152 lines
6.1 KiB
Text
152 lines
6.1 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2009, 2011.
|
||
# Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>, 2022, 2023.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kcmkwincompositing\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 01:39+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-01-13 20:04+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
|
||
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||
"Language: bg\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, glCrashedWarning)
|
||
#: compositing.ui:31
|
||
#, kde-format
|
||
msgid ""
|
||
"OpenGL compositing (the default) has crashed KWin in the past.\n"
|
||
"This was most likely due to a driver bug.\n"
|
||
"If you think that you have meanwhile upgraded to a stable driver,\n"
|
||
"you can reset this protection but be aware that this might result in an "
|
||
"immediate crash!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Графичните ефекти с OpenGL (по подразбиране) в миналото водеше до сривове на "
|
||
"KWin .\n"
|
||
"Това най-вероятно се дължеше на грешки в драйвера.\n"
|
||
"Ако смятате, че междувременно сте надстроили до стабилен драйвер,\n"
|
||
"можете да нулирате тази защита, но имайте предвид, че това може да доведе до "
|
||
"незабавен срив!\n"
|
||
"Като алтернатива, може вместо това да използвате бекенда на XRender!"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, windowThumbnailWarning)
|
||
#: compositing.ui:44
|
||
#, kde-format
|
||
msgid ""
|
||
"Keeping the window thumbnail always interferes with the minimized state of "
|
||
"windows. This can result in windows not suspending their work when minimized."
|
||
msgstr ""
|
||
"Запазването на миниатюрата на прозореца винаги пречи на минимизираното "
|
||
"състояние на прозорците. Това може да доведе до продължаване на работата на "
|
||
"минимизираните прозорци."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, compositingLabel)
|
||
#: compositing.ui:56
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Compositing:"
|
||
msgstr "Графични ефекти:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Enabled)
|
||
#: compositing.ui:63
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Enable on startup"
|
||
msgstr "Активиране при начално стартиране"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_WindowsBlockCompositing)
|
||
#: compositing.ui:72
|
||
#, kde-format
|
||
msgid ""
|
||
"Applications can set a hint to block compositing when the window is open.\n"
|
||
" This brings performance improvements for e.g. games.\n"
|
||
" The setting can be overruled by window-specific rules."
|
||
msgstr ""
|
||
"Приложенията могат да зададат подсказка за блокиране на графичните ефекти, "
|
||
"когато прозорецът е отворен.\n"
|
||
"Това води до подобрения в производителността за напр. игри.\n"
|
||
"Настройката може да бъде отменена от специфични за прозореца правила."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WindowsBlockCompositing)
|
||
#: compositing.ui:75
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Allow applications to block compositing"
|
||
msgstr "Разрешаване на приложенията да блокират графичните ефекти"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, animationSpeedLabel)
|
||
#: compositing.ui:82
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Animation speed:"
|
||
msgstr "Скорост на анимация:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: compositing.ui:119
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Very slow"
|
||
msgstr "Много бавно"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: compositing.ui:139
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Instant"
|
||
msgstr "Моментално"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_HiddenPreviews)
|
||
#: compositing.ui:151
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Keep window thumbnails:"
|
||
msgstr "Запазване на миниатюри на прозорец:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_HiddenPreviews)
|
||
#: compositing.ui:159
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "Никога"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_HiddenPreviews)
|
||
#: compositing.ui:164
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Only for Shown Windows"
|
||
msgstr "Само за показани прозорци"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_HiddenPreviews)
|
||
#: compositing.ui:169
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Always"
|
||
msgstr "Винаги"
|
||
|
||
#: main.cpp:78
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Re-enable OpenGL detection"
|
||
msgstr "Повторно активиране на откриване на OpenGL"
|
||
|
||
#~ msgid "Latency:"
|
||
#~ msgstr "Забавяне:"
|
||
|
||
#~ msgid "Force lowest latency (may cause dropped frames)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Принудително задаване на най-малко забавяне (може да доведе до отпадане "
|
||
#~ "на кадри)"
|
||
|
||
#~ msgid "Prefer lower latency"
|
||
#~ msgstr "Предпочитане на малко забавяне"
|
||
|
||
#~ msgid "Balance of latency and smoothness"
|
||
#~ msgstr "Баланс между забавяне и плавност"
|
||
|
||
#~ msgid "Prefer smoother animations"
|
||
#~ msgstr "Предпочитане на плавни анимации"
|
||
|
||
#~ msgid "Force smoothest animations"
|
||
#~ msgstr "Принудително задаване на възможно най-плавни анимации"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Reduce latency by allowing screen tearing artifacts in fullscreen windows"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Намаляване на латентността чрез допускане на артефакти на разкъсване на "
|
||
#~ "екрана в пълноекранни прозорци"
|