kwin/po/ru/kwin_scripting.po
2023-03-20 02:46:24 +00:00

112 lines
4.2 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2013.
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2014, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-20 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-18 03:12+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: genericscriptedconfig.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "Error message"
msgid "Could not locate package metadata"
msgstr ""
#: genericscriptedconfig.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "Required file does not exist"
msgid "%1 does not contain a valid metadata.json file"
msgstr ""
#: genericscriptedconfig.cpp:84 genericscriptedconfig.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "Required file does not exist"
msgid "%1 does not exist"
msgstr ""
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Александр Лахин"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "exclusion@gmail.com"
#~ msgctxt "Error message"
#~ msgid "Plugin does not provide configuration file in expected location"
#~ msgstr "Конфигурация модуля не найдена в ожидаемом расположении"
#~ msgctxt "Assertion failed in KWin script with given value"
#~ msgid "Assertion failed: %1 is not null"
#~ msgstr "Невыполнение условия: %1 не null"
#~ msgctxt "Assertion failed in KWin script"
#~ msgid "Assertion failed: argument is null"
#~ msgstr "Невыполнение условия: аргумент равен null"
#~ msgctxt "Error in KWin Script"
#~ msgid ""
#~ "Invalid number of arguments. At least service, path, interface and method "
#~ "need to be provided"
#~ msgstr ""
#~ "Недопустимое число аргументов. Должны быть переданы как минимум аргументы "
#~ "service, path, interface и method."
#~ msgctxt "Error in KWin Script"
#~ msgid ""
#~ "Invalid type. Service, path, interface and method need to be string values"
#~ msgstr ""
#~ "Неверный тип. Аргументы service, path, interface и method должны быть "
#~ "строковыми."
#~ msgctxt "syntax error in KWin script"
#~ msgid "Invalid number of arguments"
#~ msgstr "Неверное число аргументов"
#~ msgctxt ""
#~ "KWin Scripting function received incorrect value for an expected type"
#~ msgid "%1 is not a variant type"
#~ msgstr "%1 не типа variant"
#~ msgctxt ""
#~ "KWin Scripting function received incorrect value for an expected type"
#~ msgid "%1 is not of required type"
#~ msgstr "%1 не требуемого типа"
#~ msgctxt "KWin Scripting error thrown due to incorrect argument"
#~ msgid "Second argument to registerScreenEdge needs to be a callback"
#~ msgstr ""
#~ "Вторым аргументом registerScreenEdge должна быть функция обратного вызова"
#~ msgctxt "KWin Scripting error thrown due to incorrect argument"
#~ msgid "Second argument to registerTouchScreenEdge needs to be a callback"
#~ msgstr ""
#~ "Вторым аргументом registerTouchScreenEdge должна быть функция обратного "
#~ "вызова"
#~ msgctxt "KWin Scripting error thrown due to incorrect argument"
#~ msgid "Argument for registerUserActionsMenu needs to be a callback"
#~ msgstr ""
#~ "Аргументом registerUserActionsMenu должна быть функция обратного вызова"
#~ msgctxt "Assertion failed in KWin script with given value"
#~ msgid "Assertion failed: %1"
#~ msgstr "Невыполнение условия: %1"
#~ msgctxt ""
#~ "Assertion failed in KWin script with expected value and actual value"
#~ msgid "Assertion failed: Expected %1, got %2"
#~ msgstr "Невыполнение условия: Ожидалось %1, а получено %2"