow you to activate effects by pushing your mouse "
#~ "cursor against the edge of the screen. Here you can configure which "
#~ "effect will get activated on each edge and corner of the screen."
#~ msgstr ""
#~ "Активные края экрана позволяют запускать назначенный эффект при "
#~ "подведении курсора мыши к краю экрана или углу. Здесь вы можете настроить "
#~ "какие эффекты будут запускаться при подведении курсора мыши к углам или "
#~ "краям экрана. "
#~ msgid ""
#~ "If you are looking for the setting to enable switching of desktops by "
#~ "pushing your mouse cursor against the edge of the screen you can find it "
#~ "in the \"Window Behavior\" advanced tab under the name of \"Active "
#~ "Desktop Borders\"."
#~ msgstr ""
#~ "Настроить эффект смены рабочего стола можно на вкладке «Эффекты» в группе "
#~ "«Управление окнами»."
#, fuzzy
#~ msgid "Cylinder"
#~ msgstr "Билинейное"
#~ msgid "Advanced Compositing Options"
#~ msgstr "Дополнительные параметры композиции"
#~ msgid "Misc"
#~ msgstr "Прочее"
#~ msgid "Keep thumbnails of hidden windows up to date"
#~ msgstr "Обновлять миниатюры скрытых окон"
#, fuzzy
#~| msgid "Advanced Compositing Options"
#~ msgid "Advanced Options"
#~ msgstr "Дополнительные параметры композиции"