kwin/po/si/kcm_kwintabbox.po
2024-08-14 01:30:53 +00:00

427 lines
13 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Danishka Navin <danishka@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-14 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-26 23:05+0530\n"
"Last-Translator: Danishka Navin <danishka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Sinhala <info@hanthana.org>\n"
"Language: si\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: layoutpreview.cpp:127
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops"
msgid "Show Desktop"
msgstr "සියළු වැඩතල"
#: layoutpreview.cpp:157
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops"
msgctxt "An example Desktop Name"
msgid "Desktop 1"
msgstr "සියළු වැඩතල"
#: main.cpp:69
#, kde-format
msgid "Main"
msgstr "ප්‍රධාන"
#: main.cpp:70
#, kde-format
msgid "Alternative"
msgstr "විකල්ප"
#: main.cpp:72
#, kde-format
msgid "Get New Task Switchers…"
msgstr ""
#: main.cpp:90
#, kde-format
msgid ""
"Focus policy settings limit the functionality of navigating through windows."
msgstr "නාඹි ප්‍රතිපත්ති සැකසුම් කවුළු අතරින් ගවේශන ක්‍රියාකාරීත්වය සීමා කරයි."
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: main.ui:32
#, kde-format
msgid "Content"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDesktop)
#: main.ui:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Include desktop"
msgid "Include \"Show Desktop\" entry"
msgstr "වැඩතලයද ඇතුළුව"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, switchingModeCombo)
#: main.ui:55
#, kde-format
msgid "Recently used"
msgstr "මෑතදී භාවිත කල"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, switchingModeCombo)
#: main.ui:60
#, kde-format
msgid "Stacking order"
msgstr "ගොඩගැසීමේ පෙළගැස්ම"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, oneAppWindow)
#: main.ui:68
#, kde-format
msgid "Only one window per application"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, orderMinimized)
#: main.ui:78
#, kde-format
msgid "Order minimized windows after unminimized windows"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: main.ui:88
#, kde-format
msgid "Sort order:"
msgstr "පෙළගැසීම:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: main.ui:114
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "List windows:"
msgid "Filter windows by"
msgstr "කවුළු පෙළගසන්න:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filterDesktops)
#: main.ui:123
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops"
msgid "Virtual desktops"
msgstr "සියළු වැඩතල"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, currentDesktop)
#: main.ui:167
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Current Desktop"
msgid "Current desktop"
msgstr "වත්මන් වැඩතලය"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, otherDesktops)
#: main.ui:174
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops"
msgid "All other desktops"
msgstr "සියළු වැඩතල"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filterActivities)
#: main.ui:184
#, kde-format
msgid "Activities"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, currentActivity)
#: main.ui:228
#, kde-format
msgid "Current activity"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, otherActivities)
#: main.ui:235
#, kde-format
msgid "All other activities"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filterScreens)
#: main.ui:245
#, kde-format
msgid "Screens"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, currentScreen)
#: main.ui:289
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Current Desktop"
msgid "Current screen"
msgstr "වත්මන් වැඩතලය"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, otherScreens)
#: main.ui:296
#, kde-format
msgid "All other screens"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filterMinimization)
#: main.ui:306
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Minimum Size"
msgid "Minimization"
msgstr "අවම ප්‍රමාණය"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, visibleWindows)
#: main.ui:350
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "List windows:"
msgid "Visible windows"
msgstr "කවුළු පෙළගසන්න:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, hiddenWindows)
#: main.ui:357
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "List windows:"
msgid "Hidden windows"
msgstr "කවුළු පෙළගසන්න:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
#: main.ui:396
#, kde-format
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: main.ui:405 main.ui:448
#, kde-format
msgid "Forward"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: main.ui:428
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "List windows:"
msgid "All windows"
msgstr "කවුළු පෙළගසන්න:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: main.ui:438 main.ui:458
#, kde-format
msgid "Reverse"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: main.ui:480
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Current Desktop Grouped by Applications"
msgid "Current application"
msgstr "යෙදුම් ලෙස කාණ්ඩ කල වත්මන් වැඩතලය"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: main.ui:499
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Navigation"
msgid "Visualization"
msgstr "ගවේශනය"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, effectCombo)
#: main.ui:529
#, kde-format
msgid "The effect to replace the list window when desktop effects are active."
msgstr "වැඩතල සැරසිලි සක්‍රීය විට කවුළු ලැයිස්තුව ප්‍රතිපිහිටුවීමට සැරසිල්ලක්."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightWindows)
#: main.ui:559
#, kde-format
msgid ""
"The currently selected window will be highlighted by fading out all other "
"windows. This option requires desktop effects to be active."
msgstr ""
"දැනට තෝරාගත් කවුළුව අනික් කවුළු අවපැහැ කිරීම මගින් උපුටා දැක්වේ. මෙම අභිප්‍රේතය සඳහා වැඩතල "
"සැරසිලි සක්‍රීය කිරීමට සිදුවේ."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightWindows)
#: main.ui:562
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show outline of selected window"
msgid "Show selected window"
msgstr "තෝරාගත් කවුළුවේ මායිම පෙන්වන්න"
#: shortcutsettings.cpp:132
#, kde-format
msgid "Walk Through Windows"
msgstr "කවුළු අතරින් ඇවිද යාම"
#: shortcutsettings.cpp:133
#, kde-format
msgid "Walk Through Windows (Reverse)"
msgstr "කවුළු අතරින් ඇවිද යාම (ආපසු)"
#: shortcutsettings.cpp:134
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Walk Through Windows Alternative"
msgid "Walk Through Windows of Current Application"
msgstr "කවුළු විකල්ප අතරින් ඇවිද යාම"
#: shortcutsettings.cpp:135
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Walk Through Windows Alternative (Reverse)"
msgid "Walk Through Windows of Current Application (Reverse)"
msgstr "කවුළු විකල්ප අතරින් ඇවිද යාම (ආපසු)"
#: shortcutsettings.cpp:137
#, kde-format
msgid "Walk Through Windows Alternative"
msgstr "කවුළු විකල්ප අතරින් ඇවිද යාම"
#: shortcutsettings.cpp:138
#, kde-format
msgid "Walk Through Windows Alternative (Reverse)"
msgstr "කවුළු විකල්ප අතරින් ඇවිද යාම (ආපසු)"
#: shortcutsettings.cpp:139
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Walk Through Windows Alternative"
msgid "Walk Through Windows of Current Application Alternative"
msgstr "කවුළු විකල්ප අතරින් ඇවිද යාම"
#: shortcutsettings.cpp:140
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Walk Through Windows Alternative (Reverse)"
msgid "Walk Through Windows of Current Application Alternative (Reverse)"
msgstr "කවුළු විකල්ප අතරින් ඇවිද යාම (ආපසු)"
#, fuzzy
#~| msgid "Show outline of selected window"
#~ msgid "Outline selected window"
#~ msgstr "තෝරාගත් කවුළුවේ මායිම පෙන්වන්න"
#~ msgid ""
#~ "These settings are used by the \"Walk Through Windows Alternative\" "
#~ "actions."
#~ msgstr "මෙම සැකසුම් \"කවුළු විකල්ප අතරින් ඇවිද යාම\" මගින් භාවිත වේ."
#~ msgid "Configure Layout"
#~ msgstr "සැකැස්ම සකසන්න"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Danishka Navin"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "danishka@gmail.com"
#~ msgid "These settings are used by the \"Walk Through Windows\" actions."
#~ msgstr "මෙම සැකසුම් \"කවුළු අතරින් ඇවිදයාම\" ක්‍රියාවන් මගින් භාවිත කෙරේ."
#, fuzzy
#~| msgid "All Desktops Grouped by Applications"
#~ msgid "All windows from all applications"
#~ msgstr "යෙදුම් ලෙස කාණ්ඩ කල සියළු වැඩතල"
#, fuzzy
#~| msgid "Adds an entry to minimize all windows."
#~ msgid "Exclude minimized windows"
#~ msgstr "සියළු කවුළු කුඩා කිරීම සඳහා ඇතුළත් කිරීමක් එක් කරයි."
#, fuzzy
#~| msgid "Adds an entry to minimize all windows."
#~ msgid "Show desktop to minimize all windows"
#~ msgstr "සියළු කවුළු කුඩා කිරීම සඳහා ඇතුළත් කිරීමක් එක් කරයි."
#~ msgid "Highlight selected window"
#~ msgstr "තෝරාගත් කවුළුව උපුටන්න"
#~ msgid "Effect:"
#~ msgstr "සැරසිලි:"
#~ msgid "Display list while switching"
#~ msgstr "මාරුවීමේදී ලැයිස්තුව පෙන්වන්න"
#, fuzzy
#~| msgid "Informative"
#~ msgctxt "Name for a window switcher layout showing icon, name and desktop"
#~ msgid "Informative"
#~ msgstr "විස්තරාත්මක"
#, fuzzy
#~| msgid "Compact"
#~ msgctxt "Name for a window switcher layout showing only icon and name"
#~ msgid "Compact"
#~ msgstr "සංයුක්ත"
#, fuzzy
#~| msgid "Text Only"
#~ msgctxt "Name for a window switcher layout showing only the name"
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "පෙළ පමණයි"
#, fuzzy
#~| msgid "Large Icons"
#~ msgctxt "Name for a window switcher layout showing large icons"
#~ msgid "Large Icons"
#~ msgstr "විශාල අයිකන"
#, fuzzy
#~| msgid "Small Icons"
#~ msgctxt "Name for a window switcher layout showing small icons"
#~ msgid "Small Icons"
#~ msgstr "කුඩා අයිකන"
#~ msgid "No Effect"
#~ msgstr "සැරසිලු නොමැත"
#~ msgid "Configure Layout..."
#~ msgstr "සැකැස්ම සකසන්න..."
#~ msgid "Item Layout"
#~ msgstr "අයිතම සැකැස්ම"
#~ msgid "Item layout:"
#~ msgstr "අයිතම සැකැස්ම:"
#~ msgid "Layout:"
#~ msgstr "සැකැස්ම:"
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "සිරස්"
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "තිරස්"
#~ msgid "Tabular"
#~ msgstr "වගු "
#~ msgid "Width:"
#~ msgstr "පළල:"
#~ msgid "Minimum width, as a percentage of screen width."
#~ msgstr "අවම පළල, තිරයේ පළලේ ප්‍රතිශතයක් ලෙස"
#~ msgid " %"
#~ msgstr " %"
#~ msgid "Height:"
#~ msgstr "උස:"
#~ msgid "Minimum height, as a percentage of screen height."
#~ msgstr "අවම උස, තිරයේ උසින් ප්‍රතිශතයක් ලෙස."
#~ msgid "Show Selected Item"
#~ msgstr "තෝරාගත් අයිතම පෙන්වන්න"
#~ msgid "Selected item view:"
#~ msgstr "තෝරාගත් අයිතම දසුන:"
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "ඉහළ"
#~ msgid "Bottom"
#~ msgstr "පහළ"
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "වම"
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "දකුණ"
#~ msgid "Selected item layout:"
#~ msgstr "තෝරාගත් අයිතම සැකැස්ම:"