800 lines
29 KiB
Text
800 lines
29 KiB
Text
# translation of kcmkwincompositing.po to Slovak
|
|
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2007, 2010.
|
|
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2009, 2010, 2011.
|
|
# Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2016, 2017.
|
|
# Mthw <jari_45@hotmail.com>, 2018, 2019.
|
|
# Matej Mrenica <matejm98mthw@gmail.com>, 2021, 2022.
|
|
# Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>, 2023.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcmkwincompositing\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 01:39+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-05-08 19:50+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation@opensuse.org>\n"
|
|
"Language: sk\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, glCrashedWarning)
|
|
#: compositing.ui:31
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"OpenGL compositing (the default) has crashed KWin in the past.\n"
|
|
"This was most likely due to a driver bug.\n"
|
|
"If you think that you have meanwhile upgraded to a stable driver,\n"
|
|
"you can reset this protection but be aware that this might result in an "
|
|
"immediate crash!"
|
|
msgstr ""
|
|
"OpenGL kompozícia (predvolená) zhodila KWin v minulosti.\n"
|
|
"Bolo to pravdepodobne kvôli chybe ovládača.\n"
|
|
"Ak si myslíte, že ste rozumne aktualizovali ovládač na stabilný,\n"
|
|
"môžete vynulovať túto ochranu, ale majte na pamäti, že to môže\n"
|
|
"mať za následok okamžitý pád!"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, windowThumbnailWarning)
|
|
#: compositing.ui:44
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"Keeping the window thumbnail always interferes with the minimized state of "
|
|
"windows. This can result in windows not suspending their work when minimized."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ponechanie miniatúry okna vždy interferuje s minimalizovaným stavom okna. "
|
|
"Toto môže mať za následok, že okná nepozastavia svoju činnosť pri "
|
|
"minimalizovaní."
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, compositingLabel)
|
|
#: compositing.ui:56
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Compositing:"
|
|
msgstr "Kompozícia:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Enabled)
|
|
#: compositing.ui:63
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Enable on startup"
|
|
msgstr "Povoliť pri štarte"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_WindowsBlockCompositing)
|
|
#: compositing.ui:72
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"Applications can set a hint to block compositing when the window is open.\n"
|
|
" This brings performance improvements for e.g. games.\n"
|
|
" The setting can be overruled by window-specific rules."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aplikácie môžu poslať náznak na zablokovanie kompozície, ak je otvorení "
|
|
"okno.\n"
|
|
" Toto prinesie výkonnostné zlepšenie napríklad pre hry.\n"
|
|
" Nastavenie môže byť prebité špecifickým nastavením okna."
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WindowsBlockCompositing)
|
|
#: compositing.ui:75
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Allow applications to block compositing"
|
|
msgstr "Umožniť aplikáciám blokovať kompozíciu"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, animationSpeedLabel)
|
|
#: compositing.ui:82
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Animation speed:"
|
|
msgstr "Rýchlosť animácie:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: compositing.ui:119
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Very slow"
|
|
msgstr "Veľmi pomaly"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: compositing.ui:139
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Instant"
|
|
msgstr "Okamžitá"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_HiddenPreviews)
|
|
#: compositing.ui:151
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Keep window thumbnails:"
|
|
msgstr "Ponechať náhľady okien:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_HiddenPreviews)
|
|
#: compositing.ui:159
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr "Nikdy"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_HiddenPreviews)
|
|
#: compositing.ui:164
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Only for Shown Windows"
|
|
msgstr "Len pre zobrazené okná"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_HiddenPreviews)
|
|
#: compositing.ui:169
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Always"
|
|
msgstr "Vždy"
|
|
|
|
#: main.cpp:78
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Re-enable OpenGL detection"
|
|
msgstr "Znovu povoliť detekciu OpenGl"
|
|
|
|
#~ msgid "Latency:"
|
|
#~ msgstr "Oneskorenie:"
|
|
|
|
#~ msgid "Force lowest latency (may cause dropped frames)"
|
|
#~ msgstr "Vynútiť najnižšie oneskorenie (môže spôsobiť vynechanie snímok)"
|
|
|
|
#~ msgid "Prefer lower latency"
|
|
#~ msgstr "Preferovať nižšie oneskorenie"
|
|
|
|
#~ msgid "Balance of latency and smoothness"
|
|
#~ msgstr "Rovnováha oneskorenia a plynulosti"
|
|
|
|
#~ msgid "Prefer smoother animations"
|
|
#~ msgstr "Preferovať plynulejšie animácie"
|
|
|
|
#~ msgid "Force smoothest animations"
|
|
#~ msgstr "Vynútiť najplynulejšie animácie"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Reduce latency by allowing screen tearing artifacts in fullscreen windows"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Znížiť oneskorenie umožnením artefaktov trhania obrazovky v oknách na "
|
|
#~ "celú obrazovku"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Scale method \"Accurate\" is not supported by all hardware and can cause "
|
|
#~ "performance regressions and rendering artifacts."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Metóda škálovania \"Presná\" nie je podporovaná na každom hardvéri a môže "
|
|
#~ "spôsobiť zníženie výkonu a chyby vykresľovania."
|
|
|
|
#~ msgid "Scale method:"
|
|
#~ msgstr "Metóda škálovania:"
|
|
|
|
#~ msgid "Smooth"
|
|
#~ msgstr "Jemná"
|
|
|
|
#~ msgid "Accurate"
|
|
#~ msgstr "Presná"
|
|
|
|
#~ msgid "Tearing prevention (\"vsync\"):"
|
|
#~ msgstr "Zabránenie trhaniu (\"vsync\"):"
|
|
|
|
#~ msgid "Automatic"
|
|
#~ msgstr "Automatické"
|
|
|
|
#~ msgid "Only when cheap"
|
|
#~ msgstr "Iba ak jednoduché"
|
|
|
|
#~ msgid "Full screen repaints"
|
|
#~ msgstr "Premaľovania plnej scény"
|
|
|
|
#~ msgid "Re-use screen content"
|
|
#~ msgstr "Znovu použiť obsah obrazovky"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "\"Only when cheap\" only prevents tearing for full screen changes like a "
|
|
#~ "video."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "\"Iba ak to nie je náročné\" iba zabraňuje trhaniu pre zmeny celej "
|
|
#~ "obrazovky ako video."
|
|
|
|
#~ msgid "\"Full screen repaints\" can cause performance problems."
|
|
#~ msgstr "\"Prekreslenie celej obrazovky\" môže spôsobiť problémy s výkonom."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "\"Re-use screen content\" causes severe performance problems on MESA "
|
|
#~ "drivers."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "\"Znovu použiť obsah obrazovky\" spôsobuje vážne problémy s výkonom na "
|
|
#~ "MESA ovládačoch."
|
|
|
|
#~ msgid "Rendering backend:"
|
|
#~ msgstr "Renderovací backend:"
|
|
|
|
#~ msgid "OpenGL 3.1"
|
|
#~ msgstr "OpenGL 3.1"
|
|
|
|
#~ msgid "OpenGL 2.0"
|
|
#~ msgstr "OpenGL 2.0"
|
|
|
|
#~ msgid "Crisp"
|
|
#~ msgstr "Ostrá"
|
|
|
|
#~ msgid "Smooth (slower)"
|
|
#~ msgstr "Jemná (pomalšia)"
|
|
|
|
#~ msgid "XRender"
|
|
#~ msgstr "XRender"
|
|
|
|
#~ msgctxt "OpenGL Platform Interface"
|
|
#~ msgid "EGL"
|
|
#~ msgstr "EGL"
|
|
|
|
#~ msgctxt "OpenGL Platform Interface"
|
|
#~ msgid "GLX"
|
|
#~ msgstr "GLX"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Author: %1\n"
|
|
#~ "License: %2"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Autor: %1\n"
|
|
#~ "Licencia: %2"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Hint: To find out or configure how to activate an effect, look at the "
|
|
#~ "effect's settings."
|
|
#~ msgstr "Rada: viac informácií o efekte nájdete v jeho nastavení."
|
|
|
|
#~ msgid "Search..."
|
|
#~ msgstr "Hľadať..."
|
|
|
|
#~ msgid "Configure filter"
|
|
#~ msgstr "Nastaviť filter"
|
|
|
|
#~ msgid "Exclude Desktop Effects not supported by the Compositor"
|
|
#~ msgstr "Vylúčiť efekty plochy nepodporované kompozítorom"
|
|
|
|
#~ msgid "Exclude internal Desktop Effects"
|
|
#~ msgstr "Vylúčiť interné efekty plochy"
|
|
|
|
#~ msgid "Get New Desktop Effects..."
|
|
#~ msgstr "Získať nové efekty plochy..."
|
|
|
|
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
#~ msgid "Your names"
|
|
#~ msgstr "Richard Frič,Michal Šulek,Roman Paholík"
|
|
|
|
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
#~ msgid "Your emails"
|
|
#~ msgstr "Richard.Fric@kdemail.net,misurel@gmail.com,wizzardsk@gmail.com"
|
|
|
|
#~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
|
|
#~ msgid "Accessibility"
|
|
#~ msgstr "Prístupnosť"
|
|
|
|
#~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
|
|
#~ msgid "Appearance"
|
|
#~ msgstr "Vzhľad"
|
|
|
|
#~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
|
|
#~ msgid "Candy"
|
|
#~ msgstr "Candy"
|
|
|
|
#~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
|
|
#~ msgid "Focus"
|
|
#~ msgstr "Zameranie"
|
|
|
|
#~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
|
|
#~ msgid "Show Desktop Animation"
|
|
#~ msgstr "Zobrazovať animáciu pluchy"
|
|
|
|
#~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
|
|
#~ msgid "Tools"
|
|
#~ msgstr "Nástroje"
|
|
|
|
#~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
|
|
#~ msgid "Virtual Desktop Switching Animation"
|
|
#~ msgstr "Animácia prepínania virtuálnych plôch"
|
|
|
|
#~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
|
|
#~ msgid "Window Management"
|
|
#~ msgstr "Správa okien"
|
|
|
|
#~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
|
|
#~ msgid "Window Open/Close Animation"
|
|
#~ msgstr "Animácia otvorenia/zatvorenia okna"
|
|
|
|
#~ msgid "KWin development team"
|
|
#~ msgstr "Vývojový tím KWin"
|
|
|
|
#~ msgid "Experimental:"
|
|
#~ msgstr "Experimentálne:"
|
|
|
|
#~ msgid "Enable color correction"
|
|
#~ msgstr "Povoliť korekciu farieb"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Having full screen windows bypass the compositor is not supported on "
|
|
#~ "every hardware."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Funkcia, aby celoobrazovkové okná obišli kompozítor, nie je podporovaná "
|
|
#~ "na každom hardvéri."
|
|
|
|
#~ msgid "Expert:"
|
|
#~ msgstr "Expert:"
|
|
|
|
#~ msgid "Suspend compositor for full screen windows"
|
|
#~ msgstr "Pozastaviť efekty plochy pre okná na celú obrazovku"
|
|
|
|
#~ msgid "OpenGL interface:"
|
|
#~ msgstr "Rozhranie OpenGL:"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "EGL is not supported by all OpenGL drivers. If not supported the "
|
|
#~ "Compositor will be disabled."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "EGL nie je podporované všetkými OpenGL ovládačmi. Ak nie je podporované, "
|
|
#~ "kompozítor bude zakázaný."
|
|
|
|
#~ msgid "Animation Speed:"
|
|
#~ msgstr "Rýchlosť animácie:"
|
|
|
|
#~ msgid "Scale Method:"
|
|
#~ msgstr "Metóda škálovania:"
|
|
|
|
#~ msgid "Tearing Prevention (VSync):"
|
|
#~ msgstr "Zabránenie trhaniu (VSync):"
|
|
|
|
#~ msgid "Keep Window Thumbnails:"
|
|
#~ msgstr "Ponechať náhľady okien:"
|
|
|
|
#~ msgid "Always (Breaks Animations)"
|
|
#~ msgstr "Vždy (poruší animácie)"
|
|
|
|
#~ msgid "OpenGL Platform Interface:"
|
|
#~ msgstr "Rozhranie platformy OpenGL:"
|
|
|
|
#~ msgid "Form"
|
|
#~ msgstr "Formulár"
|
|
|
|
#~ msgid "OpenGL compositing (the default) has crashed KWin in the past.\n"
|
|
#~ msgstr "OpenGL kompozícia (predvolená) zhodila KWin v minulosti.\n"
|
|
|
|
#~ msgid "1 second remaining:"
|
|
#~ msgid_plural "%1 seconds remaining:"
|
|
#~ msgstr[0] "Zostáva 1 sekunda:"
|
|
#~ msgstr[1] "Zostávajú %1 sekundy:"
|
|
#~ msgstr[2] "Zostáva %1 sekúnd:"
|
|
|
|
#~ msgid "Confirm Desktop Effects Change"
|
|
#~ msgstr "Potvrdenie zmeny efektov plochy"
|
|
|
|
#~ msgid "&Accept Configuration"
|
|
#~ msgstr "&Akceptovať nastavenie"
|
|
|
|
#~ msgid "&Return to Previous Configuration"
|
|
#~ msgstr "&Vrátiť predchádzajúce nastavenie"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Desktop effects settings have changed.\n"
|
|
#~ "Do you want to keep the new settings?\n"
|
|
#~ "They will be automatically reverted in 10 seconds."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Nastavenie efektov plochy bolo zmenené.\n"
|
|
#~ "Chcete ponechať nové nastavenie?\n"
|
|
#~ "Nastavenie sa automaticky vráti späť za 10 sekúnd."
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "Action to open a dialog showing detailed information why an effect could "
|
|
#~ "not be loaded"
|
|
#~ msgid "Details"
|
|
#~ msgstr "Podrobnosti"
|
|
|
|
#~ msgctxt "Prevent warning from bein displayed again"
|
|
#~ msgid "Don't show again!"
|
|
#~ msgstr "Už viac nezobrazovať!"
|
|
|
|
#~ msgid "Use GLSL shaders"
|
|
#~ msgstr "Použiť GLSL shadery"
|
|
|
|
#~ msgid "None"
|
|
#~ msgstr "Žiadne"
|
|
|
|
#~ msgid "The painting is not synchronized with the screen."
|
|
#~ msgstr "Maľovanie nie je synchronizované s obrazovkou."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Tries to re-use older buffers and if that is not possible,\n"
|
|
#~ "picks a strategy matching your hardware."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Snaží sa znovu použiť staršie vyrovnávacie pamäte a ak to nie je možné,\n"
|
|
#~ "vyberie stratégiu vyhovujúcu vášmu hardvéru."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "When major regions of the screen are updated,\n"
|
|
#~ "the entire screen will be repainted.\n"
|
|
#~ "Can cause tearing with small updates."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ak sa aktualizujú hlavné oblasti obrazovky,\n"
|
|
#~ "prekreslí sa celá obrazovka.\n"
|
|
#~ "Toto môže spôsobiť trhanie s malými aktualizáciami."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The complete screen is repainted for every frame.\n"
|
|
#~ "Can be slow with large blurred areas."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Celá obrazovka sa prekreslí pre každú snímku.\n"
|
|
#~ "Môže byť pomalé pri veľkých rozmazaných oblastiach."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "WARNING:\n"
|
|
#~ "This strategy is usually slow with Open Source drivers.\n"
|
|
#~ "Undamaged pixels will be copied from GL_FRONT to GL_BACK"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "UPOZORNENIE:\n"
|
|
#~ "Táto stratégia je obyčajne pomalá s Open Source ovládačmi.\n"
|
|
#~ "Nepoškodené body budú skopírované z GL_FRONT do GL_BACK"
|
|
|
|
#~ msgid "kcmkwincompositing"
|
|
#~ msgstr "kcmkwincompositing"
|
|
|
|
#~ msgid "KWin Desktop Effects Configuration Module"
|
|
#~ msgstr "Konfiguračný modul efektov plochy KWin"
|
|
|
|
#~ msgid "(c) 2007 Rivo Laks"
|
|
#~ msgstr "(c) 2007 Rivo Laks"
|
|
|
|
#~ msgid "Rivo Laks"
|
|
#~ msgstr "Rivo Laks"
|
|
|
|
#~ msgid "No effect"
|
|
#~ msgstr "Žiadny efekt"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Failed to activate desktop effects using the given configuration options. "
|
|
#~ "Settings will be reverted to their previous values.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Check your X configuration. You may also consider changing advanced "
|
|
#~ "options, especially changing the compositing type."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Nepodarilo sa aktivovať efekty plochy pomocou zadaných konfiguračných "
|
|
#~ "možností. Nastavenie sa vráti do predchádzajúcich hodnôt.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Overte si svoje nastavenie X. Môžete tiež zvážiť zmenu pokročilých "
|
|
#~ "možností, hlavne zmenu typu kompozície."
|
|
|
|
#~ msgid "Demos"
|
|
#~ msgstr "Demo"
|
|
|
|
#~ msgid "Tests"
|
|
#~ msgstr "Testy"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Desktop effects are not available on this system due to the following "
|
|
#~ "technical issues:"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Efekty plochy nie sú na tomto systéme dostupné z nasledujúcich "
|
|
#~ "technických dôvodov:"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "Reason shown when trying to activate desktop effects and KWin (most "
|
|
#~ "likely) crashes"
|
|
#~ msgid "Window Manager seems not to be running"
|
|
#~ msgstr "Zdá sa, že správca okien nebeží"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Your settings have been saved but as KDE is currently running in failsafe "
|
|
#~ "mode desktop effects cannot be enabled at this time.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Please exit failsafe mode to enable desktop effects."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Vaše nastavenie bolo uložené, ale pretože KDE práve beží v záchrannom "
|
|
#~ "režime, nemôžu byť efekty plochy momentálne povolené.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Ukončite núdzový režim, ak chcete povoliť efekty plochy."
|
|
|
|
#~ msgctxt "Error Message shown when a desktop effect could not be loaded"
|
|
#~ msgid "One desktop effect could not be loaded."
|
|
#~ msgid_plural "%1 desktop effects could not be loaded."
|
|
#~ msgstr[0] "Jeden efekt plochy nemohol byť načítaný."
|
|
#~ msgstr[1] "%1 efekty plochy nemohli byť načítané."
|
|
#~ msgstr[2] "%1 efektov plochy nemohlo byť načítaných."
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "Effect with given name could not be activated due to unknown reason"
|
|
#~ msgid "%1 effect failed to load due to unknown reason."
|
|
#~ msgstr "%1 efekt sa nepodarilo načítať z neznámeho dôvodu."
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "Effect with given name could not be activated as it requires hardware "
|
|
#~ "shaders"
|
|
#~ msgid "%1 effect requires hardware support."
|
|
#~ msgstr "%1 efekt vyžaduje hardvérovú podporu."
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "Effect with given name could not be activated as it requires OpenGL"
|
|
#~ msgid "%1 effect requires OpenGL."
|
|
#~ msgstr "%1 efekt vyžaduje OpenGL."
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "Effect with given name could not be activated as it requires OpenGL 2"
|
|
#~ msgid "%1 effect requires OpenGL 2."
|
|
#~ msgstr "%1 efekt vyžaduje OpenGL 2."
|
|
|
|
#~ msgctxt "Window title"
|
|
#~ msgid "List of effects which could not be loaded"
|
|
#~ msgstr "Zoznam efektov, ktoré sa nedali načítať"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "For technical reasons it is not possible to determine all possible error "
|
|
#~ "causes."
|
|
#~ msgstr "Z technických dôvodov nie je možné zistiť všetky možné dôvody chýb."
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "Error Message shown when compositing is not active after tried activation"
|
|
#~ msgid "Desktop effect system is not running."
|
|
#~ msgstr "Systém efektov plochy nebeží."
|
|
|
|
#~ msgid "<h1>Desktop Effects</h1>"
|
|
#~ msgstr "<h1>Efekty plochy</h1>"
|
|
|
|
#~ msgid "General"
|
|
#~ msgstr "Všeobecné"
|
|
|
|
#~ msgid "Pressing this button can crash the desktop."
|
|
#~ msgstr "Stlačenie tohto tlačidla môže rozbiť plochu."
|
|
|
|
#~ msgid "I have saved my data."
|
|
#~ msgstr "Uložil som svoje údaje."
|
|
|
|
#~ msgid "Activation"
|
|
#~ msgstr "Aktivácia"
|
|
|
|
#~ msgid "Desktop effects can be toggled anytime using this shortcut:"
|
|
#~ msgstr "Efekty plochy sa môžu kedykoľvek prepnúť touto skratkou:"
|
|
|
|
#~ msgctxt "@title:group a few general options to set up desktop effects"
|
|
#~ msgid "Simple effect setup"
|
|
#~ msgstr "Jednoduché nastavenie efektov"
|
|
|
|
#~ msgid "Improved window management"
|
|
#~ msgstr "Vylepšená správa okien"
|
|
|
|
#~ msgid "Effect for desktop switching:"
|
|
#~ msgstr "Efekt na prepínanie plôch:"
|
|
|
|
#~ msgid "Very Fast"
|
|
#~ msgstr "Veľmi rýchla"
|
|
|
|
#~ msgid "Fast"
|
|
#~ msgstr "Rýchla"
|
|
|
|
#~ msgid "Normal"
|
|
#~ msgstr "Normálna"
|
|
|
|
#~ msgid "Slow"
|
|
#~ msgstr "Pomalá"
|
|
|
|
#~ msgid "Extremely Slow"
|
|
#~ msgstr "Extrémne pomalá"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "You can find more effects, as well as effect-specific settings, in the "
|
|
#~ "\"All Effects\" tab above."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Viac efektov a tiež špecifické nastavenie efektov nájdete na karte "
|
|
#~ "\"Všetky efekty\"."
|
|
|
|
#~ msgid "All Effects"
|
|
#~ msgstr "Všetky efekty"
|
|
|
|
#~ msgid "Advanced"
|
|
#~ msgstr "Pokročilé"
|
|
|
|
#~ msgid "OpenGL Options"
|
|
#~ msgstr "Možnosti OpenGL"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "<p>Activates color correction if possible, using the Kolor-Manager. "
|
|
#~ "Requires OpenGL 2 Shaders to be enabled and Kolor-Manager to be "
|
|
#~ "installed. May fail silently.</p><p><strong>Experimental</strong>.</p>"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "<p>Aktivuje korekciu farieb, ak je to možné, použitím Kolor-Manager. "
|
|
#~ "Vyžaduje OpenGL 2 shadery povolené a Kolor-Manager nainštalovaný. Môže "
|
|
#~ "ticho zlyhať.</p><p><strong>Experimentálne</strong>.</p>"
|
|
|
|
#~ msgid "General Options"
|
|
#~ msgstr "Všeobecné možnosti"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
|
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
|
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
|
|
#~ "css\">\n"
|
|
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
|
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
|
|
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "weight:600;\">Crisp:</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "style:italic;\">XRenderSetPictureFilter(\"fast\")</span> - Pretty fast "
|
|
#~ "on all GPUs but looks bricky</p>\n"
|
|
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
|
|
#~ "\"></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "weight:600;\">Smooth:</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "style:italic;\">XRenderSetPictureFilter(\"good\") </span>- linear "
|
|
#~ "blending.</p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Fast enough on newer "
|
|
#~ "nvidia GPUs and maybe others but also can be <span style=\" text-"
|
|
#~ "decoration: underline;\">very</span> slow, you will have to try it.</p></"
|
|
#~ "body></html>"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
|
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
|
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
|
|
#~ "css\">\n"
|
|
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
|
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
|
|
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "weight:600;\">Ostrá:</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "style:italic;\">XRenderSetPictureFilter(\"fast\")</span> - Pomerne "
|
|
#~ "rýchla na všetkých GPU, ale vyzerá hranato</p>\n"
|
|
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
|
|
#~ "\"></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "weight:600;\">Jemná:</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "style:italic;\">XRenderSetPictureFilter(\"good\") </span>- lineárne "
|
|
#~ "miešanie.</p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Dostatočne rýchla na "
|
|
#~ "novších nvidia GPU a možno aj ďalších, ale tiež môže byť <span style=\" "
|
|
#~ "text-decoration: underline;\">veľmi</span> pomalá, preto to budete musieť "
|
|
#~ "vyskúšať.</p></body></html>"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
|
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
|
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
|
|
#~ "css\">\n"
|
|
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
|
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
|
|
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "weight:600;\">Crisp:</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "style:italic;\">GL_NEAREST</span> - (very) fast on all GPUs but looks "
|
|
#~ "bricky</p>\n"
|
|
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
|
|
#~ "\"></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "weight:600;\">Smooth:</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "style:italic;\">GL_LINEAR</span> - fast on most GPUs but a little blurry</"
|
|
#~ "p>\n"
|
|
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
|
|
#~ "\"></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "weight:600;\">Accurate:</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Lanczos filter, "
|
|
#~ "requires glsl shader support.</p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Might be slow on weaker "
|
|
#~ "GPUs and even cause various troubles with broken drivers (from "
|
|
#~ "overbrightening to segfaults).</p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Fall back to \"Smooth\" "
|
|
#~ "if you have problems.</p></body></html>"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
|
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
|
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
|
|
#~ "css\">\n"
|
|
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
|
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
|
|
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "weight:600;\">Ostrá:</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "style:italic;\">GL_NEAREST</span> - (veľmi) rýchla na všetkých GPU, ale "
|
|
#~ "vyzerá hranato</p>\n"
|
|
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
|
|
#~ "\"></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "weight:600;\">Jemná:</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "style:italic;\">GL_LINEAR</span> - rýchla na väčšine GPU, ale trochu "
|
|
#~ "rozmazaná</p>\n"
|
|
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
|
|
#~ "\"></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "weight:600;\">Presná:</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Filter Lanczos, "
|
|
#~ "vyžaduje podporu shaderov glsl.</p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Môže byť pomalá na "
|
|
#~ "slabších GPU a dokonca môže spôsobiť rôzne problémy s chybnými ovládačmi "
|
|
#~ "(od nadmerného jasu po chyby segmentácie.)</p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Ak spôsobuje problémy, "
|
|
#~ "vráťte sa k metóde \"Jemná\".</p></body></html>"
|
|
|
|
#~ msgid "OpenGL 1.2"
|
|
#~ msgstr "OpenGL 1.2"
|
|
|
|
#~ msgid "Qt graphics system:"
|
|
#~ msgstr "Qt grafický systém:"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
|
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
|
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
|
|
#~ "css\">\n"
|
|
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
|
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
|
|
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">It is <span style=\" "
|
|
#~ "font-weight:600;\">strongly recommended</span> to use the <span style=\" "
|
|
#~ "font-weight:600;\">native</span> system when using the <span style=\" "
|
|
#~ "font-weight:600;\">XRender</span> backend.</p>\n"
|
|
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
|
|
#~ "\"></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">On the other hand, many "
|
|
#~ "decorations perform better with the <span style=\" font-weight:600;"
|
|
#~ "\">raster</span> system on the <span style=\" font-weight:600;\">default "
|
|
#~ "and generally preferred OpenGL</span> backend (though some don't - also "
|
|
#~ "the impact here can be anything between \"slight\" and \"incredible\" "
|
|
#~ "depending on the GPU and driver)</p></body></html>"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
|
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
|
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
|
|
#~ "css\">\n"
|
|
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
|
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
|
|
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Veľmi <span style=\" "
|
|
#~ "font-weight:600;\">sa odporúča</span> použiť <span style=\" font-"
|
|
#~ "weight:600;\">natívny</span> systém pri použití <span style=\" font-"
|
|
#~ "weight:600;\">XRender</span> backendu.</p>\n"
|
|
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
|
|
#~ "\"></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Na druhej strane, veľa "
|
|
#~ "dekorácií funguje lepšie so systémom <span style=\" font-weight:600;"
|
|
#~ "\">raster</span> na <span style=\" font-weight:600;\">predvolenom a "
|
|
#~ "všeobecne preferovanom OpenGL</span> backende (hoci niektoré nie - vplyv "
|
|
#~ "môže byť od \"malého\" do \"veľký\" v závislosti od GPU a ovládača)</p></"
|
|
#~ "body></html>"
|
|
|
|
#~ msgid "Native"
|
|
#~ msgstr "Natívne"
|
|
|
|
#~ msgid "Raster"
|
|
#~ msgstr "Raster"
|