137 lines
4.3 KiB
Text
137 lines
4.3 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
|
# This file is distributed under the same license as the kwin package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-07 01:42+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-12-16 06:55+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: ka\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr "Temuri Doghonadze"
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr "Temuri.doghonadze@gmail.com"
|
|
|
|
#: desktopsmodel.cpp:191
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "A numbered name for virtual desktops"
|
|
msgid "Desktop %1"
|
|
msgid_plural "Desktop %1"
|
|
msgstr[0] "%1 სამუშაო მაგიდა"
|
|
msgstr[1] "%1 სამუშაო მაგიდა"
|
|
|
|
#: desktopsmodel.cpp:479
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "There was an error connecting to the compositor."
|
|
msgstr "კომპოზიტორთან მიერთების პრობლემა."
|
|
|
|
#: desktopsmodel.cpp:678
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "There was an error saving the settings to the compositor."
|
|
msgstr "კომპოზიტორში პარამეტრების შენახვის პრობლემა."
|
|
|
|
#: desktopsmodel.cpp:681
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "There was an error requesting information from the compositor."
|
|
msgstr "კომპოზიტორიდან ინფორმაციის გამოთხოვის პრობლემა."
|
|
|
|
#: ui/main.qml:89
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "სახელის გადარქმევა"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:101
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
msgid "Confirm new name"
|
|
msgstr "ახალი სახელის დადასტურება"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:110
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "წაშლა"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:143
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"Virtual desktops have been changed outside this settings application. Saving "
|
|
"now will overwrite the changes."
|
|
msgstr ""
|
|
"ვირტუალური სამუშაო მაგიდები შეიცვალა მორგების აპლიკაციის გარეთ. ახლა თუ "
|
|
"შეინახავთ, ყველა ცვლილება დაიკარგება."
|
|
|
|
#: ui/main.qml:159
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Row %1"
|
|
msgstr "მწკრივი %1"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:169
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "დამატება"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:187
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "1 Row"
|
|
msgid_plural "%1 Rows"
|
|
msgstr[0] "1 მწკრივი"
|
|
msgstr[1] "%1 მწკრივი"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:203
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Options:"
|
|
msgstr "პარამეტრები:"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:205
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Navigation wraps around"
|
|
msgstr "ნავიგაცის გადატანა"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:223
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Show animation when switching:"
|
|
msgstr "გადათვისას ანიმაციის ჩვენება:"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:274
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Show on-screen display when switching:"
|
|
msgstr "გადართვისას ეკრანის ჩვენება:"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:293
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "%1 ms"
|
|
msgstr "%1 მწმ"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:317
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Show desktop layout indicators"
|
|
msgstr "სამუშაო მაგიდის განლაგების ინდიკატორების ჩვენება"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This module lets you configure the navigation, number and layout of "
|
|
#~ "virtual desktops."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "მოდული საშუალებას გაძლევთ მოირგოთ ვირტუალური სამუშაო მაგიდებს რიცხვი, "
|
|
#~ "ნავიგაცია და განლაგება."
|
|
|
|
#~ msgid "Virtual Desktops"
|
|
#~ msgstr "ვირტუალური სამუშა მაგიდები"
|