92 lines
2.3 KiB
Text
92 lines
2.3 KiB
Text
# Translation for kcm-kwin-scripts.po to Euskara/Basque (eu).
|
|
# Copyright (C) 2018-2023 This file is copyright:
|
|
# This file is distributed under the same license as kwin package.
|
|
# KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna <xalba@ni.eus>.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>, 2018, 2019, 2020, 2022, 2023.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-06-21 02:02+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-06-22 17:57+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
|
|
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
|
|
"Language: eu\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 23.04.2\n"
|
|
|
|
#: module.cpp:50
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Import KWin Script"
|
|
msgstr "Inportatu KWin gidoia"
|
|
|
|
#: module.cpp:51
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "*.kwinscript|KWin scripts (*.kwinscript)"
|
|
msgstr "*.kwinscript|KWin gidoiak (*.kwinscript)"
|
|
|
|
#: module.cpp:62
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Placeholder is error message returned from the install service"
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot import selected script.\n"
|
|
"%1"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ezin da inportatu hautatutako gidoia.\n"
|
|
"%1"
|
|
|
|
#: module.cpp:66
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Placeholder is name of the script that was imported"
|
|
msgid "The script \"%1\" was successfully imported."
|
|
msgstr "\"%1\" gidoia ondo inportatu da."
|
|
|
|
#: module.cpp:125
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Error when uninstalling KWin Script: %1"
|
|
msgstr "Errorea KWin-en gidoia desinstalatzean: %1"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:23
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Install from File…"
|
|
msgstr "Instalatu fitxategitik..."
|
|
|
|
#: ui/main.qml:27
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@action:button get new KWin scripts"
|
|
msgid "Get New…"
|
|
msgstr "Lortu ... berria"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:65
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
msgid "Delete…"
|
|
msgstr "Ezabatu..."
|
|
|
|
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
#~ msgid "Your names"
|
|
#~ msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi"
|
|
|
|
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
#~ msgid "Your emails"
|
|
#~ msgstr "xalba@ni.eus"
|
|
|
|
#~ msgid "KWin Scripts"
|
|
#~ msgstr "KWin scriptak"
|
|
|
|
#~ msgid "Configure KWin scripts"
|
|
#~ msgstr "Konfiguratu KWin scriptak"
|
|
|
|
#~ msgid "Tamás Krutki"
|
|
#~ msgstr "Tamás Krutki"
|
|
|
|
#~ msgid "KWin script configuration"
|
|
#~ msgstr "KWin script konfigurazioa"
|
|
|
|
#~ msgid "Import KWin script..."
|
|
#~ msgstr "Inportatu KWin scripta..."
|