bbee1d9340
svn path=/trunk/kdebase/kwin/; revision=102398
2351 lines
88 KiB
Text
2351 lines
88 KiB
Text
[!Global!]
|
||
IconName=kwin
|
||
Comment=The KDE Window Manager
|
||
Comment[az]=KDE Pəncərə İdarəcisi
|
||
Comment[br]=Merour prenester KDE
|
||
Comment[bs]=KDE upravitelj prozorima
|
||
Comment[ca]=El gestor de finestres KDE
|
||
Comment[cs]=Správce oken KDE
|
||
Comment[da]=KDE vindueshåndtering
|
||
Comment[de]=Der KDE-Fenstermanager
|
||
Comment[el]=ΔιαχειÏ<C2B9>ιστής ΠαÏ<C2B1>αθÏ<C2B8>Ï<EFBFBD>ων KDE
|
||
Comment[eo]=KDE-fenestroadministrilo
|
||
Comment[es]=El administrador de ventanas de KDE
|
||
Comment[et]=KDE aknahaldur
|
||
Comment[eu]=KDE Lehio Kudeatzailea
|
||
Comment[fi]=KDE:n ikkunoinnin hallintaohjelma
|
||
Comment[fr]=Le gestionnaire de fenêtres de KDE
|
||
Comment[gl]=O Xestor de Fiestras de KDE
|
||
Comment[he]=KDE לש ×ª×•× ×•×œ×—×” ×œ×”× ×ž
|
||
Comment[hr]=KDE upravitelj prozorima
|
||
Comment[hu]=A KDE ablakkezelő
|
||
Comment[is]=Gluggastjóri KDE
|
||
Comment[it]=Il window manager di KDE
|
||
Comment[ja]=KDEウィンドウマãƒ<C3A3>ージャ
|
||
Comment[ko]=KDE ì°½ 관리ìž<C3AC>
|
||
Comment[lt]=KDE Langų tvarkyklė
|
||
Comment[lv]=KDE Logu Menedžeris
|
||
Comment[mk]=Менаџер на прозори за КДЕ
|
||
Comment[mt]=Window manager tal-KDE
|
||
Comment[nl]=De KDE-Window Manager
|
||
Comment[no]=KDE Vindubehandler
|
||
Comment[no_NY]=KDE Vindaugshandterar
|
||
Comment[oc]=Lo gestionari de finestres KDE
|
||
Comment[pl]=Menedżer okien KDE
|
||
Comment[pt_BR]=Gerenciador de Janelas KDE
|
||
Comment[pt]=Gestor de Janelas do KDE
|
||
Comment[ro]=Managerul de ferestre KDE
|
||
Comment[ru]=Оконный менеджер KDE
|
||
Comment[sk]=Manažér okien KDE
|
||
Comment[sl]=Okenski upravljalnik KDE
|
||
Comment[sr]=KDE menadžer prozora
|
||
Comment[sv]=KDE:s fönsterhanterare
|
||
Comment[ta]=KDE º¡Çà §Ã<C2A7>Ä¡Ç÷
|
||
Comment[tr]=KDE Pencere Yöneticisi
|
||
Comment[uk]=Менеджер вікон KDE
|
||
Comment[zh_CN.GB2312]=KDE 窗å<E28094>£ç®¡ç<C2A1>†å™¨
|
||
Comment[zh_TW.Big5]=KDE 視窗管ç<C2A1>†å“¡
|
||
|
||
[desktop1]
|
||
Name=Change to Desktop 1
|
||
Name[az]=1. Masa Üstünə Get
|
||
Name[br]=Gwintañ da vurev 1
|
||
Name[bs]=Premjesti se na radnu površinu 1
|
||
Name[ca]=Canvi a l'escriptori 1
|
||
Name[cs]=Přepnutà na plochu 1
|
||
Name[da]=Skift til skrivebord 1
|
||
Name[de]=Wechsel zu Arbeitsfläche 1
|
||
Name[el]=Αλλαγή στην Επιφ. ΕÏ<E280A2>γασίας 1
|
||
Name[eo]=Al tabulo 1
|
||
Name[es]=Cambiar al escritorio 1
|
||
Name[et]=Liikumine töölauale 1
|
||
Name[eu]=1 Idaztegira Aldatu
|
||
Name[fi]=Vaihda työpöytään 1
|
||
Name[fr]=Aller au bureau 1
|
||
Name[gl]=Cambio ó Escritorio 1
|
||
Name[he]=1 הדובע ןחלושל רבעמ
|
||
Name[hr]=Premjesti se na radnu površinu 1
|
||
Name[hu]=Váltás az 1. asztalra
|
||
Name[is]=Birta skjáborð 1
|
||
Name[it]=Vai al Desktop 1
|
||
Name[ja]=デスクトップ1ã<31>«ç§»å‹•
|
||
Name[ko]=첫번째 ì<>¼í„°ë¡œ 옮김
|
||
Name[lt]=Pereiti į darbastalį 1
|
||
Name[lv]=Nomainīt uz Darvirsmu 1
|
||
Name[mk]=Кон површина 1
|
||
Name[mt]=Mur f' Desktop 1
|
||
Name[nl]=Ga naar bureaublad 1
|
||
Name[no]=Bytt til skrivebord 1
|
||
Name[no_NY]=Bytt til skrivebord 1
|
||
Name[oc]=Canvia au burèu 1
|
||
Name[pl]=Zmień na biurko 1
|
||
Name[pt_BR]=Mudar para ambiente 1
|
||
Name[pt]=Mudar para o Ecrã 1
|
||
Name[ro]=Comută la ecranul 1
|
||
Name[ru]=Перейти на рабочий Ñ<>тол 1
|
||
Name[sk]=Zmeniť na pracovnú plochu 1
|
||
Name[sl]=Preklopi na namizje 1
|
||
Name[sr]=Pređi na radnu površinu 1
|
||
Name[sv]=Byt till skrivbord 1
|
||
Name[ta]=§Ã<C2A7>¨º 1ìÌ Ã<>¡üÚ
|
||
Name[tr]=1. Masaüstüne Git
|
||
Name[uk]=Робочій Ñ<>тіл 1
|
||
Name[zh_CN.GB2312]=切æ<E280A1>¢åˆ°æ¡Œé<C592>¢ä¸€
|
||
Name[zh_TW.Big5]=切æ<E280A1>›è‡³æ¡Œé<C592>¢ 1
|
||
Comment=Virtual Desktop One is Selected
|
||
Comment[az]=1. Masa üstü Seçildi
|
||
Comment[br]=Burev galloudel Unan a zo diuzet
|
||
Comment[bs]=Virtualna radna površina Jedan je izabrana
|
||
Comment[ca]=L'escriptori virtual u s'ha seleccionat
|
||
Comment[cs]=Je vybrána virtuálnà plocha 1
|
||
Comment[da]=Virtuelt skrivebord ét er valgt
|
||
Comment[de]=Die virtuelle Arbeitsfläche eins ist ausgewählt
|
||
Comment[el]=Έχει επιλεγεί η Εικονική Επιφ. ΕÏ<E280A2>γασίας Ένα
|
||
Comment[eo]=Tabulo unua estas elektita
|
||
Comment[es]=Seleccionado el escritorio virtual Uno
|
||
Comment[et]=Esimene virtuaalne töölaud on valitud
|
||
Comment[fi]=Virtuaalityöpöytä yksi valittu
|
||
Comment[fr]=Le bureau virtuel 1 est sélectionné
|
||
Comment[gl]=Selecciónase o Escritorio Virtual número Un
|
||
Comment[he]=×¨×—×‘× ×“×—×<E28094> יל×<C593>וטריוה הדובעה ןחלוש
|
||
Comment[hr]=Virtualna radna površina Jedan je izabrana
|
||
Comment[hu]=Az 1. virtuális asztal kiválasztása
|
||
Comment[is]=Sýndarskjáborð 1 er virkt
|
||
Comment[it]=Il desktop virtuale numero uno viene selezionato.
|
||
Comment[ja]=仮想デスクトップ1ã<31>Œé<C592>¸æŠžã<C5BE>•ã‚Œã<C592>¾ã<C2BE>—ã<E28094>Ÿ
|
||
Comment[ko]=ê°€ìƒ<C3AC> ì<>¼í„° 하나를 골ëž<C3AB>습니다
|
||
Comment[lt]=Pasirinktas pirmas tariamas darbastalis
|
||
Comment[lv]=VirtuÄ<75>lÄ<6C> Darbvirsma Viens ir IzvÄ“lÄ“ta
|
||
Comment[mk]=Избрана е виртуелната работна површина број 1
|
||
Comment[mt]=Desktop Virtwali Wieħed huwa Magħżul
|
||
Comment[nl]=Virtueel Bureaublad Een is geselecteerd
|
||
Comment[no]=Virtuelt skrivebord en er valgt
|
||
Comment[no_NY]=Virtuelt skrivebord ein vert valt
|
||
Comment[oc]=Lo burèu virtual un ei seleccionat
|
||
Comment[pl]=Wybrane jest pierwsze (wirtualne) biurko
|
||
Comment[pt_BR]=Ambiente virtual um está selecionado
|
||
Comment[pt]=Ecrã Virtual Um é Seleccionado
|
||
Comment[ro]=Ecranul virtual 1 este selectat
|
||
Comment[ru]=Выбран первый виртуальный рабочий Ñ<>тол
|
||
Comment[sk]=Je zvolená virtuálna plocha Jeden
|
||
Comment[sl]=Izbrano je prvo navidezno namizje
|
||
Comment[sr]=Izabrana je prva virtuelna radna površina
|
||
Comment[sv]=Virtuellt skrivbord ett är valt
|
||
Comment[ta]=Ã<>¡Â §Ã<C2A7>¨º ´ýÚ §¾÷× ¦ºöÂÀð¼Ã<C2BC>
|
||
Comment[tr]=1. Masaüstü Seçildi
|
||
Comment[uk]=Вибрано віртуальний робочий Ñ<>тіл Один
|
||
Comment[zh_CN.GB2312]=虚拟桌é<C592>¢ä¸€è¢«é€‰ä¸
|
||
Comment[zh_TW.Big5]=虛擬桌é<C592>¢ä¸€è¢«é<C2AB>¸æ“‡
|
||
soundfile=KDE_Desktop1.wav
|
||
default_presentation=0
|
||
|
||
[desktop2]
|
||
Name=Change to Desktop 2
|
||
Name[az]=2. Masa Üstünə Get
|
||
Name[br]=Gwintañ da vurev 2
|
||
Name[bs]=Premjesti se na radnu površinu 2
|
||
Name[ca]=Canvi a l'escriptori 2
|
||
Name[cs]=Přepnutà na plochu 2
|
||
Name[da]=Skift til skrivebord 2
|
||
Name[de]=Wechsel zu Arbeitsfläche 2
|
||
Name[el]=Αλλαγή στην Επιφ. ΕÏ<E280A2>γασίας 2
|
||
Name[eo]=Al tabulo 2
|
||
Name[es]=Cambiar al escritorio 2
|
||
Name[et]=Liikumine töölauale 2
|
||
Name[eu]=2 Idaztegira Aldatu
|
||
Name[fi]=Vaihda työpöytään 2
|
||
Name[fr]=Aller au bureau 2
|
||
Name[gl]=Cambio ó Escritorio 2
|
||
Name[he]=2 הדובע ןחלושל רבעמ
|
||
Name[hr]=Premjesti se na radnu površinu 2
|
||
Name[hu]=Váltás a 2. asztalra
|
||
Name[is]=Birta skjáborð 2
|
||
Name[it]=Vai al Desktop 2
|
||
Name[ja]=デスクトップ2ã<32>«ç§»å‹•
|
||
Name[ko]=ë‘<C3AB>번째 ì<>¼í„°ë¡œ 옮김
|
||
Name[lt]=Pereiti į darbastalį 2
|
||
Name[lv]=Nomainīt uz Darvirsmu 2
|
||
Name[mk]=Кон површина 2
|
||
Name[mt]=Mur f' Desktop 2
|
||
Name[nl]=Ga naar bureaublad 2
|
||
Name[no]=Bytt til skrivebord 2
|
||
Name[no_NY]=Bytt til skrivebord 2
|
||
Name[oc]=Canvia au burèu 2
|
||
Name[pl]=Zmień na biurko 2
|
||
Name[pt_BR]=Mudar para ambiente 2
|
||
Name[pt]=Mudar para o Ecrã 2
|
||
Name[ro]=Comută la ecranul 2
|
||
Name[ru]=Перейти на рабочий Ñ<>тол 2
|
||
Name[sk]=Zmeniť na pracovnú plochu 2
|
||
Name[sl]=Preklopi na namizje 2
|
||
Name[sr]=Pređi na radnu površinu 2
|
||
Name[sv]=Byt till skrivbord 2
|
||
Name[ta]=§Ã<C2A7>¨º 2ìÌ Ã<>¡üÚ
|
||
Name[tr]=2. Masaüstüne Git
|
||
Name[uk]=Робочій Ñ<>тіл 2
|
||
Name[zh_CN.GB2312]=切æ<E280A1>¢åˆ°æ¡Œé<C592>¢äºŒ
|
||
Name[zh_TW.Big5]=切æ<E280A1>›è‡³æ¡Œé<C592>¢ 2
|
||
Comment=Virtual Desktop Two is Selected
|
||
Comment[az]=2. Masa üstü Seçildi
|
||
Comment[br]=Burev galloudel Daou a zo diuzet
|
||
Comment[bs]=Virtualna radna površina Dva je izabrana
|
||
Comment[ca]=L'escriptori virtual dos s'ha seleccionat
|
||
Comment[cs]=Je vybrána virtuálnà plocha 2
|
||
Comment[da]=Virtuelt skrivebord to er valgt
|
||
Comment[de]=Die virtuelle Arbeitsfläche zwei ist ausgewählt
|
||
Comment[el]=Έχει επιλεγεί η Εικονική Επιφ. ΕÏ<E280A2>γασίας ΔÏ<E2809D>ο
|
||
Comment[eo]=Tabulo dua estas elektita
|
||
Comment[es]=Seleccionado el escritorio virtual Dos
|
||
Comment[et]=Teine virtuaalne töölaud on valitud
|
||
Comment[fi]=Virtuaalityöpöytä kaksi valittu
|
||
Comment[fr]=Le bureau virtuel 2 est sélectionné
|
||
Comment[gl]=Selecciónase o Escritorio Virtual número Dous
|
||
Comment[he]=×¨×—×‘× ×<>ייתש יל×<C593>וטריוה הדובעה ןחלוש
|
||
Comment[hr]=Virtualna radna površina Dva je izabrana
|
||
Comment[hu]=A 2. virtuális asztal kiválasztása
|
||
Comment[is]=Sýndarskjáborð 2 er virkt
|
||
Comment[it]=Il desktop virtuale numero due viene selezionato.
|
||
Comment[ja]=仮想デスクトップ2ã<32>Œé<C592>¸æŠžã<C5BE>•ã‚Œã<C592>¾ã<C2BE>—ã<E28094>Ÿ
|
||
Comment[ko]=ê°€ìƒ<C3AC> ì<>¼í„° ë‘<C3AB>개를 골ëž<C3AB>습니다
|
||
Comment[lt]=Pasirinktas antras tariamas darbastalis
|
||
Comment[lv]=VirtuÄ<75>lÄ<6C> Darbvirsma Divi ir IzvÄ“lÄ“ta
|
||
Comment[mk]=Избрана е виртуелната работна површина број 2
|
||
Comment[mt]=Desktop Virtwali Tnejn huwa Magħżul
|
||
Comment[nl]=Virtueel Bureaublad Twee is geselecteerd
|
||
Comment[no]=Virtuelt skrivebord to er valgt
|
||
Comment[no_NY]=Virtuelt skrivebord to vert valt
|
||
Comment[oc]=Lo burèu virtual dos ei seleccionat
|
||
Comment[pl]=Wybrane jest drugie (wirtualne) biurko
|
||
Comment[pt_BR]=Ambiente virtual 2 está selecionado
|
||
Comment[pt]=Ecrã Virtual Dois é Seleccionado
|
||
Comment[ro]=Ecranul virtual 2 este selectat
|
||
Comment[ru]=Выбран второй виртуальный рабочий Ñ<>тол
|
||
Comment[sk]=Je zvolená virtuálna plocha Dva
|
||
Comment[sl]=Izbrano je drugo navidezno namizje
|
||
Comment[sr]=Izabrana je druga virtuelna radna površina
|
||
Comment[sv]=Virtuellt skrivbord två är valt
|
||
Comment[ta]=Ã<>¡Â §Ã<C2A7>¨º ÂÃñÎ §¾÷× ¦ºöÂÀð¼Ã<C2BC>
|
||
Comment[tr]=2. Masaüstü Seçildi
|
||
Comment[uk]=Вибрано віртуальний робочий Ñ<>тіл Два
|
||
Comment[zh_CN.GB2312]=虚拟桌é<C592>¢äºŒè¢«é€‰ä¸
|
||
Comment[zh_TW.Big5]=虛擬桌é<C592>¢äºŒè¢«é<C2AB>¸æ“‡
|
||
soundfile=KDE_Desktop2.wav
|
||
default_presentation=0
|
||
|
||
[desktop3]
|
||
Name=Change to Desktop 3
|
||
Name[az]=3. Masa Üstünə Get
|
||
Name[br]=Gwintañ da vurev 3
|
||
Name[bs]=Premjesti se na radnu površinu 3
|
||
Name[ca]=Canvi a l'escriptori 3
|
||
Name[cs]=Přepnutà na plochu 3
|
||
Name[da]=Skift til skrivebord 3
|
||
Name[de]=Wechsel Arbeitsfläche 3
|
||
Name[el]=Αλλαγή στην Επιφ. ΕÏ<E280A2>γασίας 3
|
||
Name[eo]=Al tabulo 3
|
||
Name[es]=Cambiar al escritorio 3
|
||
Name[et]=Liikumine töölauale 3
|
||
Name[eu]=3 Idaztegira Aldatu
|
||
Name[fi]=Vaihda työpöytään 3
|
||
Name[fr]=Aller au bureau 3
|
||
Name[gl]=Cambio ó Escritorio 3
|
||
Name[he]=3 הדובע ןחלושל רבעמ
|
||
Name[hr]=Premjesti se na radnu površinu 3
|
||
Name[hu]=Váltás a 3. asztalra
|
||
Name[is]=Birta skjáborð 2
|
||
Name[it]=Vai al Desktop 3
|
||
Name[ja]=デスクトップ3ã<33>«ç§»å‹•
|
||
Name[ko]=세번째 ì<>¼í„°ë¡œ 옮김
|
||
Name[lt]=Pereiti į darbastalį 3
|
||
Name[lv]=Nomainīt uz Darbvirsmu 3
|
||
Name[mk]=Кон површина 3
|
||
Name[mt]=Mur f' Desktop 3
|
||
Name[nl]=Ga naar bureaublad 3
|
||
Name[no]=Bytt til skrivebord 3
|
||
Name[no_NY]=Bytt til skrivebord 3
|
||
Name[oc]=Canvia au burèu 3
|
||
Name[pl]=Zmień na biurko 3
|
||
Name[pt_BR]=Mudar para ambiente 3
|
||
Name[pt]=Mudar para o Ecrã 3
|
||
Name[ro]=Comută la ecranul 3
|
||
Name[ru]=Перейти на рабочий Ñ<>тол 3
|
||
Name[sk]=Zmeniť na pracovnú plochu 3
|
||
Name[sl]=Preklopi na namizje 3
|
||
Name[sr]=Pređi na radnu površinu 3
|
||
Name[sv]=Byt till skrivbord 3
|
||
Name[ta]=§Ã<C2A7>¨º 3ìÌ Ã<>¡üÚ
|
||
Name[tr]=3. Masaüstüne Git
|
||
Name[uk]=Робочій Ñ<>тіл 3
|
||
Name[zh_CN.GB2312]=切æ<E280A1>¢åˆ°æ¡Œé<C592>¢ä¸‰
|
||
Name[zh_TW.Big5]=切æ<E280A1>›è‡³æ¡Œé<C592>¢ 3
|
||
Comment=Virtual Desktop Three is Selected
|
||
Comment[az]=3. Masa üstü Seçildi
|
||
Comment[br]=Burev galloudel Tri a zo diuzet
|
||
Comment[bs]=Virtualna radna površina Tri je izabrana
|
||
Comment[ca]=L'escriptori virtual tres s'ha seleccionat
|
||
Comment[cs]=Je vybrána virtuálnà plocha 3
|
||
Comment[da]=Virtuelt skrivebord tre er valgt
|
||
Comment[de]=Die virtuelle Arbeitsfläche drei ist ausgewählt
|
||
Comment[el]=Îχει επιλεγεί η Εικονική Επιφ. ΕÏ<E280A2>γασίας ΤÏ<C2A4>ία
|
||
Comment[eo]=Tabulo tria estas elektita
|
||
Comment[es]=Seleccionado el escritorio virtual Tres
|
||
Comment[et]=Kolmas virtuaalne töölaud on valitud
|
||
Comment[fi]=Virtuaalityöpöytä kolme valittu
|
||
Comment[fr]=Le bureau virtuel 3 est sélectionné
|
||
Comment[gl]=Selecciónase o Escritorio Virtual número Tres
|
||
Comment[he]=×¨×—×‘× ×©×•×œ×© יל×<C593>וטריוה הדובעה ןחלוש
|
||
Comment[hr]=Virtualna radna površina Tri je izabrana
|
||
Comment[hu]=A 3. virtuális asztal kiválasztása
|
||
Comment[is]=Sýndarskjáborð 3 er virkt
|
||
Comment[it]=Il desktop virtuale numero tre viene selezionato.
|
||
Comment[ja]=仮想デスクトップ3ã<33>Œé<C592>¸æŠžã<C5BE>•ã‚Œã<C592>¾ã<C2BE>—ã<E28094>Ÿ
|
||
Comment[ko]=ê°€ìƒ<C3AC> ì<>¼í„° 세개를 골ëž<C3AB>습니다
|
||
Comment[lt]=Pasirinktas treÄ<65>ias tariamas darbastalis
|
||
Comment[lv]=VirtuÄ<75>lÄ<6C> Darbvirsma TrÄ«s ir IzvÄ“lÄ“ta
|
||
Comment[mk]=Избрана е виртуелната работна површина број 3
|
||
Comment[mt]=Desktop Virtwali Tlieta huwa Magħżul
|
||
Comment[nl]=Virtueel Bureaublad Drie is geselecteerd
|
||
Comment[no]=Virtuelt skrivebord tre er valgt
|
||
Comment[no_NY]=Virtuelt skrivebord tre vert valt
|
||
Comment[oc]=Lo burèu virtual tres ei seleccionat
|
||
Comment[pl]=Wybrane jest trzecie (wirtualne) biurko
|
||
Comment[pt_BR]=Ambiente virtual 3 está selecionado
|
||
Comment[pt]=Ecrã Virtual Três é Seleccionado
|
||
Comment[ro]=Ecranul virtual 3 este selectat
|
||
Comment[ru]=Выбран третий виртуальный рабочий Ñ<>тол
|
||
Comment[sk]=Je zvolená virtuálna plocha Tri
|
||
Comment[sl]=Izbrano je tretje navidezno namizje
|
||
Comment[sr]=Izabrana je treća virtuelna radna površina
|
||
Comment[sv]=Virtuellt skrivbord tre är valt
|
||
Comment[ta]=Ã<>¡Â §Ã<C2A7>¨º ãýÚ §¾÷× ¦ºöÂÀð¼Ã<C2BC>
|
||
Comment[tr]=3. Masaüstü Seçildi
|
||
Comment[uk]=Вибрано віртуальний робочий Ñ<>тіл Три
|
||
Comment[zh_CN.GB2312]=虚拟桌é<C592>¢ä¸‰è¢«é€‰ä¸
|
||
Comment[zh_TW.Big5]=虛擬桌é<C592>¢ä¸‰è¢«é<C2AB>¸æ“‡
|
||
soundfile=KDE_Desktop3.wav
|
||
default_presentation=0
|
||
|
||
[desktop4]
|
||
Name=Change to Desktop 4
|
||
Name[az]=4. Masa Üstünə Get
|
||
Name[br]=Gwintañ da vurev 4
|
||
Name[bs]=Premjesti se na radnu površinu 4
|
||
Name[ca]=Canvi a l'escriptori 4
|
||
Name[cs]=Přepnutà na plochu 4
|
||
Name[da]=Skift til skrivebord 4
|
||
Name[de]=Wechsel zu Arbeitsfläche 4
|
||
Name[el]=Αλλαγή στην Επιφ. ΕÏ<E280A2>γασίας 4
|
||
Name[eo]=Al tabulo 4
|
||
Name[es]=Cambiar al escritorio 4
|
||
Name[et]=Liikumine töölauale 4
|
||
Name[eu]=4 Idaztegira Aldatu
|
||
Name[fi]=Vaihda työpöytään 4
|
||
Name[fr]=Aller au bureau 4
|
||
Name[gl]=Cambio ó Escritorio 4
|
||
Name[he]=4 הדובע ןחלושל רבעמ
|
||
Name[hr]=Premjesti se na radnu površinu 4
|
||
Name[hu]=Váltás a 4. asztalra
|
||
Name[is]=Birta skjáborð 2
|
||
Name[it]=Vai al Desktop 4
|
||
Name[ja]=デスクトップ4ã<34>«ç§»å‹•
|
||
Name[ko]=네번째 ì<>¼í„°ë¡œ 옮김
|
||
Name[lt]=Pereiti į darbastalį 4
|
||
Name[lv]=Nomainīt uz Darbvirsmu 4
|
||
Name[mk]=Кон површина 4
|
||
Name[mt]=Mur f' Desktop 4
|
||
Name[nl]=Ga naar bureaublad 4
|
||
Name[no]=Bytt til skrivebord 4
|
||
Name[no_NY]=Bytt til skrivebord 4
|
||
Name[oc]=Canvia au burèu 4
|
||
Name[pl]=Zmień na biurko 4
|
||
Name[pt_BR]=Mudar para ambiente 4
|
||
Name[pt]=Mudar para o Ecrã 4
|
||
Name[ro]=Comută la ecranul 4
|
||
Name[ru]=Перейти на рабочий Ñ<>тол 4
|
||
Name[sk]=Zmeniť na pracovnú plochu 4
|
||
Name[sl]=Preklopi na namizje 4
|
||
Name[sr]=Pređi na radnu površinu 4
|
||
Name[sv]=Byt till skrivbord 4
|
||
Name[ta]=§Ã<C2A7>¨º 4ìÌ Ã<>¡üÚ
|
||
Name[tr]=4. Masaüstüne Git
|
||
Name[uk]=Робочій Ñ<>тіл 4
|
||
Name[zh_CN.GB2312]=切æ<E280A1>¢åˆ°æ¡Œé<C592>¢å››
|
||
Name[zh_TW.Big5]=切æ<E280A1>›è‡³æ¡Œé<C592>¢ 4
|
||
Comment=Virtual Desktop Four is Selected
|
||
Comment[az]=4. Masasüstü Seçildi
|
||
Comment[br]=Burev galloudel Pevar a zo diuzet
|
||
Comment[bs]=Virtualna radna površina Četiri je izabrana
|
||
Comment[ca]=L'escriptori virtual quatre s'ha seleccionat
|
||
Comment[cs]=Je vybrána virtuálnà plocha 4
|
||
Comment[da]=Virtuelt skrivebord fire er valgt
|
||
Comment[de]=Die virtuelle Arbeitsfläche vier ist ausgewählt
|
||
Comment[el]=Έχει επιλεγεί η Εικονική Επιφ. ΕÏ<E280A2>γασίας ΤÎσσεÏ<C2B5>α
|
||
Comment[eo]=Tabulo kvara estas elektita
|
||
Comment[es]=Seleccionado el escritorio virtual Cuatro
|
||
Comment[et]=Neljas virtuaalne töölaud on valitud
|
||
Comment[fi]=Virtuaalityöpöytä neljä valittu
|
||
Comment[fr]=Le bureau virtuel 4 est sélectionné
|
||
Comment[gl]=Selecciónase o Escritorio Virtual número Catro
|
||
Comment[he]=×¨×—×‘× ×¢×‘×¨×<C2A8> יל×<C593>וטריוה הדובעה ןחלוש
|
||
Comment[hr]=Virtualna radna površina Četiri je izabrana
|
||
Comment[hu]=A 4. virtuális asztal kiválasztása
|
||
Comment[is]=Sýndarskjáborð 4 er virkt
|
||
Comment[it]=Il desktop virtuale numero quattro viene selezionato.
|
||
Comment[ja]=仮想デスクトップ4ã<34>Œé<C592>¸æŠžã<C5BE>•ã‚Œã<C592>¾ã<C2BE>—ã<E28094>Ÿ
|
||
Comment[ko]=ê°€ìƒ<C3AC> ì<>¼í„° 네개를 골ëž<C3AB>습니다
|
||
Comment[lt]=Pasirinktas ketvirtas tariamas darbastalis
|
||
Comment[lv]=VirtuÄ<75>lÄ<6C> Darbvirsma ÄŒetri iz IzvÄ“lÄ“ta
|
||
Comment[mk]=Избрана е виртуелната работна површина број 4
|
||
Comment[mt]=Desktop Virtwali Erbgħa huwa Magħżul
|
||
Comment[nl]=Virtueel Bureaublad Vier is geselecteerd
|
||
Comment[no]=Virtuelt skrivebord fire er valgt
|
||
Comment[no_NY]=Virtuelt skrivebord fire vert valt
|
||
Comment[oc]=Lo burèu virtual quatre ei seleccionat
|
||
Comment[pl]=Wybrane jest czwarte (wirtualne) biurko
|
||
Comment[pt_BR]=Ambiente virtual 4 está selecionado
|
||
Comment[pt]=Ecrã Virtual Quatro é Seleccionado
|
||
Comment[ro]=Ecranul virtual 4 este selectat
|
||
Comment[ru]=Выбран четвертый виртуальный рабочий Ñ<>тол
|
||
Comment[sk]=Je zvolená virtuálna plocha Štyri
|
||
Comment[sl]=Izbrano je Ä<>etrto navidezno namizje
|
||
Comment[sr]=Izabrana je Ä<>etvrta virtuelna radna povrÅ¡ina
|
||
Comment[sv]=Virtuellt skrivbord fyra är valt
|
||
Comment[ta]=Ã<>¡Â §Ã<C2A7>¨º ¿¡ýÌ §¾÷× ¦ºöÂÀð¼Ã<C2BC>
|
||
Comment[tr]=4. Masasüstü Seçildi
|
||
Comment[uk]=Вибрано віртуальний робочий Ñ<>тіл Чотири
|
||
Comment[zh_CN.GB2312]=虚拟桌é<C592>¢å››è¢«é€‰ä¸
|
||
Comment[zh_TW.Big5]=虛擬桌é<C592>¢å››è¢«é<C2AB>¸æ“‡
|
||
soundfile=KDE_Desktop4.wav
|
||
default_presentation=0
|
||
|
||
[desktop5]
|
||
Name=Change to Desktop 5
|
||
Name[az]=5. Masa Üstünə Get
|
||
Name[br]=Gwintañ da vurev 5
|
||
Name[bs]=Premjesti se na radnu površinu 5
|
||
Name[ca]=Canvi a l'escriptori 5
|
||
Name[cs]=Přepnutà na plochu 5
|
||
Name[da]=Skift til skrivebord 5
|
||
Name[de]=Wechsel zu Arbeitsfläche 5
|
||
Name[el]=Αλλαγή στην Επιφ. ΕÏ<E280A2>γασίας 5
|
||
Name[eo]=Al tabulo 5
|
||
Name[es]=Cambiar al escritorio 5
|
||
Name[et]=Liikumine töölauale 5
|
||
Name[eu]=5 Idaztegira Aldatu
|
||
Name[fi]=Vaihda työpöytään 5
|
||
Name[fr]=Aller au bureau 5
|
||
Name[gl]=Cambio ó Escritorio 5
|
||
Name[he]=5 הדובע ןחלושל רבעמ
|
||
Name[hr]=Premjesti se na radnu površinu 5
|
||
Name[hu]=Váltás az 5. asztalra
|
||
Name[is]=Birta skjáborð 5
|
||
Name[it]=Vai al Desktop 5
|
||
Name[ja]=デスクトップ5ã<35>«ç§»å‹•
|
||
Name[ko]=다섯번째 ì<>¼í„°ë¡œ 옮김
|
||
Name[lt]=Pereiti į darbastalį 5
|
||
Name[lv]=Nomainīt uz Darbvirsmu 5
|
||
Name[mk]=Кон површина 5
|
||
Name[mt]=Mur f' Desktop 5
|
||
Name[nl]=Ga naar bureaublad 5
|
||
Name[no]=Bytt til skrivebord 5
|
||
Name[no_NY]=Bytt til skrivebord 5
|
||
Name[oc]=Canvia au burèu 5
|
||
Name[pl]=Zmień na biurko 5
|
||
Name[pt_BR]=Mudar para ambiente 5
|
||
Name[pt]=Mudar para o Ecrã 5
|
||
Name[ro]=Comută la ecranul 5
|
||
Name[ru]=Перейти на рабочий Ñ<>тол 5
|
||
Name[sk]=Zmeniť na pracovnú plochu 5
|
||
Name[sl]=Preklopi na namizje 5
|
||
Name[sr]=Pređi na radnu površinu 5
|
||
Name[sv]=Byt till skrivbord 5
|
||
Name[ta]=§Ã<C2A7>¨º 5ìÌ Ã<>¡üÚ
|
||
Name[tr]=5. Masaüstüne Git
|
||
Name[uk]=Робочій Ñ<>тіл 5
|
||
Name[zh_CN.GB2312]=切æ<E280A1>¢åˆ°æ¡Œé<C592>¢äº”
|
||
Name[zh_TW.Big5]=切æ<E280A1>›è‡³æ¡Œé<C592>¢ 5
|
||
Comment=Virtual Desktop Five is Selected
|
||
Comment[az]=5. Masa üstü Seçildi
|
||
Comment[br]=Burev galloudel Pemp a zo diuzet
|
||
Comment[bs]=Virtualna radna površina Pet je izabrana
|
||
Comment[ca]=L'escriptori virtual cinc s'ha seleccionat
|
||
Comment[cs]=Je vybrána virtuálnà plocha 5
|
||
Comment[da]=Virtuelt skrivebord fem er valgt
|
||
Comment[de]=Die virtuelle Arbeitsfläche fünf ist ausgewählt
|
||
Comment[el]=Εχει επιλεγεί η Εικονική ΕΠιφ. ΕÏ<E280A2>γασίας Î Îντε
|
||
Comment[eo]=Tabulo kvina estas elektita
|
||
Comment[es]=Seleccionado el escritorio virtual Cinco
|
||
Comment[et]=Viies virtuaalne töölaud on valitud
|
||
Comment[fi]=Virtuaalityöpöytä viisi valittu
|
||
Comment[fr]=Le bureau virtuel 5 est sélectionné
|
||
Comment[gl]=Selecciónase o Escritorio Virtual número Cinco
|
||
Comment[he]=×¨×—×‘× ×©×ž×— יל×<C593>וטריוה הדובעה ןחלוש
|
||
Comment[hr]=Virtualna radna površina Pet je izabrana
|
||
Comment[hu]=Az 5. virtuális asztal kiválasztása
|
||
Comment[is]=Sýndarskjáborð 5 er virkt
|
||
Comment[it]=Il desktop virtuale numero cinque viene selezionato.
|
||
Comment[ja]=仮想デスクトップ5ã<35>Œé<C592>¸æŠžã<C5BE>•ã‚Œã<C592>¾ã<C2BE>—ã<E28094>Ÿ
|
||
Comment[ko]=ê°€ìƒ<C3AC> ì<>¼í„° 다섯개를 골ëž<C3AB>습니다
|
||
Comment[lt]=Pasirinktas penktas tariamas darbastalis
|
||
Comment[lv]=VirtuÄ<75>lÄ<6C> Darbvirsma Pieci ir IzvÄ“lÄ“ta
|
||
Comment[mk]=Избрана е виртуелната работна површина број 5
|
||
Comment[mt]=Desktop Virtwali Ħamsa huwa Magħżul
|
||
Comment[nl]=Virtueel Bureaublad Vijf is geselecteerd
|
||
Comment[no]=Virtuelt skrivebord fem er valgt
|
||
Comment[no_NY]=Virtuelt skrivebord fem vert valt
|
||
Comment[oc]=Lo burèu virtual cinc ei seleccionat
|
||
Comment[pl]=Wybrane jest piÄ…te (wirtualne) biurko
|
||
Comment[pt_BR]=Ambiente virtual 5 está selecionado
|
||
Comment[pt]=Ecrã Virtual Cinco é Seleccionado
|
||
Comment[ro]=Ecranul virtual 5 este selectat
|
||
Comment[ru]=Выбран пÑ<C2BF>тый виртуальный рабочий Ñ<>тол
|
||
Comment[sk]=Je zvolená virtuálna plocha Pät
|
||
Comment[sl]=Izbrano je peto navidezno namizje
|
||
Comment[sr]=Izabrana je peta virtuelna radna površina
|
||
Comment[sv]=Virtuellt skrivbord fem är valt
|
||
Comment[ta]=Ã<>¡Â §Ã<C2A7>¨º ³óÃ<C2B3> §¾÷× ¦ºöÂÀð¼Ã<C2BC>
|
||
Comment[tr]=5. Masaüstü Seçildi
|
||
Comment[uk]=Вибрано віртуальний робочий Ñ<>тіл П'Ñ<>Ñ‚ÑŒ
|
||
Comment[zh_CN.GB2312]=虚拟桌é<C592>¢äº”被选ä¸
|
||
Comment[zh_TW.Big5]=虛擬桌é<C592>¢äº”被é<C2AB>¸æ“‡
|
||
soundfile=KDE_Desktop5.wav
|
||
default_presentation=0
|
||
|
||
[desktop6]
|
||
Name=Change to Desktop 6
|
||
Name[az]=6. Masa Üstünə Get
|
||
Name[br]=Gwintañ da vurev 6
|
||
Name[bs]=Premjesti se na radnu površinu 6
|
||
Name[ca]=Canvi a l'escriptori 6
|
||
Name[cs]=Přepnutà na plochu 6
|
||
Name[da]=Skift til skrivebord 6
|
||
Name[de]=Wechsel zu Arbeitsfläche 6
|
||
Name[el]=Αλλαγή στην Επιφ. ΕÏ<E280A2>γασίας 6
|
||
Name[eo]=Al tabulo 6
|
||
Name[es]=Cambiar al escritorio 6
|
||
Name[et]=Liikumine töölauale 6
|
||
Name[eu]=6 Idaztegira Aldatu
|
||
Name[fi]=Vaihda työpöytään 6
|
||
Name[fr]=Aller au bureau 6
|
||
Name[gl]=Cambio ó Escritorio 6
|
||
Name[he]=6 הדובע ןחלושל רבעמ
|
||
Name[hr]=Premjesti se na radnu površinu 6
|
||
Name[hu]=Váltás a 6. asztalra
|
||
Name[is]=Birta skjáborð 6
|
||
Name[it]=Vai al Desktop 6
|
||
Name[ja]=デスクトップ6ã<36>«ç§»å‹•
|
||
Name[ko]=여섯번째 ì<>¼í„°ë¡œ 옮김
|
||
Name[lt]=Pereiti į darbastalį 6
|
||
Name[lv]=Nomainīt uz Darbvirsmu 6
|
||
Name[mk]=Кон површина 6
|
||
Name[mt]=Mur f' Desktop 6
|
||
Name[nl]=Ga naar bureaublad 6
|
||
Name[no]=Bytt til skrivebord 6
|
||
Name[no_NY]=Bytt til skrivebord 6
|
||
Name[oc]=Canvia au burèu 6
|
||
Name[pl]=Zmień na biurko 6
|
||
Name[pt_BR]=Mudar para ambiente 6
|
||
Name[pt]=Mudar para o Ecrã 6
|
||
Name[ro]=Comută la ecranul 6
|
||
Name[ru]=Перейти на рабочий Ñ<>тол 6
|
||
Name[sk]=Zmeniť na pracovnú plochu 6
|
||
Name[sl]=Preklopi na namizje 6
|
||
Name[sr]=Pređi na radnu površinu 6
|
||
Name[sv]=Byt till skrivbord 6
|
||
Name[ta]=§Ã<C2A7>¨º 6ìÌ Ã<>¡üÚ
|
||
Name[tr]=6. Masaüstüne Git
|
||
Name[uk]=Робочій Ñ<>тіл 6
|
||
Name[zh_CN.GB2312]=切æ<E280A1>¢åˆ°æ¡Œé<C592>¢å…
|
||
Name[zh_TW.Big5]=切æ<E280A1>›è‡³æ¡Œé<C592>¢ 6
|
||
Comment=Virtual Desktop Six is Selected
|
||
Comment[az]=6. Masa üstü Seçildi
|
||
Comment[br]=Burev galloudel C'hwec'h a zo diuzet
|
||
Comment[bs]=Virtualna radna površina Šest je izabrana
|
||
Comment[ca]=L'escriptori virtual sis s'ha seleccionat
|
||
Comment[cs]=Je vybrána virtuálnà plocha 6
|
||
Comment[da]=Virtuelt skrivebord seks er valgt
|
||
Comment[de]=Die virtuelle Arbeitsfläche sechs ist ausgewählt
|
||
Comment[el]=ΕπιλÎγεται η Εικονική Επιφ. ΕÏ<E280A2>γασίας Έξι
|
||
Comment[eo]=Tabulo sesa estas elektita
|
||
Comment[es]=Seleccionado el escritorio virtual Seis
|
||
Comment[et]=Kuues virtuaalne töölaud on valitud
|
||
Comment[fi]=Virtuaalityöpöytä kuusi valittu
|
||
Comment[fr]=Le bureau virtuel 6 est sélectionné
|
||
Comment[gl]=Selecciónase o Escritorio Virtual número Seis
|
||
Comment[he]=×¨×—×‘× ×©×© יל×<C593>וטריוה הדובעה ןחלוש
|
||
Comment[hr]=Virtualna radna površina Šest je izabrana
|
||
Comment[hu]=A 6. virtuális asztal kiválasztása
|
||
Comment[is]=Sýndarskjáborð 6 er virkt
|
||
Comment[it]=Il desktop virtuale numero sei viene selezionato.
|
||
Comment[ja]=仮想デスクトップ6ã<36>Œé<C592>¸æŠžã<C5BE>•ã‚Œã<C592>¾ã<C2BE>—ã<E28094>Ÿ
|
||
Comment[ko]=ê°€ìƒ<C3AC> ì<>¼í„° 여섯개를 골ëž<C3AB>습니다
|
||
Comment[lt]=Pasirinktas šeštas tariamas darbastalis
|
||
Comment[lv]=VirtuÄ<75>lÄ<6C> Darbvirsma Se�i ir IzvÄ“lÄ“ta
|
||
Comment[mk]=Избрана е виртуелната работна површина број 6
|
||
Comment[mt]=Desktop Virtwali Sitta huwa Magħżul
|
||
Comment[nl]=Virtueel Bureaublad Zes is geselecteerd
|
||
Comment[no]=Virtuelt skrivebord seks er valgt
|
||
Comment[no_NY]=Virtuelt skrivebord seks vert valt
|
||
Comment[oc]=Lo burèu virtual sis ei seleccionat
|
||
Comment[pl]=Wybrane jest szóste (wirtualne) biurko
|
||
Comment[pt_BR]=Ambiente virtual 6 está selecionado
|
||
Comment[pt]=Ecrã Virtual Seis é Seleccionado
|
||
Comment[ro]=Ecranul virtual 6 este selectat
|
||
Comment[ru]=Выбран шеÑ<C2B5>той виртуальный рабочий Ñ<>тол
|
||
Comment[sk]=Je zvolená virtuálna plocha Šesť
|
||
Comment[sl]=Izbrano je Å¡esto navidezno namizje
|
||
Comment[sr]=Izabrana je šesta virtuelna radna površina
|
||
Comment[sv]=Virtuellt skrivbord sex är valt
|
||
Comment[ta]=Ã<>¡Â §Ã<C2A7>¨º ¬Ú §¾÷× ¦ºöÂÀð¼Ã<C2BC>
|
||
Comment[tr]=6. Masaüstü Seçildi
|
||
Comment[uk]=Вибрано віртуальний робочий Ñ<>тіл ШіÑ<E28093>Ñ‚ÑŒ
|
||
Comment[zh_CN.GB2312]=虚拟桌é<C592>¢å…被选ä¸
|
||
Comment[zh_TW.Big5]=虛擬桌é<C592>¢å…被é<C2AB>¸æ“‡
|
||
soundfile=KDE_Desktop6.wav
|
||
default_presentation=0
|
||
|
||
[desktop7]
|
||
Name=Change to Desktop 7
|
||
Name[az]=7. Masa Üstünə Get
|
||
Name[br]=Gwintañ da vurev 7
|
||
Name[bs]=Premjesti se na radnu površinu 7
|
||
Name[ca]=Canvi a l'escriptori 7
|
||
Name[cs]=Přepnutà na plochu 7
|
||
Name[da]=Skift til skrivebord 7
|
||
Name[de]=Wechsel zu Arbeitsfläche 7
|
||
Name[el]=Αλλαγή στην Επιφ. ΕÏ<E280A2>γασίας 7
|
||
Name[eo]=Al tabulo 7
|
||
Name[es]=Cambiar al escritorio 7
|
||
Name[et]=Liikumine töölauale 7
|
||
Name[eu]=7 Idaztegira Aldatu
|
||
Name[fi]=Vaihda työpöytään 7
|
||
Name[fr]=Aller au bureau 7
|
||
Name[gl]=Cambio ó Escritorio 7
|
||
Name[he]=7 הדובע ןחלושל רבעמ
|
||
Name[hr]=Premjesti se na radnu površinu 7
|
||
Name[hu]=Váltás a 7. asztalra
|
||
Name[is]=Birta skjáborð 7
|
||
Name[it]=Vai al Desktop 7
|
||
Name[ja]=デスクトップ7ã<37>«ç§»å‹•
|
||
Name[ko]=ì<>¼ê³±ë²ˆì§¸ ì<>¼í„°ë¡œ 옮김
|
||
Name[lt]=Pereiti į darbastalį 7
|
||
Name[lv]=Nomainīt uz Darbvirsmu 7
|
||
Name[mk]=Кон површина 7
|
||
Name[mt]=Mur f' Desktop 7
|
||
Name[nl]=Ga naar bureaublad 7
|
||
Name[no]=Bytt til skrivebord 7
|
||
Name[no_NY]=Bytt til skrivebord 7
|
||
Name[oc]=Canvia au burèu 7
|
||
Name[pl]=Zmień na biurko 7
|
||
Name[pt_BR]=Mudar para ambiente 7
|
||
Name[pt]=Mudar para o Ecrã 7
|
||
Name[ro]=Comută la ecranul 7
|
||
Name[ru]=Перейти на рабочий Ñ<>тол 7
|
||
Name[sk]=Zmeniť na pracovnú plochu 7
|
||
Name[sl]=Preklopi na namizje 7
|
||
Name[sr]=Pređi na radnu površinu 7
|
||
Name[sv]=Byt till skrivbord 7
|
||
Name[ta]=§Ã<C2A7>¨º 7ìÌ Ã<>¡üÚ
|
||
Name[tr]=7. Masaüstüne Git
|
||
Name[uk]=Робочій Ñ<>тіл 7
|
||
Name[zh_CN.GB2312]=切æ<E280A1>¢åˆ°æ¡Œé<C592>¢ä¸ƒ
|
||
Name[zh_TW.Big5]=切æ<E280A1>›è‡³æ¡Œé<C592>¢ 7
|
||
Comment=Virtual Desktop Seven is Selected
|
||
Comment[az]=7. Masa üstü Seçildi
|
||
Comment[br]=Burev galloudel Seizh a zo diuzet
|
||
Comment[bs]=Virtualna radna površina Sedam je izabrana
|
||
Comment[ca]=L'escriptori virtual set s'ha seleccionat
|
||
Comment[cs]=Je vybrána virtuálnà plocha 7
|
||
Comment[da]=Virtuelt skrivebord syv er valgt
|
||
Comment[de]=Die virtuelle Arbeitsfläche sieben ist ausgewählt
|
||
Comment[el]=ΕπιλÎγεται η Εικονική Επιφ. ΕÏ<E280A2>γασίας Επτά
|
||
Comment[eo]=Tabulo sepa estas elektita
|
||
Comment[es]=Seleccionado el escritorio virtual Siete
|
||
Comment[et]=Seitsmes virtuaalne töölaud on valitud
|
||
Comment[fi]=Virtuaalityöpöytä seitsemän valittu
|
||
Comment[fr]=Le bureau virtuel 7 est sélectionné
|
||
Comment[gl]=Selecciónase o Escritorio Virtual número Sete
|
||
Comment[he]=×¨×—×‘× ×¢×‘×© יל×<C593>וטריוה הדובעה ןחלוש
|
||
Comment[hr]=Virtualna radna površina Sedam je izabrana
|
||
Comment[hu]=A 7. virtuális asztal kiválasztása
|
||
Comment[is]=Sýndarskjáborð 7 er virkt
|
||
Comment[it]=Il desktop virtuale numero sette viene selezionato.
|
||
Comment[ja]=仮想デスクトップ7ã<37>Œé<C592>¸æŠžã<C5BE>•ã‚Œã<C592>¾ã<C2BE>—ã<E28094>Ÿ
|
||
Comment[ko]=ê°€ìƒ<C3AC> ì<>¼í„° ì<>¼ê³±ê°œë¥¼ 골ëž<C3AB>습니다
|
||
Comment[lt]=Pasirinktas septintas tariamas darbastalispenktas
|
||
Comment[lv]=VirtuÄ<75>lÄ<6C> Darbvirsma Septiņi ir IzvÄ“lÄ“ta
|
||
Comment[mk]=Избрана е виртуелната работна површина број 7
|
||
Comment[mt]=Desktop Virtwali Sebgħa huwa Magħżul
|
||
Comment[nl]=Virtueel Bureaublad Zeven is geselecteerd
|
||
Comment[no]=Virtuelt skrivebord syv er valgt
|
||
Comment[no_NY]=Virtuelt skrivebord sju vert valt
|
||
Comment[oc]=Lo burèu virtual set ei seleccionat
|
||
Comment[pl]=Wybrane jest siódme (wirtualne) biurko
|
||
Comment[pt_BR]=Ambiente virtual 7 está selecionado
|
||
Comment[pt]=Ecrã Virtual Sete é Seleccionado
|
||
Comment[ro]=Ecranul virtual 7 este selectat
|
||
Comment[ru]=Выбран Ñ<>едьмой виртуальный рабочий Ñ<>тол
|
||
Comment[sk]=Je zvolená virtuálna plocha Sedem
|
||
Comment[sl]=Izbrano je sedmo navidezno namizje
|
||
Comment[sr]=Izabrana je sedma virtuelna radna površina
|
||
Comment[sv]=Virtuellt skrivbord sju är valt
|
||
Comment[ta]=Ã<>¡Â §Ã<C2A7>¨º ²Ø §¾÷× ¦ºöÂÀð¼Ã<C2BC>
|
||
Comment[tr]=7. Masaüstü Seçildi
|
||
Comment[uk]=Вибрано віртуальний робочий Ñ<>тіл Сім
|
||
Comment[zh_CN.GB2312]=虚拟桌é<C592>¢ä¸ƒè¢«é€‰ä¸
|
||
Comment[zh_TW.Big5]=虛擬桌é<C592>¢ä¸ƒè¢«é<C2AB>¸æ“‡
|
||
soundfile=KDE_Desktop7.wav
|
||
default_presentation=0
|
||
|
||
[desktop8]
|
||
Name=Change to Desktop 8
|
||
Name[az]=8. Masa Üstünə Get
|
||
Name[br]=Gwintañ da vurev 8
|
||
Name[bs]=Premjesti se na radnu površinu 8
|
||
Name[ca]=Canvi a l'escriptori 8
|
||
Name[cs]=Přepnutà na plochu 8
|
||
Name[da]=Skift til skrivebord 8
|
||
Name[de]=Wechsel zu Arbeitsfläche 8
|
||
Name[el]=Αλλαγή στην Επιφ. ΕÏ<E280A2>γασίας 8
|
||
Name[eo]=Al tabulo 8
|
||
Name[es]=Cambiar al escritorio 8
|
||
Name[et]=Liikumine töölauale 8
|
||
Name[eu]=8 Idaztegira Aldatu
|
||
Name[fi]=Vaihda työpöytään 8
|
||
Name[fr]=Aller au bureau 8
|
||
Name[gl]=Cambio ó Escritorio 8
|
||
Name[he]=8 הדובע ןחלושל רבעמ
|
||
Name[hr]=Premjesti se na radnu površinu 8
|
||
Name[hu]=Váltás a 8. asztalra
|
||
Name[is]=Birta skjáborð 8
|
||
Name[it]=Vai al Desktop 8
|
||
Name[ja]=デスクトップ8ã<38>«ç§»å‹•
|
||
Name[ko]=ì—¬ë<C2AC>Ÿë²ˆì§¸ ì<>¼í„°ë¡œ 옮김
|
||
Name[lt]=Pereiti į darbastalį 8
|
||
Name[lv]=Nomainīt uz Darbvirsmu 8
|
||
Name[mk]=Кон површина 8
|
||
Name[mt]=Mur f' Desktop 8
|
||
Name[nl]=Ga naar bureaublad 8
|
||
Name[no]=Bytt til skrivebord 8
|
||
Name[no_NY]=Bytt til skrivebord 8
|
||
Name[oc]=Canvia au burèu 8
|
||
Name[pl]=Zmień na biurko 8
|
||
Name[pt_BR]=Mudar para ambiente 8
|
||
Name[pt]=Mudar para o Ecrã 8
|
||
Name[ro]=Comută la ecranul 8
|
||
Name[ru]=Перейти на рабочий Ñ<>тол 8
|
||
Name[sk]=Zmeniť na pracovnú plochu 8
|
||
Name[sl]=Preklopi na namizje 8
|
||
Name[sr]=Pređi na radnu površinu 8
|
||
Name[sv]=Byt till skrivbord 8
|
||
Name[ta]=§Ã<C2A7>¨º 8ìÌ Ã<>¡üÚ
|
||
Name[tr]=8. Masaüstüne Git
|
||
Name[uk]=Робочій Ñ<>тіл 8
|
||
Name[zh_CN.GB2312]=切æ<E280A1>¢åˆ°æ¡Œé<C592>¢å…«
|
||
Name[zh_TW.Big5]=切æ<E280A1>›è‡³æ¡Œé<C592>¢ 8
|
||
Comment=Virtual Desktop Eight is Selected
|
||
Comment[az]=8. Masa üstü Seçildi
|
||
Comment[br]=Burev galloudel Eizh a zo diuzet
|
||
Comment[bs]=Virtualna radna površina Osam je izabrana
|
||
Comment[ca]=L'escriptori virtual vuit s'ha seleccionat
|
||
Comment[cs]=Je vybrána virtuálnà plocha 8
|
||
Comment[da]=Virtuelt skrivebord otte er valgt
|
||
Comment[de]=Die virtuelle Arbeitsfläche acht ist ausgewählt
|
||
Comment[el]=ΕπιλÎγεται η Εικονική Επιφ. ΕÏ<E280A2>γασίας Οκτώ
|
||
Comment[eo]=Tabulo oka estas elektita
|
||
Comment[es]=Seleccionado el escritorio virtual Ocho
|
||
Comment[et]=Kaheksas virtuaalne töölaud on valitud
|
||
Comment[fi]=Virtuaalityöpöytä kahdeksan valittu
|
||
Comment[fr]=Le bureau virtuel 8 est sélectionné
|
||
Comment[gl]=Selecciónase o Escritorio Virtual número Oito
|
||
Comment[he]=×¨×—×‘× ×”× ×•×ž×© יל×<C593>וטריוה הדובעה ןחלוש
|
||
Comment[hr]=Virtualna radna površina Osam je izabrana
|
||
Comment[hu]=A 8. virtuális asztal kiválasztása
|
||
Comment[is]=Sýndarskjáborð 8 er virkt
|
||
Comment[it]=Il desktop virtuale numero otto viene selezionato.
|
||
Comment[ja]=仮想デスクトップ8ã<38>Œé<C592>¸æŠžã<C5BE>•ã‚Œã<C592>¾ã<C2BE>—ã<E28094>Ÿ
|
||
Comment[ko]=ê°€ìƒ<C3AC> ì<>¼í„° ì—¬ë<C2AC>Ÿê°œë¥¼ 골ëž<C3AB>습니다
|
||
Comment[lt]=Pasirinktas aštuntas tariamas darbastalis
|
||
Comment[lv]=VirtuÄ<75>lÄ<6C> Darbvirsma Astoņi ir IzvÄ“lÄ“ta
|
||
Comment[mk]=Избрана е виртуелната работна површина број 8
|
||
Comment[mt]=Desktop Virtwali Tmienja huwa Magħżul
|
||
Comment[nl]=Virtueel Bureaublad Acht is geselecteerd
|
||
Comment[no]=Virtuelt skrivebord åtte er valgt
|
||
Comment[no_NY]=Virtuelt skrivebord åtte vert valt
|
||
Comment[oc]=Lo burèu virtual uèit ei seleccionat
|
||
Comment[pl]=Wybrane jest ósme (wirtualne) biurko
|
||
Comment[pt_BR]=Ambiente virtual 8 está selecionado
|
||
Comment[pt]=Ecrã Virtual Oito é Seleccionado
|
||
Comment[ro]=Ecranul virtual 8 este selectat
|
||
Comment[ru]=Выбран воÑ<C2BE>ьмой виртуальный рабочий Ñ<>тол
|
||
Comment[sk]=Je zvolená virtuálna plocha Osem
|
||
Comment[sl]=Izbrano je osmo navidezno namizje
|
||
Comment[sr]=Izabrana je osma virtuelna radna površina
|
||
Comment[sv]=Virtuellt skrivbord åtta är valt
|
||
Comment[ta]=Ã<>¡Â §Ã<C2A7>¨º ±ðÎ §¾÷× ¦ºöÂÀð¼Ã<C2BC>
|
||
Comment[tr]=8. Masaüstü Seçildi
|
||
Comment[uk]=Вибрано віртуальний робочий Ñ<>тіл Ð’Ñ–Ñ<E28093>ім
|
||
Comment[zh_CN.GB2312]=虚拟桌é<C592>¢å…«è¢«é€‰ä¸
|
||
Comment[zh_TW.Big5]=虛擬桌é<C592>¢å…«è¢«é<C2AB>¸æ“‡
|
||
soundfile=KDE_Desktop8.wav
|
||
default_presentation=0
|
||
|
||
[activate]
|
||
Name=Activate Window
|
||
Name[az]=Pəncərəni Fəallaşdır
|
||
Name[br]=Dihuniñ ar prenestr
|
||
Name[bs]=Aktiviraj prozor
|
||
Name[ca]=Activa finestra
|
||
Name[cs]=Aktivace okna
|
||
Name[da]=Aktivér vindue
|
||
Name[de]=Fenster aktivieren
|
||
Name[el]=ΕνεÏ<C2B5>γοποίηση ΠαÏ<C2B1>αθÏ<C2B8>Ï<EFBFBD>ου
|
||
Name[eo]=AktiviÄ<69>o de fenestro
|
||
Name[es]=Activar ventana
|
||
Name[et]=Akna aktiveerimine
|
||
Name[fi]=Aktivoi ikkuna
|
||
Name[fr]=Activer une fenêtre
|
||
Name[gl]=ActÃvase unha Fiestra
|
||
Name[he]=ןולח תלעפה
|
||
Name[hr]=Aktiviraj prozor
|
||
Name[hu]=Ablak aktiválása
|
||
Name[is]=Virkja glugga
|
||
Name[it]=Attiva finestra
|
||
Name[ja]=ウィンドウを活性化
|
||
Name[ko]=활성화ë<E2809D>œ ì°½
|
||
Name[lt]=Suaktyvinti langÄ…
|
||
Name[lv]=Activizēt Logu
|
||
Name[mk]=Ð<>ктивирај прозор
|
||
Name[mt]=Attiva Window
|
||
Name[nl]=Venster activeren
|
||
Name[no]=Aktiver vindu
|
||
Name[no_NY]=Aktiver vindauge
|
||
Name[oc]=Activa finestra
|
||
Name[pl]=Aktywacja okna
|
||
Name[pt_BR]=Ativar janela
|
||
Name[pt]=Activar Janela
|
||
Name[ro]=Activează fereastra
|
||
Name[ru]=Сделать окно активным
|
||
Name[sk]=AktÃvne Okno
|
||
Name[sl]=Aktiviraj okno
|
||
Name[sr]=Aktiviraj prozor
|
||
Name[sv]=Aktivera fönster
|
||
Name[ta]=º¡ÇÃò¨¾ ¦ºÂøÀÎòÃ<C2B2>
|
||
Name[tr]=Pencereyi Etkinleþtir
|
||
Name[uk]=Ð<>ктивізувати вікно
|
||
Name[zh_CN.GB2312]=激活窗å<E28094>£
|
||
Name[zh_TW.Big5]=使用ä¸è¦–窗
|
||
Comment=Another Window is Activated
|
||
Comment[az]=Başqa Bir Pəncərə Fəallaşdırdı
|
||
Comment[br]=Ur prenestr all a zo dihunet
|
||
Comment[bs]=Drugi prozor je aktiviran
|
||
Comment[ca]=S'ha activat una altra finestra
|
||
Comment[cs]=Je aktivováno jiné okno
|
||
Comment[da]=Et andet vindue er aktiveret
|
||
Comment[de]=Ein anderes Fenster ist aktiviert
|
||
Comment[el]=ΕνεÏ<C2B5>γοποιείται Ένα Άλλο ΠαÏ<C2B1>άθυÏ<E280A6>ο
|
||
Comment[eo]=Alia fenestro aktiviÄ<69>is
|
||
Comment[es]=Otra ventana está activada
|
||
Comment[et]=Teine aken on aktiveeritud
|
||
Comment[fi]=Toinen ikkuna aktivoitu
|
||
Comment[fr]=Une autre fenêtre est activée
|
||
Comment[gl]=ActÃvase Outra Fiestra
|
||
Comment[he]=לעפומ רח×<E28094> ןולח
|
||
Comment[hr]=Drugi prozor je aktiviran
|
||
Comment[hu]=Egy másik ablak aktiválása
|
||
Comment[is]=Annar gluggi verður virkur
|
||
Comment[it]=Un'altra finestra viene attivata
|
||
Comment[ja]=ä»–ã<E28093>®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã<C2A6>Œæ´»æ€§åŒ–ã<E28093>•ã‚Œã<C592>¾ã<C2BE>—ã<E28094>Ÿ
|
||
Comment[ko]=다른 ì°½ì<C2BD>´ 활성화 ë<><C3AB>습니다
|
||
Comment[lt]=Suaktyvintas kitas langas
|
||
Comment[lv]=Cits Logs ir aktivizēts
|
||
Comment[mk]=Ð<>ктивиран е друг прозор
|
||
Comment[mt]=Window Oħra Ä iet Attivata
|
||
Comment[nl]=Een ander venster is geactiveerd
|
||
Comment[no]=Annet vindu aktiveres
|
||
Comment[no_NY]=Eit anna vindauge vert aktivert
|
||
Comment[oc]=A activat ua altra finestra
|
||
Comment[pl]=Aktywacja innego okna
|
||
Comment[pt_BR]=Outra janela está ativada
|
||
Comment[pt]=Outra Janela é Activada
|
||
Comment[ro]=Este activată altă fereastră
|
||
Comment[ru]=Ð<>ктивизировано другое окно
|
||
Comment[sk]=Iné okno je už aktÃvne
|
||
Comment[sl]=Aktivno je drugo okno
|
||
Comment[sr]=Aktiviran je drugi prozor
|
||
Comment[sv]=Ett annat fönster är aktiverat
|
||
Comment[ta]=§Å§È¡Õ º¡ÇÃõ ¦ºÂøÀÎò¾Àð¼Ã<C2BC>
|
||
Comment[tr]=Baþka Bir Pencere Etkinleþtirildi
|
||
Comment[uk]=Інше вікно активізоване
|
||
Comment[zh_CN.GB2312]=å<>¦å¤–一个窗å<E28094>£è¢«æ¿€æ´»
|
||
Comment[zh_TW.Big5]=å<>¦ä¸€è¦–窗被啟動
|
||
default_presentation=0
|
||
|
||
[new]
|
||
Name=New Window
|
||
Name[az]=Yeni Pəncərə
|
||
Name[bg]=Ð<>ов Прозорец
|
||
Name[bs]=Novi prozor
|
||
Name[ca]=Nova finestra
|
||
Name[cs]=Nové okno
|
||
Name[da]=Nyt vindue
|
||
Name[de]=Neues Fenster
|
||
Name[el]=Î<>Îο ΠαÏ<C2B1>άθυÏ<E280A6>ο
|
||
Name[eo]=Nova fenestro
|
||
Name[es]=Nueva ventana
|
||
Name[et]=Uus aken
|
||
Name[fi]=Uusi ikkuna
|
||
Name[fr]=Nouvelle fenêtre
|
||
Name[gl]=Nova Fiestra
|
||
Name[he]=שדח ןולח
|
||
Name[hr]=Novi prozor
|
||
Name[hu]=Új ablak
|
||
Name[is]=Opna nýjann glugga
|
||
Name[it]=Nuova finestra
|
||
Name[ja]=æ–°è¦<C3A8>ウィンドウ
|
||
Name[ko]=새 창
|
||
Name[lt]=Naujas langas
|
||
Name[lv]=Jauns Logs
|
||
Name[mk]=Ð<>ов прозор
|
||
Name[mt]=Window Ä dida
|
||
Name[nl]=Nieuw venster
|
||
Name[no]=Nytt vindu
|
||
Name[no_NY]=Nytt vindauge
|
||
Name[oc]=Navera finestra
|
||
Name[pl]=Nowe okno
|
||
Name[pt_BR]=Nova janela
|
||
Name[pt]=Nova Janela
|
||
Name[ro]=Fereastră nouă
|
||
Name[ru]=Ð<>овое окно
|
||
Name[sk]=Nové Okno
|
||
Name[sl]=Novo okno
|
||
Name[sr]=Novi prozor
|
||
Name[sv]=Nytt fönster
|
||
Name[ta]=Ò¾¢Â º¡ÇÃõ
|
||
Name[tr]=Yeni Pencere
|
||
Name[uk]=Ð<>ове вікно
|
||
Name[zh_CN.GB2312]=新建窗å<E28094>£
|
||
Name[zh_TW.Big5]=開啟新視窗
|
||
Comment=New Window
|
||
Comment[az]=Yeni Pəncərə
|
||
Comment[br]=Prenestr nevez
|
||
Comment[bs]=Novi prozor
|
||
Comment[ca]=Finestra nova
|
||
Comment[cs]=Nové okno
|
||
Comment[da]=Nyt vindue
|
||
Comment[de]=Neues Fenster
|
||
Comment[el]=Î<>Îο ΠαÏ<C2B1>άθυÏ<E280A6>ο
|
||
Comment[eo]=Nova fenestro
|
||
Comment[es]=Nueva ventana
|
||
Comment[et]=Uus aken
|
||
Comment[eu]=Lehio Berria
|
||
Comment[fi]=Uusi ikkuna
|
||
Comment[fr]=Nouvelle fenêtre
|
||
Comment[gl]=Nova Fiestra
|
||
Comment[he]=שדח ןולח
|
||
Comment[hr]=Novi prozor
|
||
Comment[hu]=Új ablak
|
||
Comment[is]=Nýr gluggi
|
||
Comment[it]=Nuova finestra
|
||
Comment[ja]=æ–°è¦<C3A8>ウィンドウ
|
||
Comment[ko]=새 창
|
||
Comment[lt]=Naujas langas
|
||
Comment[lv]=Jauns Logs
|
||
Comment[mk]=Ð<>ов прозор
|
||
Comment[mt]=Window Ä dida
|
||
Comment[nl]=Nieuw venster
|
||
Comment[no]=Nytt vindu
|
||
Comment[no_NY]=Nytt vindauge
|
||
Comment[oc]=Finestra navera
|
||
Comment[pl]=Nowe okno
|
||
Comment[pt_BR]=Nova janela
|
||
Comment[pt]=Nova Janela
|
||
Comment[ro]=Fereastră nouă
|
||
Comment[ru]=Ð<>овое окно
|
||
Comment[sk]=Nové okno
|
||
Comment[sl]=Novo okno
|
||
Comment[sr]=Novi prozor
|
||
Comment[sv]=Nytt fönster
|
||
Comment[ta]=Ò¾¢Â º¡ÇÃõ
|
||
Comment[tr]=Yeni Pencere
|
||
Comment[uk]=Ð<>ове вікно
|
||
Comment[zh_CN.GB2312]=新建窗å<E28094>£
|
||
Comment[zh_TW.Big5]=新增視窗
|
||
soundfile=KDE_Window_Open.wav
|
||
default_presentation=0
|
||
|
||
[delete]
|
||
Name=Delete Window
|
||
Name[az]=Pəncərəni Sil
|
||
Name[bg]=Изтрий Прозорец
|
||
Name[bs]=Brisanje prozora
|
||
Name[ca]=Esborra finestra
|
||
Name[cs]=Zrušit okno
|
||
Name[da]=Slet vindue
|
||
Name[de]=Fenster löschen
|
||
Name[el]=Σβήσιμο ΠαÏ<C2B1>αθÏ<C2B8>Ï<EFBFBD>ου
|
||
Name[eo]=Forigu fenestron
|
||
Name[es]=Eliminar ventana
|
||
Name[et]=Akna kustutamine
|
||
Name[fi]=Tuhoa ikkuna
|
||
Name[fr]=Supprimer la fenêtre
|
||
Name[he]=ןולח תקיחמ
|
||
Name[hr]=Brisanje prozora
|
||
Name[hu]=Ablak törlése
|
||
Name[is]=Eyða glugga
|
||
Name[it]=Elimina finestra
|
||
Name[ja]=ウィンドウを削除
|
||
Name[ko]=ì°½ ì—†ì• ê¸°
|
||
Name[lt]=Pašalinti langą
|
||
Name[lv]=Dzēst Logu
|
||
Name[mt]=Neħħi Window
|
||
Name[nl]=Venster verwijderen
|
||
Name[no]=Slett vindu
|
||
Name[no_NY]=Fjern vindauge
|
||
Name[oc]=Suprima finestra
|
||
Name[pl]=Usunięcie okna
|
||
Name[pt_BR]=Apagar janela
|
||
Name[pt]=Apagar Janela
|
||
Name[ro]=Åžterge fereastra
|
||
Name[ru]=Удалить окно
|
||
Name[sk]=Zmazať okno
|
||
Name[sl]=Zbriši okno
|
||
Name[sr]=Obriši prozor
|
||
Name[sv]=Ta bort fönster
|
||
Name[ta]=º¡ÇÃò¨¾ ¿£ìÌ
|
||
Name[tr]=Pencereyi Sil
|
||
Name[uk]=Видалити вікно
|
||
Name[zh_CN.GB2312]=åˆ é™¤çª—å<E28094>£
|
||
Name[zh_TW.Big5]=刪除視窗
|
||
Comment=Delete Window
|
||
Comment[az]=Pəncərəni Sil
|
||
Comment[br]=Lemel ur prenestr
|
||
Comment[bs]=Brisanje prozora
|
||
Comment[ca]=Esborra finestra
|
||
Comment[cs]=Výmaz okna
|
||
Comment[da]=Slet vindue
|
||
Comment[de]=Fenster löschen
|
||
Comment[el]=Σβήσιμο ΠαÏ<C2B1>αθÏ<C2B8>Ï<EFBFBD>ου
|
||
Comment[eo]=Forigu fenestron
|
||
Comment[es]=Eliminar ventana
|
||
Comment[et]=Akna kustutamine
|
||
Comment[eu]=Ezabatu Lehioa
|
||
Comment[fi]=Tuhoa ikkuna
|
||
Comment[fr]=Supprimer une fenêtre
|
||
Comment[gl]=Péchase unha Fiestra
|
||
Comment[he]=×§×—×ž× ×Ÿ×•×œ×—
|
||
Comment[hr]=Brisanje prozora
|
||
Comment[hu]=Ablak törlése
|
||
Comment[is]=Eyða glugga
|
||
Comment[it]=Eliminazione finestra
|
||
Comment[ja]=ウィンドウを削除
|
||
Comment[ko]=ì°½ ì—†ì• ê¸°
|
||
Comment[lt]=Pašalinti langą
|
||
Comment[lv]=Dzēst Logu
|
||
Comment[mk]=Бришење прозор
|
||
Comment[mt]=Ħassar Window
|
||
Comment[nl]=Venster verwijderen
|
||
Comment[no]=Vindu forsvinner
|
||
Comment[no_NY]=Lukk vindauge
|
||
Comment[oc]=Suprima finestra
|
||
Comment[pl]=Usunięcie okna
|
||
Comment[pt_BR]=Apagar janela
|
||
Comment[pt]=Apagar Janela
|
||
Comment[ro]=Åžterge fereastra
|
||
Comment[ru]=Удалить окно
|
||
Comment[sk]=Zmazať okno
|
||
Comment[sl]=Zbriši okno
|
||
Comment[sr]=Obriši prozor
|
||
Comment[sv]=Ta bort fönster
|
||
Comment[ta]=º¡ÇÃò¨¾ ¿£ìÌ
|
||
Comment[tr]=Pencereyi Sil
|
||
Comment[uk]=Видалити вікно
|
||
Comment[zh_CN.GB2312]=åˆ é™¤çª—å<E28094>£
|
||
Comment[zh_TW.Big5]=刪除視窗
|
||
default_presentation=0
|
||
[close]
|
||
Name=Window Close
|
||
Name[az]=Pəncərəni Qapat
|
||
Name[br]=Serriñ ar prenestr
|
||
Name[bs]=Zatvaranje prozora
|
||
Name[ca]=Tanca finestra
|
||
Name[cs]=Zavřenà okna
|
||
Name[da]=Luk vindue
|
||
Name[de]=Fenster schließen
|
||
Name[el]=Κλείσιμο ΠαÏ<C2B1>αθÏ<C2B8>Ï<EFBFBD>ου
|
||
Name[eo]=Fenestro fermiÄ<69>ĉs
|
||
Name[es]=Cerrar ventana
|
||
Name[et]=Akna sulgemine
|
||
Name[eu]=Itxi Lehioa
|
||
Name[fi]=Sulje ikkuna
|
||
Name[fr]=Fermer une fenêtre
|
||
Name[gl]=Péchase unha Fiestra
|
||
Name[he]=ןולח תריגס
|
||
Name[hr]=Zatvaranje prozora
|
||
Name[hu]=Ablak bezárása
|
||
Name[is]=Glugga lokað
|
||
Name[it]=Chiudi finestra
|
||
Name[ja]=ウィンドウを閉ã<E280B0>˜ã‚‹
|
||
Name[ko]=창 닫기
|
||
Name[lt]=Uždaryti langą
|
||
Name[lv]=Logs Aizvērts
|
||
Name[mk]=Затвори прозор
|
||
Name[mt]=Agħlaq Window
|
||
Name[nl]=Venster sluiten
|
||
Name[no]=Vindu lukkes
|
||
Name[no_NY]=Lukk vindauge
|
||
Name[oc]=Tanca finestra
|
||
Name[pl]=Zamknięcie okna
|
||
Name[pt_BR]=Fechar janela
|
||
Name[pt]=Fechar Janela
|
||
Name[ro]=ÃŽnchide fereastra
|
||
Name[ru]=Закрыть окно
|
||
Name[sk]=Zatvoriť Okno
|
||
Name[sl]=Zapri okno
|
||
Name[sr]=Zatvori prozor
|
||
Name[sv]=Fönster stängs
|
||
Name[ta]=º¡ÇÃò¨¾ ãÎ
|
||
Name[tr]=Pencereyi Kapat
|
||
Name[uk]=Закрити вікно
|
||
Name[zh_CN.GB2312]=å…³é—窗å<E28094>£
|
||
Name[zh_TW.Big5]=視窗關閉
|
||
Comment=A Window Closes
|
||
Comment[az]=Bir Pəncərə Qapadıldı
|
||
Comment[br]=Sarret eo ur prenestr
|
||
Comment[bs]=Prozora se zatvara
|
||
Comment[ca]=Es tanca una finestra
|
||
Comment[cs]=Okno bylo zavřeno
|
||
Comment[da]=Et vindue lukker
|
||
Comment[de]=Ein Fenster wird geschlossen
|
||
Comment[el]=Κλείνει Îνα ΠαÏ<C2B1>άθυÏ<E280A6>ο
|
||
Comment[eo]=Fenestro fermiÄ<69>as
|
||
Comment[es]=Se cierra una ventana
|
||
Comment[et]=Aken sulgub
|
||
Comment[fi]=Ikkuna sulkeutuu
|
||
Comment[fr]=Une fenêtre se ferme
|
||
Comment[gl]=Unha fiestra péchase
|
||
Comment[he]=×¨×’×¡× ×Ÿ×•×œ×—
|
||
Comment[hr]=Prozora se zatvara
|
||
Comment[hu]=Egy ablak bezáródása
|
||
Comment[is]=Gluggi lokast
|
||
Comment[it]=Chiusura di una finestra
|
||
Comment[ja]=ウィンドウã<C2A6>Œé–‰ã<E280B0>˜ã<CB9C>¾ã<C2BE>™
|
||
Comment[ko]=창 닫기
|
||
Comment[lt]=Uždarys langą
|
||
Comment[lv]=Logs Aizveras
|
||
Comment[mk]=Прозорот Ñ<>е затвора
|
||
Comment[mt]=Window Tingħalaq
|
||
Comment[nl]=Een venster sluit
|
||
Comment[no]=Et vindu lukkes
|
||
Comment[no_NY]=Eit vindauge vert lukka
|
||
Comment[oc]=Que tanca ua finestra
|
||
Comment[pl]=Okno siÄ™ zamyka
|
||
Comment[pt_BR]=Uma janela fecha
|
||
Comment[pt]=Uma Janela é Fechada
|
||
Comment[ro]=Este închisă o fereastră
|
||
Comment[ru]=Окно закрываетÑ<E2809A>Ñ<EFBFBD>
|
||
Comment[sk]=Okno sa uzavrie
|
||
Comment[sl]=Zapre se novo okno
|
||
Comment[sr]=Prozor se zatvara
|
||
Comment[sv]=Ett fönster stängs
|
||
Comment[ta]=´Õ º¡ÇÃõ ãÊÂÃ<E2809A>
|
||
Comment[tr]=Bir Pencere Kapatýldý
|
||
Comment[uk]=Вікно закриваєтьÑ<C592>Ñ<EFBFBD>
|
||
Comment[zh_CN.GB2312]=å…³é—一个窗å<E28094>£
|
||
Comment[zh_TW.Big5]=視窗關閉
|
||
soundfile=KDE_Window_Close.wav
|
||
default_presentation=0
|
||
|
||
[shadeup]
|
||
Name=Window Shade Up
|
||
Name[az]=Pəncərə Yuxarı
|
||
Name[br]=Rollañ ar prenestr
|
||
Name[ca]=Plega la finestra
|
||
Name[cs]=Zarolovánà okna
|
||
Name[da]=Skyg vindue op
|
||
Name[de]=Fensterheber nach oben
|
||
Name[el]=ΠαÏ<C2B1>άθυÏ<E280A6>ο - Σκίαση Πάνω
|
||
Name[eo]=Fenestro supren volviÄ<69>as
|
||
Name[es]=Enrrollar ventana
|
||
Name[et]=Akna varjamine
|
||
Name[eu]=Pertsiana Igo
|
||
Name[fi]=Rullaa ikkuna ylös
|
||
Name[fr]=Enrouler une fenêtre
|
||
Name[gl]=Enrólase unha Fiestra
|
||
Name[he]=הלעמל ןולח תלילג
|
||
Name[hu]=Ablak felgördÃtése
|
||
Name[is]=Glugga rúllað upp
|
||
Name[it]=Arrotola finestra
|
||
Name[ja]=ウィンドウを手å‰<C3A5>ã<EFBFBD>«
|
||
Name[ko]=ì°½ ê°<C3AA>추기
|
||
Name[lt]=Rodyti pilnai
|
||
Name[lv]=Aizēnots logs
|
||
Name[mk]=Сенка нагоре
|
||
Name[mt]=Cekken Window f'Linja
|
||
Name[nl]=Venster oprollen
|
||
Name[no]=Vindu rulles opp
|
||
Name[no_NY]=Rull opp vindauge
|
||
Name[oc]=Plega la finestra
|
||
Name[pl]=Odsłonięcie okna
|
||
Name[pt_BR]=Enrolar janela
|
||
Name[pt]=Enrolar Janela
|
||
Name[ro]=Strînge fereastra
|
||
Name[ru]=Свернуть в заголовок
|
||
Name[sk]=Zobraziť okno
|
||
Name[sl]=Okno naj ima senco
|
||
Name[sr]=Namotaj prozor
|
||
Name[sv]=Fönster rullas upp
|
||
Name[ta]=º¡ÇÃò¾¢ý ¿¢Æø ²üÚ
|
||
Name[tr]=Pencere Yukarý
|
||
Name[uk]=Згорнути вікно
|
||
Name[zh_CN.GB2312]=窗å<E28094>£å<C2A3>·èµ·
|
||
Name[zh_TW.Big5]=視窗陰影å<C2B1>‘上
|
||
Comment=A Window is Shaded Up
|
||
Comment[az]=Pəncərə Göstərildi
|
||
Comment[br]=Rollet eo ur prenestr
|
||
Comment[ca]=Es plega una finestra
|
||
Comment[cs]=Okno je zarolováno
|
||
Comment[da]=Et vindue skygges op
|
||
Comment[de]=Ein Fenster wird eingefahren, so dass nur noch die Titelleiste sichtbar bleibt
|
||
Comment[el]=Ένα ΠαÏ<C2B1>άθυÏ<E280A6>ο Σκιάζεται Πάνω
|
||
Comment[eo]=Fenestro volviÄ<69>is supren
|
||
Comment[es]=Se enrolla una ventana
|
||
Comment[et]=Aken rullitakse üles
|
||
Comment[fi]=Ikkuna rullataan ylös
|
||
Comment[fr]=Une fenêtre est enroulée
|
||
Comment[gl]=Unha fiestra enrólase
|
||
Comment[he]=הלעמל ×œ×œ×’× ×Ÿ×•×œ×—
|
||
Comment[hu]=Egy ablak felgördÃtése
|
||
Comment[is]=Glugga er rúllað upp
|
||
Comment[it]=Una finestra viene arrotolata
|
||
Comment[ja]=ウィンドウã<C2A6>Œæ‰‹å‰<C3A5>ã<EFBFBD>«æ<C2AB>¥ã<C2A5>¾ã<C2BE>™
|
||
Comment[ko]=ì°½ì<C2BD>´ ê°<C3AA>춰졌습니다
|
||
Comment[lt]=Langas rodomas pilnai
|
||
Comment[lv]=Logs ir aizēnots
|
||
Comment[mk]=Прозорот фрла Ñ<>енка нагоре
|
||
Comment[mt]=Window tingħalaq 'il fuq
|
||
Comment[nl]=Een venster is opgerold
|
||
Comment[no]=Et vindu rulles opp
|
||
Comment[no_NY]=Eit vindauge vert rulla opp
|
||
Comment[oc]=Que plega ua finestra
|
||
Comment[pl]=Okno zostaje odsłonięte
|
||
Comment[pt_BR]=A janela é enrolada (para cima)
|
||
Comment[pt]=Uma Janela é Enrolada
|
||
Comment[ro]=Este rulată o fereastră
|
||
Comment[ru]=Окно Ñ<>вернуто в заголовок
|
||
Comment[sk]=Okno je roztiahnuté
|
||
Comment[sl]=Okno je osenÄ<6E>eno navzgor
|
||
Comment[sr]=Prozor je namotan
|
||
Comment[sv]=Ett fönster rullas upp
|
||
Comment[ta]=´Õ º¡ÇÃõ ¿¢Æø ²È¢ÂÃ<E2809A>
|
||
Comment[tr]=Pencere Yukarý
|
||
Comment[uk]=Вікно згорнуте
|
||
Comment[zh_CN.GB2312]=窗å<E28094>£è¢«å<C2AB>·èµ·
|
||
Comment[zh_TW.Big5]=視窗陰影å<C2B1>‘上
|
||
soundfile=KDE_Window_Shade_Up.wav
|
||
default_presentation=0
|
||
|
||
[shadedown]
|
||
Name=Window Shade Down
|
||
Name[az]=Pəncərəni Aşağı Sal
|
||
Name[br]=Dirollañ ar prenestr
|
||
Name[ca]=Desplega la finestra
|
||
Name[cs]=Vyrolovánà okna
|
||
Name[da]=Skyg vindue ned
|
||
Name[de]=Fensterheber nach unten
|
||
Name[el]=ΠαÏ<C2B1>άθυÏ<E280A6>ο - Σκίαση Κάτω
|
||
Name[eo]=Fenestro malsupren volviÄ<69>as
|
||
Name[es]=Desenrrollar ventana
|
||
Name[et]=Akna uuesti näitamine
|
||
Name[eu]=Pertsiana Jaitsi
|
||
Name[fi]=Rullaa ikkuna alas
|
||
Name[fr]=Dérouler une fenêtre
|
||
Name[gl]=Desenrólase unha Fiestra
|
||
Name[he]=הטמל ןולח תלילג
|
||
Name[hu]=Ablak legördÃtése
|
||
Name[is]=Glugga rúllað niður
|
||
Name[it]=Srotola finestra
|
||
Name[ja]=ウィンドウを後ã‚<C3A3>ã<EFBFBD>«
|
||
Name[ko]=ì°½ ë³´ì<C2B4>´ê¸°
|
||
Name[lt]=Tik antraštės juosta
|
||
Name[lv]=Atēnots Logs
|
||
Name[mk]=Сенка надолу
|
||
Name[mt]=Kabbar Window Minn Linja
|
||
Name[nl]=Venster afrollen
|
||
Name[no]=Vindu rulles ned
|
||
Name[no_NY]=Rull ned vindauge
|
||
Name[oc]=Desplega la finestra
|
||
Name[pl]=Zasłonięcie okna
|
||
Name[pt_BR]=Desenrolar janela
|
||
Name[pt]=Desenrolar Janela
|
||
Name[ro]=Desface fereastra
|
||
Name[ru]=Развернуть из заголовка
|
||
Name[sk]=Schovať okno
|
||
Name[sl]=Okno naj nima sence
|
||
Name[sr]=Odmotaj prozor
|
||
Name[sv]=Fönster rullas ner
|
||
Name[ta]=º¡ÇÃò¾¢ý ¿¢Æø ÂÈìÌ
|
||
Name[tr]=Pencere Aþaðý
|
||
Name[uk]=Розгорнути вікно
|
||
Name[zh_CN.GB2312]=窗å<E28094>£æ”¾ä¸‹
|
||
Name[zh_TW.Big5]=視窗陰影å<C2B1>‘下
|
||
Comment=A Window is Shaded Down
|
||
Comment[az]=Pəncərə Aşağı Salındı
|
||
Comment[br]=Dirollet eo ur prenestr
|
||
Comment[ca]=Es desplega una finestra
|
||
Comment[cs]=Obrázek je vyrolováno
|
||
Comment[da]=Et vindue skygges ned
|
||
Comment[de]=Ein Fenster wird herausgefahren und ist wieder voll sichtbar
|
||
Comment[el]=Ένα ΠαÏ<C2B1>άθυÏ<E280A6>ο Σκιάζεται Κάτω
|
||
Comment[eo]=Fenestro volviÄ<69>is malsupren
|
||
Comment[es]=Se desenrrolla una ventana
|
||
Comment[et]=Aken rullitakse alla
|
||
Comment[fi]=Ikkuna rullataan alas
|
||
Comment[fr]=Une fenêtre est déroulée
|
||
Comment[gl]=Unha fiestra desenrólase
|
||
Comment[he]=הטמל ×œ×œ×’× ×Ÿ×•×œ×—
|
||
Comment[hu]=Egy ablak legördÃtése
|
||
Comment[is]=Glugga er rúllað niður
|
||
Comment[it]=Una finestra viene srotolata
|
||
Comment[ja]=ウィンドウã<C2A6>Œå¾Œã‚<C3A3>ã<EFBFBD>«å›žã‚Šè¾¼ã<C2BC>¿ã<C2BF>¾ã<C2BE>™
|
||
Comment[ko]=ì°½ì<C2BD>´ 다시 나타났습니다
|
||
Comment[lt]=Rodoma tik lango antraštės juosta
|
||
Comment[lv]=Logs ir atēnots
|
||
Comment[mk]=Прозорот фрла Ñ<>енка надолу
|
||
Comment[mt]=Window tingħalaq 'l isfel
|
||
Comment[nl]=Een venster is afgerold
|
||
Comment[no]=Et vindu rulles ned
|
||
Comment[no_NY]=Eit vindauge vert rulla ned
|
||
Comment[oc]=Que desplega ua finestra
|
||
Comment[pl]=Okno zostaje zasłonięte
|
||
Comment[pt_BR]=Uma janela é desenrolada
|
||
Comment[pt]=Uma Janela é Desenrolada
|
||
Comment[ro]=Este derulată o fereastră
|
||
Comment[ru]=Окно развернуто из заголовка
|
||
Comment[sk]=Okno je stiahnuté
|
||
Comment[sl]=Okno je osenÄ<6E>eno navzdol
|
||
Comment[sr]=Prozor je odmotan
|
||
Comment[sv]=Ett fönster rullas ner
|
||
Comment[ta]=´Õ º¡ÇÃõ ¿¢Æø ÂÈø¢ÂÃ<E2809A>
|
||
Comment[tr]=Pencere Aþaðý
|
||
Comment[uk]=Вікно розгорнуте
|
||
Comment[zh_CN.GB2312]=窗å<E28094>£æ”¾ä¸‹
|
||
Comment[zh_TW.Big5]=視窗陰影å<C2B1>‘下
|
||
soundfile=KDE_Window_Shade_Down.wav
|
||
default_presentation=0
|
||
|
||
[iconify]
|
||
Name=Window Iconify
|
||
Name[az]=Pəncərəni Timsallaşdır
|
||
Name[br]=Arlunañ ar prenester
|
||
Name[bs]=Ikonofiranje prozora
|
||
Name[ca]=Iconitza finestra
|
||
Name[cs]=Minimalizace okna
|
||
Name[da]=Minimér vindue
|
||
Name[de]=Fenster als Symbol
|
||
Name[el]=Εικονιδιοποίηση ΠαÏ<C2B1>αθÏ<C2B8>Ï<EFBFBD>ου
|
||
Name[eo]=Fenestropiktogramigo
|
||
Name[es]=Iconizar ventana
|
||
Name[et]=Akna ikoonimine
|
||
Name[eu]=Lehioa ikonotu
|
||
Name[fi]=Piennenä ikkuna
|
||
Name[fr]=Réduire une fenêtre
|
||
Name[gl]=IconifÃcase unha Fiestra
|
||
Name[he]=ןולח רועזימ
|
||
Name[hr]=Ikonofiranje prozora
|
||
Name[hu]=Ablak ikonizálása
|
||
Name[is]=Gluggi à táknmynd
|
||
Name[it]=Iconifica finestra
|
||
Name[ja]=ウィンドウã<C2A6>®ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³åŒ–
|
||
Name[ko]=ì°½ í<>¬ê¸° 최소화
|
||
Name[lt]=Sutraukti langą į piktogramą
|
||
Name[lv]=Logs Ikonizēts
|
||
Name[mk]=Иконифицирај
|
||
Name[mt]=Ikonizza Window
|
||
Name[nl]=Venster minimaliseren
|
||
Name[no]=Vindu ikoniseres
|
||
Name[no_NY]=Ikoniser vindauge
|
||
Name[oc]=Iconitza finestra
|
||
Name[pl]=Ikonizacja okna
|
||
Name[pt_BR]=Minimizar janela
|
||
Name[pt]=Iconificar Janela
|
||
Name[ro]=Iconizează fereastra
|
||
Name[ru]=Свернуть окно
|
||
Name[sk]=Ikonizovať okno
|
||
Name[sl]=Pomanjšaj okno
|
||
Name[sr]=Minimizuj prozor
|
||
Name[sv]=Fönster ikonifieras
|
||
Name[ta]=º¡ÇÃò¨¾ ÌÚõÀ¼Ã<C2BC>¡ìÌ
|
||
Name[tr]=Pencereyi Simgele
|
||
Name[uk]=Мінімізувати вікно
|
||
Name[zh_CN.GB2312]=最å°<C3A5>化窗å<E28094>£
|
||
Name[zh_TW.Big5]=視窗圖示化
|
||
Comment=A Window is Iconified
|
||
Comment[az]=Bir Pəncərə Timsal Halına Gətirildi
|
||
Comment[br]=Arlunet eo ur prenestr
|
||
Comment[bs]=Prozor je ikonofiran
|
||
Comment[ca]=S'iconitza una finestra
|
||
Comment[cs]=Okno je minimalizováno
|
||
Comment[da]=Et vindue minimeres
|
||
Comment[de]=Ein Fenster ist auf Symbolgröße verkleinert
|
||
Comment[el]=Ένα ΠαÏ<C2B1>άθυÏ<E280A6>ο γίνεται Εικονίδιο
|
||
Comment[eo]=Fenestro piktogramiÄ<69>is
|
||
Comment[es]=Se iconiza una ventana
|
||
Comment[et]=Aken on ikoonitud
|
||
Comment[fi]=Ikkuna pienennetään
|
||
Comment[fr]=Une fenêtre est réduite en icône
|
||
Comment[gl]=Unha fiestra iconifÃcase
|
||
Comment[he]=רעזוממ ןולח
|
||
Comment[hr]=Prozor je ikonofiran
|
||
Comment[hu]=Egy ablak ikonizálása
|
||
Comment[is]=Gluggi er færður à táknmynd
|
||
Comment[it]=Una finestra viene iconificata
|
||
Comment[ja]=ウィンドウã<C2A6>Œã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³åŒ–ã<E28093>•ã‚Œã<C592>¾ã<C2BE>™
|
||
Comment[ko]=ì°½ì<C2BD>„ ì•„ì<E2809E>´ì½˜ ìƒ<C3AC>태로 줄였습니다
|
||
Comment[lt]=Langas sutrauktas į piktogramą
|
||
Comment[lv]=Logs ir Ikonificēts
|
||
Comment[mk]=Прозорот Ñ<>е претвора во икона
|
||
Comment[mt]=Window tiġi ikonifikata
|
||
Comment[nl]=Een venster is geminimaliseerd
|
||
Comment[no]=Et vindu ikoniseres
|
||
Comment[no_NY]=Eit vindauge vert ikonisert
|
||
Comment[oc]=Que iconitza ua finestra
|
||
Comment[pl]=Okno jest ikonizowane
|
||
Comment[pt_BR]=Uma janela é minimizada
|
||
Comment[pt]=Uma Janela é Iconificada
|
||
Comment[ro]=O fereastră este iconizată
|
||
Comment[ru]=Окно Ñ<>вернуто в пиктограмму
|
||
Comment[sk]=Okno je zbalené do ikony
|
||
Comment[sl]=Okno je ikonizirano
|
||
Comment[sr]=Prozor je pretvoren u ikonicu
|
||
Comment[sv]=Ett fönster ikonifieras
|
||
Comment[ta]=´Õ º¡ÇÃõ ÌÚõÀÂÉ¡¸¢ÂÃ<E2809A>
|
||
Comment[tr]=Bir Pencere Simge Haline Getirildi
|
||
Comment[uk]=Вікно мінімізоване
|
||
Comment[zh_CN.GB2312]=窗å<E28094>£è¢«æœ€å°<C3A5>化
|
||
Comment[zh_TW.Big5]=視窗圖示化
|
||
soundfile=KDE_Window_Iconify.wav
|
||
default_presentation=0
|
||
|
||
[deiconify]
|
||
Name=Window Deiconify
|
||
Name[az]=Pəncərəni Göstər
|
||
Name[br]=Dizarlunañ ar prenester
|
||
Name[bs]=Deikonofiranje prozora
|
||
Name[ca]=Deiconitza finestra
|
||
Name[cs]=Obnovenà okna po minimalizaci
|
||
Name[da]=Reetablér vindue
|
||
Name[de]=Fenster auf Ursprungsgröße
|
||
Name[el]=Αποεικονιδιοποίηση ΠαÏ<C2B1>αθÏ<C2B8>Ï<EFBFBD>ου
|
||
Name[eo]=Fenestroreapero
|
||
Name[es]=Desiconizar ventana
|
||
Name[et]=Akna deikoonimine
|
||
Name[eu]=Lehioa Ez-ikonotu
|
||
Name[fi]=Palauta ikkuna
|
||
Name[fr]=Restaurer une fenêtre en icône
|
||
Name[gl]=DesiconifÃcase unha Fiestra
|
||
Name[he]=ןולח רועזימ רוזחש
|
||
Name[hr]=Deikonofiranje prozora
|
||
Name[hu]=Ablak visszaállÃtása
|
||
Name[is]=Gluggi úr táknmynd
|
||
Name[it]=Deiconifica finestra
|
||
Name[ja]=ウィンドウã<C2A6>®ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³åŒ–解除
|
||
Name[ko]=ì°½ 다시 ë³´ì<C2B4>´ê¸°
|
||
Name[lt]=Išdidinti langą iš piktogramos
|
||
Name[lv]=Logs Deikonizēts
|
||
Name[mk]=Враќање од икона
|
||
Name[mt]=Deikonizza Window
|
||
Name[nl]=Venster herstellen
|
||
Name[no]=Vindu avikoniseres
|
||
Name[no_NY]=Gjenopprett vindauge
|
||
Name[oc]=Deiconitza finestra
|
||
Name[pl]=Deikonizacja okna
|
||
Name[pt_BR]=Restaurar janela
|
||
Name[pt]=Aumentar Janela
|
||
Name[ro]=Deiconizează fereastra
|
||
Name[ru]=Развернуть окно
|
||
Name[sk]=Deikonizovať okno
|
||
Name[sl]=Deikoniziraj okno
|
||
Name[sr]=Maksimizuj prozor
|
||
Name[sv]=Fönster avikonifieras
|
||
Name[ta]=º¡Çà ÌÚõÀ¼ò¨¾ ¦À⾡ìÌ
|
||
Name[tr]=Pencereyi Göster
|
||
Name[uk]=Демінімізувати вікно
|
||
Name[zh_CN.GB2312]=æ<>¢å¤<C3A5>窗å<E28094>£
|
||
Name[zh_TW.Big5]=視窗還原
|
||
Comment=A Window is Restored
|
||
Comment[az]=Bir Pəncərə Köhnə Böyüklüyünə Gətirildi
|
||
Comment[br]=Assavet eo ur prenestr
|
||
Comment[ca]=Es restaura una finestra
|
||
Comment[cs]=Okno je obnoveno
|
||
Comment[da]=Et vindue genetableres
|
||
Comment[de]=Ein Fenster wird auf seine ursprüngliche Größe zurückgestellt
|
||
Comment[el]=Ένα ΠαÏ<C2B1>άθυÏ<E280A6>ο ΕπαναφÎÏ<C2AD>εται
|
||
Comment[eo]=Fenestro reaperis
|
||
Comment[es]=Se restaura una ventana
|
||
Comment[et]=Aken on taastatud
|
||
Comment[fi]=Ikkuna palautetaan
|
||
Comment[fr]=Une fenêtre en icône est restaurée
|
||
Comment[gl]=Unha Fiestra Restáurase
|
||
Comment[he]=רזחושמ ןולח
|
||
Comment[hu]=Egy ablak visszaállÃtása
|
||
Comment[is]=Gluggi er færður úr táknmynd
|
||
Comment[it]=Una finestra viene ripristinata
|
||
Comment[ja]=ウィンドウã<C2A6>Œä¿®å¾©ã<C2A9>•ã‚Œã<C592>¾ã<C2BE>™
|
||
Comment[ko]=ì°½ì<C2BD>´ 다시 ë<>˜ë<CB9C>Œì•„ 왔습니다
|
||
Comment[lt]=Langas atstatytas
|
||
Comment[lv]=Logs ir Atjaunots
|
||
Comment[mk]=Прозорот повторно Ñ<>е појавува
|
||
Comment[mt]=Window tiġi Restawrata
|
||
Comment[nl]=Een venster is hersteld
|
||
Comment[no]=Et vindu gjenopprettes
|
||
Comment[no_NY]=Eit ikonisert vindauge vert gjenoppretta
|
||
Comment[oc]=Que restaura ua finestra
|
||
Comment[pl]=Okno jest odtworzone
|
||
Comment[pt_BR]=Uma janela é restaurada
|
||
Comment[pt]=Uma Janela é Restaurada
|
||
Comment[ro]=O fereastră este refăcută
|
||
Comment[ru]=Размер окна воÑ<C2BE>Ñ<EFBFBD>тановлен
|
||
Comment[sk]=Okno je obnovené
|
||
Comment[sl]=Okno je povrnjeno
|
||
Comment[sr]=Prozor je vraćen
|
||
Comment[sv]=Ett fönster återställs
|
||
Comment[ta]=´Õ º¡ÇÃõ Ã<>£ð¸Àð¼Ã<C2BC>
|
||
Comment[tr]=Bir Pencere Eski Boyutuna Getirildi
|
||
Comment[uk]=Вікно відновлене
|
||
Comment[zh_CN.GB2312]=窗å<E28094>£æ<C2A3>¢å¤<C3A5>大å°<C3A5>
|
||
Comment[zh_TW.Big5]=視窗還原
|
||
soundfile=KDE_Window_DeIconify.wav
|
||
default_presentation=0
|
||
|
||
[maximize]
|
||
Name=Window Maximize
|
||
Name[az]=Pəncərəni Sər
|
||
Name[br]=Astenn ar prenestr
|
||
Name[bs]=Maksimiziranje prozora
|
||
Name[ca]=Maximitza finestra
|
||
Name[cs]=Maximalizace okna
|
||
Name[da]=Maksimér vindue
|
||
Name[de]=Fenster maximieren
|
||
Name[el]=Μεγιστοποίηση ΠαÏ<C2B1>αθÏ<C2B8>Ï<EFBFBD>ου
|
||
Name[en_GB]=Window Maximise
|
||
Name[eo]=Fenestro maksimumiÄ<69>as
|
||
Name[es]=Maximizar ventana
|
||
Name[et]=Akna maksimeerimine
|
||
Name[eu]=Lehioa Handitu
|
||
Name[fi]=Suurenna ikkuna
|
||
Name[fr]=Maximiser une fenêtre
|
||
Name[gl]=MaximÃzase unha Fiestra
|
||
Name[he]=ןולח תלדגה
|
||
Name[hr]=Maksimiziranje prozora
|
||
Name[hu]=Ablak maximalizálása
|
||
Name[is]=Gluggi hámarkaður
|
||
Name[it]=Massimizza finestra
|
||
Name[ja]=ウィンドウ最大化
|
||
Name[ko]=ì°½ í<>¬ê¸°ë¥¼ 가장 í<>¬ê²Œ
|
||
Name[lt]=IÅ¡didinti langÄ…
|
||
Name[lv]=Logs Maksimizēts
|
||
Name[mk]=Рашири прозор
|
||
Name[mt]=Kabbar Window sal-Massimu
|
||
Name[nl]=Venster maximaliseren
|
||
Name[no]=Vindu maksimeres
|
||
Name[no_NY]=Maksimer vindauge
|
||
Name[oc]=Maximitza finestra
|
||
Name[pl]=Maksymalizacja okna
|
||
Name[pt_BR]=Maximizar janela
|
||
Name[pt]=Maximizar Janela
|
||
Name[ro]=Maximizează fereastra
|
||
Name[ru]=РаÑ<C2B0>пахнуть окно
|
||
Name[sk]=Maximalizovať okno
|
||
Name[sl]=Razpni okno
|
||
Name[sr]=Maksimizuj prozor
|
||
Name[sv]=Fönster maximeras
|
||
Name[ta]=º¡ÇÃò¨¾ «¾¢¸ÀðºÃ<C2BA>¡ìÌ
|
||
Name[tr]=Pencereyi Kapla
|
||
Name[uk]=МакÑ<C2BA>имізувати вікно
|
||
Name[zh_CN.GB2312]=最大化窗å<E28094>£
|
||
Name[zh_TW.Big5]=視窗最大化
|
||
Comment=A Window is Maximized
|
||
Comment[az]=Bir Pəncərə Böyüdüldü
|
||
Comment[br]=Astennet eo ur prenestr
|
||
Comment[bs]=Prozor je maksimiziran
|
||
Comment[ca]=Es maximitza una finestra
|
||
Comment[cs]=Okno je maximalizováno
|
||
Comment[da]=Et vindue maksimeres
|
||
Comment[de]=Ein Fenster wird maximiert
|
||
Comment[el]=Ένα ΠαÏ<C2B1>άθυÏ<E280A6>ο Μεγιστοποιείται
|
||
Comment[en_GB]=A Window is Maximised
|
||
Comment[eo]=Fenestro maksimumiÄ<69>is
|
||
Comment[es]=Se maximiza una ventana
|
||
Comment[et]=Aken on maksimeeritud
|
||
Comment[fi]=Ikkuna suurennetaan
|
||
Comment[fr]=Une fenêtre est maximisée
|
||
Comment[gl]=Unha Fiestra MaximÃzase
|
||
Comment[he]=לדגומ ןולח
|
||
Comment[hr]=Prozor je maksimiziran
|
||
Comment[hu]=Egy ablak maximalizálása
|
||
Comment[is]=Gluggi er hámarkaður
|
||
Comment[it]=Una finestra viene massimizzata
|
||
Comment[ja]=ウィンドウã<C2A6>Œæœ€å¤§åŒ–ã<E28093>•ã‚Œã<C592>¾ã<C2BE>™
|
||
Comment[ko]=ì°½ì<C2BD>´ 가장 í<>° í<>¬ê¸°ë¡œ 늘어났습니다
|
||
Comment[lt]=Langas išdidintas
|
||
Comment[lv]=Logs ir Maksimizēts
|
||
Comment[mk]=Прозорот Ñ<>е шири на макÑ<C2BA>ималната големина
|
||
Comment[mt]=Window tiġi Mkabbra
|
||
Comment[nl]=Een venster is gemaximaliseerd
|
||
Comment[no]=Et vindu maksimeres
|
||
Comment[no_NY]=Eit vindauge vert maksimert
|
||
Comment[oc]=Que maximitza ua finestra
|
||
Comment[pl]=Okno jest maksymalizowane
|
||
Comment[pt_BR]=Uma janela é maximizada
|
||
Comment[pt]=Uma Janela é Maximizada
|
||
Comment[ro]=O fereastră este maximizată
|
||
Comment[ru]=Окно раÑ<C2B0>пахнуто на веÑ<C2B5>ÑŒ Ñ<>кран
|
||
Comment[sk]=Okno je maximalizované
|
||
Comment[sl]=Okno je razpeto
|
||
Comment[sr]=Prozor je maksimizovan
|
||
Comment[sv]=Ett fönster maximeras
|
||
Comment[ta]=´Õ º¡ÇÃõ «¾¢¸ÀðºÃ<C2BA>¡¸¢ÂÃ<E2809A>
|
||
Comment[tr]=Bir Pencere Büyütüldü
|
||
Comment[uk]=Вікно макÑ<C2BA>имізоване
|
||
Comment[zh_CN.GB2312]=窗å<E28094>£è¢«æœ€å¤§åŒ–
|
||
Comment[zh_TW.Big5]=視窗最大化
|
||
soundfile=KDE_Window_Maximize.wav
|
||
default_presentation=0
|
||
|
||
[unmaximize]
|
||
Name=Window Unmaximize
|
||
Name[az]=Pəncərəni Kiçilt
|
||
Name[br]=Krennañ ar prenestr
|
||
Name[bs]=Demaksimiziranje prozora
|
||
Name[ca]=Demaximitza finestra
|
||
Name[cs]=Obnovenà okna po maximalizaci
|
||
Name[da]=Afmaksimér vindue
|
||
Name[de]=Fenster nicht auf Maximalgröße
|
||
Name[el]=Απομεγιστοποίηση ΠαÏ<C2B1>αθÏ<C2B8>Ï<EFBFBD>ου
|
||
Name[en_GB]=Window Unmaximise
|
||
Name[eo]=Fenestro nemaksimumiÄ<69>as
|
||
Name[es]=Desmaximizar ventana
|
||
Name[et]=Akna demaksimeerimine
|
||
Name[fi]=Poista ikkunan suurennus
|
||
Name[fr]=Restaurer une fenêtre maximisée
|
||
Name[gl]=DesmaximÃzase unha Fiestra
|
||
Name[he]=ןולח תלדגה רוזחש
|
||
Name[hr]=Demaksimiziranje prozora
|
||
Name[hu]=Maximalizált ablak visszaállÃtása
|
||
Name[is]=Gluggi úr hámarki
|
||
Name[it]=Demassimizza finestra
|
||
Name[ja]=ウィンドウ最大化解除
|
||
Name[ko]=ì°½ í<>¬ê¸° ì›<C3AC>ë ˆëŒ€ë¡œ
|
||
Name[lt]=Sumažinti langą
|
||
Name[lv]=Loga Atmaksimizē�ana
|
||
Name[mk]=Одрашири прозор
|
||
Name[mt]=ÄŠekken Window mill-Massimu
|
||
Name[nl]=Maximalisatie van venster ongedaan maken
|
||
Name[no]=Vindu umaksimeres
|
||
Name[no_NY]=Gjenopprett vindauge
|
||
Name[oc]=Demaximitza finestra
|
||
Name[pl]=Powrót ze stanu maksymalizacji okna
|
||
Name[pt_BR]=Desmaximizar janela
|
||
Name[pt]=Reduzir Janela
|
||
Name[ro]=Demaximizează fereastra
|
||
Name[ru]=ВоÑ<C2BE>Ñ<EFBFBD>тановить размер окна
|
||
Name[sk]=Zmenšiť okno
|
||
Name[sl]=SkrÄ<72>i okno
|
||
Name[sr]=Minimizuj prozor
|
||
Name[sv]=Fönstermaximering tas bort
|
||
Name[ta]=º¡Çà «¾¢¸Àðºò¨¾ ¿£ìÌ
|
||
Name[tr]=Pencereyi Küçült
|
||
Name[uk]=ДемакÑ<C2BA>имізувати вікно
|
||
Name[zh_CN.GB2312]=æ<>¢å¤<C3A5>窗å<E28094>£
|
||
Name[zh_TW.Big5]=視窗é<E28094>žæœ€å¤§åŒ–
|
||
Comment=A Window Loses Maximization
|
||
Comment[az]=Bir Pəncərə Böyüdülməsini İtirdi
|
||
Comment[br]=Koll a ra ur prenestr e astenn
|
||
Comment[bs]=Prozor gubi maksimizaciju
|
||
Comment[ca]=Una finestra perd la maximització
|
||
Comment[cs]=Okno je obnoveno po maximalizaci
|
||
Comment[da]=Et vindue taber maksimering
|
||
Comment[de]=Ein Fenster wird unter Maximalgröße gebracht
|
||
Comment[el]=Ένα ΠαÏ<C2B1>άθυÏ<E280A6>ο Χάνει τη Μεγιστοποίησή του
|
||
Comment[en_GB]=A Window Loses Maximisation
|
||
Comment[eo]=Fenestro nemaksimumiÄ<69>is
|
||
Comment[es]=Una ventana pierde su maximización
|
||
Comment[et]=Aken kaotab maksimaalse suuruse
|
||
Comment[fi]=Ikkuna menettää suurennuksen
|
||
Comment[fr]=Une fenêtre maximisée est restaurée
|
||
Comment[gl]=Unha Fiestra perde o estado maximizado
|
||
Comment[he]=ןולח תלדגה תלטובמ
|
||
Comment[hr]=Prozor gubi maksimizaciju
|
||
Comment[hu]=Egy maximalizált ablak visszaállÃtása
|
||
Comment[is]=Gluggi hættir að vera hámarkaður
|
||
Comment[it]=Una finestra perde la massimizzazione
|
||
Comment[ja]=ウィンドウã<C2A6>®æœ€å¤§åŒ–を解除ã<C2A4>—ã<E28094>¾ã<C2BE>™
|
||
Comment[ko]=ì°½ì<C2BD>´ 본디 í<>¬ê¸°ë¡œ ë<>Œì•„왔습니다
|
||
Comment[lt]=Langas prarado išdidinimą
|
||
Comment[lv]=Logs ZaudÄ“jis MaksimizÄ<7A>ciju
|
||
Comment[mk]=Прозорот Ñ<>е враќа на Ñ<>оÑ<C2BE>тојбата пред ширење
|
||
Comment[mt]=Window ma Tibqax Imkabbra
|
||
Comment[nl]=Een venster verliest maximalisatie
|
||
Comment[no]=Et vindu mister maksimering
|
||
Comment[no_NY]=Eit maksimert vindauge vert gjenoppretta
|
||
Comment[oc]=Ua finestra perd la maximitzacion
|
||
Comment[pl]=Okno powraca do stanu sprzed maksymalizacji
|
||
Comment[pt_BR]=Uma janela perde a maximização
|
||
Comment[pt]=Uma Janela Deixa de Estar Maximizada
|
||
Comment[ro]=O fereastră pierde maximizarea
|
||
Comment[ru]=Окно более не раÑ<C2B0>пахнуто
|
||
Comment[sk]=Okno nie je maximalizované
|
||
Comment[sl]=Okno ni veÄ<65> razpeto
|
||
Comment[sr]=Prozor više nije maksimizovan
|
||
Comment[sv]=Ett fönster förlorar maximering
|
||
Comment[ta]=´Õ º¡ÇÃõ «¾¢¸Àðºò¨¾ ÂÆó¾Ã<C2BE>
|
||
Comment[tr]=Bir Pencere Büyümesini Kaybetti
|
||
Comment[uk]=Вікно втрачає макÑ<C2BA>имізацію
|
||
Comment[zh_CN.GB2312]=窗å<E28094>£æ<C2A3>¢å¤<C3A5>大å°<C3A5>
|
||
Comment[zh_TW.Big5]=視窗ä¸<C3A4>是最大化
|
||
soundfile=KDE_Window_UnMaximize.wav
|
||
default_presentation=0
|
||
|
||
[sticky]
|
||
Name=Window Sticky
|
||
Name[az]=Yapışqan Pəncərə
|
||
Name[br]=Pegañ ar prenestr
|
||
Name[bs]=Ljepljenje prozora
|
||
Name[ca]=Finestra apegalosa
|
||
Name[cs]=Přilepenà okna
|
||
Name[da]=Gør vindue klæbrigt
|
||
Name[de]=Fenster anheften
|
||
Name[el]=ΠαÏ<C2B1>άθυÏ<E280A6>ο - Κόλλημα
|
||
Name[eo]=Fenestro fiksiÄ<69>as
|
||
Name[es]=Pegar ventana
|
||
Name[et]=Akna kleepuvaks muutmine
|
||
Name[fi]=Naulaa ikkuna
|
||
Name[fr]=Clouer une fenêtre
|
||
Name[gl]=Fiestra Pegañenta
|
||
Name[he]=קיבדל ןולח תכיפה
|
||
Name[hr]=Ljepljenje prozora
|
||
Name[hu]=Ablak ragadóssá tétele
|
||
Name[is]=Gluggi fastur við gler
|
||
Name[it]=Attacca finestra
|
||
Name[ja]=ウィンドウを常ã<C2B8>«è¡¨ç¤º
|
||
Name[ko]=ì°½ ê³ ì •
|
||
Name[lt]=Tvirtinti langÄ…
|
||
Name[lv]=Loga Līmē�ana
|
||
Name[mk]=Леплив прозор
|
||
Name[mt]=Waħħal Window
|
||
Name[nl]=Venster vastgeplakt
|
||
Name[no]=Vindu satt fast
|
||
Name[no_NY]=Fastsetjing av vindauge
|
||
Name[oc]=Finestra apegalosa
|
||
Name[pl]=Okno przyklejajÄ…ce siÄ™
|
||
Name[pt_BR]=Pregar janela
|
||
Name[pt]=Janela em Todos os Ecrãs
|
||
Name[ro]=Å¢intuieÅŸte fereastra
|
||
Name[ru]=Прилепить окно
|
||
Name[sk]=Prilepiť okno
|
||
Name[sl]=Lepljivo okno
|
||
Name[sr]=Zalepi prozor
|
||
Name[sv]=Fönster klistras
|
||
Name[ta]=º¡ÇÃò¨¾ À¨ºÂ¡ìÌ
|
||
Name[tr]=Yapýþkan Pencere
|
||
Name[uk]=Закріпити вікно
|
||
Name[zh_CN.GB2312]=粘附窗å<E28094>£
|
||
Name[zh_TW.Big5]=視窗固定
|
||
Comment=A Window is Made Sticky
|
||
Comment[az]=Bir Pəncərə Yapışqan Hala Gətirildi
|
||
Comment[br]=Peget eo ur skeudenn
|
||
Comment[bs]=Prozor je zaljepljen na sve radne površine
|
||
Comment[ca]=Una finestra es fa apegalosa
|
||
Comment[cs]=Okno je přilepeno
|
||
Comment[da]=Et vindue gøres klæbrigt
|
||
Comment[de]=Ein Fenster wird auf "Haften" gestellt
|
||
Comment[el]=Ένα ΠαÏ<C2B1>άθυÏ<E280A6>ο γίνεται ΚολλημÎνο
|
||
Comment[eo]=Fenestro fiksiÄ<69>is
|
||
Comment[es]=Se pega una ventana
|
||
Comment[et]=Aken on muudetud kleepuvaks
|
||
Comment[fi]=Ikkuna naulataan
|
||
Comment[fr]=Une fenêtre est clouée
|
||
Comment[gl]=Unha fiestra faise pegañenta
|
||
Comment[he]=קיבד ×”×©×¢× ×Ÿ×•×œ×—
|
||
Comment[hr]=Prozor je zaljepljen na sve radne površine
|
||
Comment[hu]=Egy ablak ragadóssá tétele
|
||
Comment[is]=Gluggi er festur við glerið
|
||
Comment[it]=Una finestra viene attaccata
|
||
Comment[ja]=ウィンドウを常ã<C2B8>«è¡¨ç¤ºã<C2BA>—ã<E28094>¾ã<C2BE>™
|
||
Comment[ko]=ì°½ì<C2BD>´ ê³ ì • ë<><C3AB>습니다
|
||
Comment[lt]=Langas yra pritvirtintas
|
||
Comment[lv]=Logs ir pielīmēts
|
||
Comment[mk]=Прозорот Ñ<>танува леплив
|
||
Comment[mt]=Window Titwaħħal
|
||
Comment[nl]=Een venster is vastgeplakt
|
||
Comment[no]=Et vindu blir festet
|
||
Comment[no_NY]=Eit vindauge vert sett fast
|
||
Comment[oc]=Ua finestra es heit apegalosa
|
||
Comment[pl]=Okno przykleja siÄ™
|
||
Comment[pt_BR]=Uma janela é pregada
|
||
Comment[pt]=Uma Janela Passa a Aparecer em Todos os Ecrãs
|
||
Comment[ro]=O fereastră este ţintuită
|
||
Comment[ru]=Окно прилеплено на вÑ<C2B2>е рабочие Ñ<>толы
|
||
Comment[sk]=Okno je prilepené
|
||
Comment[sl]=Okno je lepljivo
|
||
Comment[sr]=Prozor je uÄ<75>injen lepljivim
|
||
Comment[sv]=Ett fönster görs klistrigt
|
||
Comment[ta]=´Õ º¡ÇÃõ À¨ºÂ¡¸¢ÂÃ<E2809A>
|
||
Comment[tr]=Bir Pencere Yapýþkan Hale Getirildi
|
||
Comment[uk]=Вікно прікріплене
|
||
Comment[zh_CN.GB2312]=窗å<E28094>£å·²ç²˜é™„
|
||
Comment[zh_TW.Big5]=視窗é»<C3A9>貼上
|
||
soundfile=KDE_Window_Sticky.wav
|
||
default_presentation=0
|
||
|
||
[unsticky]
|
||
Name=Window Unsticky
|
||
Name[az]=Sərbəst Pəncərə
|
||
Name[br]=Dispegañ ar prenestr
|
||
Name[bs]=Odljepljivanje prozora
|
||
Name[ca]=Finestra no apegalosa
|
||
Name[cs]=Odlepenà okna
|
||
Name[da]=Gør vindue uklæbrigt
|
||
Name[de]=Fenster nicht angeheftet
|
||
Name[el]=ΠαÏ<C2B1>άθυÏ<E280A6>ο - Ξεκόλλημα
|
||
Name[eo]=Fenestro malfiksiÄ<69>as
|
||
Name[es]=Despegar ventana
|
||
Name[et]=Akna mittekleepuvaks muutmine
|
||
Name[fi]=Poista ikkunan naulaus
|
||
Name[fr]=Déclouer une fenêtre
|
||
Name[gl]=Fiestra non Pegañenta
|
||
Name[he]=ןולח תוקיבד לוטיב
|
||
Name[hr]=Odljepljivanje prozora
|
||
Name[hu]=Ragadós ablak visszaállÃtása
|
||
Name[is]=Festa glugga við gler
|
||
Name[it]=Stacca finestra
|
||
Name[ja]=ウィンドウを常ã<C2B8>«è¡¨ç¤ºè§£é™¤
|
||
Name[ko]=ì°½ ê³ ì •í•˜ì§€ ì•Šì<C5A0>Œ
|
||
Name[lt]=Nuimti lango tvirtinimÄ…
|
||
Name[lv]=Loga Atlīmē�ana
|
||
Name[mk]=Ð<>елеплив прозор
|
||
Name[mt]=Aqla' Window
|
||
Name[nl]=Venster losgeweekt
|
||
Name[no]=Vindu løsnet
|
||
Name[no_NY]=Fjern fastsetjing av vindauge
|
||
Name[oc]=Finestra no apegalosa
|
||
Name[pl]=Powrót ze stanu okna przyklejającego się
|
||
Name[pt_BR]=Despregar janela
|
||
Name[pt]=Janela apenas em Um Ecrã
|
||
Name[ro]=Deţintuieşte fereastra
|
||
Name[ru]=Отлепить окно
|
||
Name[sk]=Odlepiť okno
|
||
Name[sl]=Nelepljivo okno
|
||
Name[sr]=Odlepi prozor
|
||
Name[sv]=Fönsterklister tas bort
|
||
Name[ta]=º¡Çà À¨º¨Â ¿£ìÌ
|
||
Name[tr]=Serbest Pencere
|
||
Name[uk]=ВідпуÑ<C692>тити вікно
|
||
Name[zh_CN.GB2312]=å<>–消粘附
|
||
Name[zh_TW.Big5]=視窗ä¸<C3A4>固定
|
||
Comment=A Window is Made Unsticky
|
||
Comment[az]=Bir Pəncərə Sərbəst Hala Gətirildi
|
||
Comment[br]=Dispeget eo ur skeudenn
|
||
Comment[bs]=Prozor se odljepljuje sa svih radnih površina
|
||
Comment[ca]=Una finestra es fa no apegalosa
|
||
Comment[cs]=Okno je odlepeno
|
||
Comment[da]=Et vindue gøres uklæbrigt
|
||
Comment[de]=Ein Fenster "haftet" nicht mehr
|
||
Comment[el]=Ένα ΠαÏ<C2B1>άθυÏ<E280A6>ο γίνεται Μη ΚολλημÎνο
|
||
Comment[eo]=Fenestro malfiksiÄ<69>is
|
||
Comment[es]=Se despega una ventana
|
||
Comment[et]=Aken on muudetud mittekleepuvaks
|
||
Comment[fi]=Ikkunan naulaus poistetaan
|
||
Comment[fr]=Une fenêtre est déclouée
|
||
Comment[gl]=Unha fiestra faise non pegañenta
|
||
Comment[he]=ןולח תוקיבד תלטובמ
|
||
Comment[hr]=Prozor se odljepljuje sa svih radnih površina
|
||
Comment[hu]=Egy ragadós ablak visszaállÃtása
|
||
Comment[is]=Gluggi er losaður af glerinu
|
||
Comment[it]=Una finestra viene staccata
|
||
Comment[ja]=ウィンドウã<C2A6>®å¸¸ã<C2B8>«è¡¨ç¤ºã‚’解除ã<C2A4>—ã<E28094>¾ã<C2BE>™
|
||
Comment[ko]=ê³ ì •ë<E280A2>œ 것ì<C692>„ 풀었습니다
|
||
Comment[lt]=Langas yra nepritvirtintas
|
||
Comment[lv]=Logs ir atlīmēts
|
||
Comment[mk]=Прозорот Ñ<>танува нелеплив
|
||
Comment[mt]=Window Ma Tibqax Imwaħħla
|
||
Comment[nl]=Een venster is losgeweekt
|
||
Comment[no]=Et vindu er ikke lenger festet
|
||
Comment[no_NY]=Eit fastsett vindauge vert losna
|
||
Comment[oc]=Ua finestra es fa no apegalosa
|
||
Comment[pl]=Okno przestaje się przyklejać
|
||
Comment[pt_BR]=Uma janela é despregada
|
||
Comment[pt]=Uma Janela Passa a Aparecer Apenas em Um Ecrã
|
||
Comment[ro]=O fereastră este deţintuită
|
||
Comment[ru]=Окно отлеплено Ñ<>о вÑ<C2B2>ех рабочих Ñ<>толов
|
||
Comment[sk]=Okno je odlepené
|
||
Comment[sl]=Okno ni lepljivo
|
||
Comment[sr]=Prozor više nije lepljiv
|
||
Comment[sv]=Klistrigheten tas bort från ett fönster
|
||
Comment[ta]=´Õ º¡ÇÃõ À¨º ¿£Ã¸¢ÂÃ<E2809A>
|
||
Comment[tr]=Bir Pencere Serbest Hale Getirildi
|
||
Comment[uk]=Вікно звільнене
|
||
Comment[zh_CN.GB2312]=窗å<E28094>£å·²å<C2B2>–消粘附
|
||
Comment[zh_TW.Big5]=視窗ä¸<C3A4>é»<C3A9>è²¼
|
||
default_presentation=1
|
||
soundfile=KDE_Window_UnSticky.wav
|
||
|
||
[transnew]
|
||
Name=New Dialog
|
||
Name[az]=Yeni Pəncərə
|
||
Name[cs]=Nové dialogové okno
|
||
Name[da]=Nyt dialog
|
||
Name[de]=Neuer Dialog
|
||
Name[el]=Î<>Îος Διάλογος
|
||
Name[en_GB]=New Dialogue
|
||
Name[eo]=Nova dialogo
|
||
Name[es]=Nuevo diálogo
|
||
Name[et]=Uus dialoog
|
||
Name[fi]=Uusi ikkuna
|
||
Name[fr]=Nouvelle boîte de dialogue
|
||
Name[gl]=Novo Diálogo
|
||
Name[he]=שדח חיש-וד
|
||
Name[hu]=Új párbeszédablak
|
||
Name[is]=Opna nýjann glugga
|
||
Name[it]=Nuova finestra
|
||
Name[ja]=æ–°è¦<C3A8>ダイアãƒã‚°
|
||
Name[ko]=새 대화창
|
||
Name[lt]=Naujas dialogas
|
||
Name[lv]=Jauns Dialogs
|
||
Name[mt]=Djalogu Ä did
|
||
Name[nl]=Nieuw dialoog
|
||
Name[no]=Ny dialog
|
||
Name[no_NY]=Ny dialogboks
|
||
Name[pl]=Nowe okno dialogowe
|
||
Name[pt_BR]=Nova janela
|
||
Name[pt]=Nova Janela
|
||
Name[ro]=Dialog nou
|
||
Name[ru]=Ð<>овый диалог
|
||
Name[sk]=Nový dialóg
|
||
Name[sl]=Novo pogovorno okno
|
||
Name[sr]=Novi dijalog
|
||
Name[sv]=Ny dialog
|
||
Name[ta]=Ò¾¢Â ¯¨Ã¡¼ø
|
||
Name[tr]=Yeni Pencere
|
||
Name[uk]=Ð<>ове вікно діалогу
|
||
Name[zh_CN.GB2312]=新建对è¯<C3A8>
|
||
Name[zh_TW.Big5]=æ–°çš„å°<C3A5>話視窗
|
||
Comment=Transient Window (a dialog) Appears
|
||
Comment[az]=Bir Rabitə Qutusu Göründü
|
||
Comment[br]=Ur voest kendiviz a zeu war wel
|
||
Comment[ca]=Apareix una finestra transitòria (un dià leg)
|
||
Comment[cs]=Objevilo se dialogové okno
|
||
Comment[da]=Midlertidigt vindue (en dialog) kommer tilsyne
|
||
Comment[de]=Ein (Dialog-)Fenster erscheint
|
||
Comment[el]=Εμφάνιση ΜεταβατικοÏ<C2BF> ΠαÏ<C2B1>αθÏ<C2B8>Ï<EFBFBD>ου (διαλόγου)
|
||
Comment[en_GB]=Transient Window (a dialogue) Appears
|
||
Comment[eo]=Provizora fenestro (dialogo) aperas
|
||
Comment[es]=Aparece una ventana transitoria (un diálogo)
|
||
Comment[et]=Ajutine aken (dialoog) ilmub
|
||
Comment[fi]=Transientti-ikkuna (dialogi) ilmestyy
|
||
Comment[fr]=Une boîte de dialogue apparaît
|
||
Comment[gl]=Aparece unha fiestra temporal (un diálogo)
|
||
Comment[he]=(חיש-וד) יער×<C2A8> ןולח עיפומ
|
||
Comment[hu]=Párbeszédablak megjelenése
|
||
Comment[is]=Fyrirspurnargluggi birtist
|
||
Comment[it]=Appare una finestra di dialogo.
|
||
Comment[ja]=トランジェントウィンドウ(ダイアãƒã‚°)ã<>Œç<C592>¾ã‚Œã<C592>¾ã<C2BE>™
|
||
Comment[ko]=ì<>¼ì‹œì <C3AC>ì<EFBFBD>¸ ì°½(대화창)ì<>„ 나타냅니다
|
||
Comment[lt]=Atsiras nerezidentinis langas (dialogas)
|
||
Comment[lv]=ParÄ<72>dÄ<64>s Ä«slaicÄ«gs logs (dialogs)
|
||
Comment[mk]=Се појавува Transient прозор
|
||
Comment[mt]=Tidher window tranżjenti (djalogu)
|
||
Comment[nl]=Voorbijgaand venter (een dialoog) verschijnt
|
||
Comment[no]=Dialog kommer opp
|
||
Comment[no_NY]=Mellombels vindauge (ein dialog) vert opna
|
||
Comment[oc]=Ua finestra transitòria aparei (un dialeg)
|
||
Comment[pl]=Pojawia się nietrwałe okno (dialogowe)
|
||
Comment[pt_BR]=Aparece uma janela transiente (um diálogo)
|
||
Comment[pt]=Uma Janela Transiente (um diálogo) Aparece
|
||
Comment[ro]=Apare o fereastră tranzientă (un dialog)
|
||
Comment[ru]=ВыводитÑ<E2809A>Ñ<EFBFBD> временное окно (диалог)
|
||
Comment[sk]=Objavilo se dialogové okno
|
||
Comment[sl]=Odprlo se je prehodno (pogovorno) okno
|
||
Comment[sr]=Prolazni prozor (dijalog) se pojavljuje
|
||
Comment[sv]=Ett tillfälligt fönster (ett formulär) dyker upp
|
||
Comment[ta]=¾ü¸¡Ä¢¸ º¡ÇÃõ (´Õ ¯¨Ã¡¼ø) §¾¡ýÈ¢ÂÃ<E2809A>
|
||
Comment[tr]=Bir Ýletiþim Kutusu Belirdi
|
||
Comment[uk]=ТимчаÑ<C2B0>ове вікно (діалог) з'Ñ<>влÑ<C2BB>єтьÑ<C592>Ñ<EFBFBD>
|
||
Comment[zh_CN.GB2312]=æš‚æ€<C3A6>窗å<E28094>£(对è¯<C3A8>)出现
|
||
Comment[zh_TW.Big5]=çŸæš«è¦–窗(å°<C3A5>話框)出ç<C2BA>¾
|
||
soundfile=KDE_Dialog_Appear.wav
|
||
default_presentation=0
|
||
|
||
[transdelete]
|
||
Name=Delete Dialog
|
||
Name[az]=Dialoqu Sil
|
||
Name[cs]=Zrušenà dialogového okna
|
||
Name[da]=Slet dialog
|
||
Name[de]=Dialog löschen
|
||
Name[el]=Σβήσιμο Διαλόγου
|
||
Name[en_GB]=Delete Dialogue
|
||
Name[eo]=Forigo de dialogo
|
||
Name[es]=Eliminar diálogo
|
||
Name[et]=Dialoogi kustutamine
|
||
Name[fi]=Tuhoa ikkuna
|
||
Name[fr]=Fermeture de la boîte de dialogue
|
||
Name[gl]=Pechar Diálogo
|
||
Name[he]=חיש-וד תקיחמ
|
||
Name[hu]=Törlési párbeszédablak
|
||
Name[is]=Eyða glugga
|
||
Name[it]=Elimina finestra
|
||
Name[ja]=ダイアãƒã‚°ã‚’削除
|
||
Name[ko]=대화창 지우기
|
||
Name[lt]=Pašalinti dialogą
|
||
Name[lv]=Dzēst Dialogu
|
||
Name[mt]=Neħħi Dialog
|
||
Name[nl]=Dialoog verwijderen
|
||
Name[no]=Slett dialog
|
||
Name[no_NY]=Fjern dialogboks
|
||
Name[pl]=Usunięcie okna dialogowego
|
||
Name[pt_BR]=Apagar janela
|
||
Name[pt]=Apagar Janela
|
||
Name[ro]=Åžterge dialog
|
||
Name[ru]=Удалить диалог
|
||
Name[sk]=Zmazať dialóg
|
||
Name[sl]=Zbriši pogovorno okno
|
||
Name[sr]=Obriši dijalog
|
||
Name[sv]=Ta bort dialog
|
||
Name[ta]=¯¨Ã¡¼¨Ä ¿£ìÌ
|
||
Name[tr]=Pencereyi Sil
|
||
Name[uk]=Видалити вікно діалогу
|
||
Name[zh_CN.GB2312]=åˆ é™¤å¯¹è¯<C3A8>
|
||
Name[zh_TW.Big5]=刪除å°<C3A5>話視窗
|
||
Comment=Transient Window (a dialog) is Removed
|
||
Comment[az]=Bir RabitÉ™ Qutusu Silindi
|
||
Comment[br]=Ur voest kendiviz a ya diwar wel
|
||
Comment[ca]=S'elimina una finestra transitòria (un dià leg)
|
||
Comment[cs]=Dialogové okno bylo zavřeno
|
||
Comment[da]=Midlertidigt vindue (en dialog) fjernes
|
||
Comment[de]=Ein (Dialog-)Fenster wird entfernt
|
||
Comment[el]=Σβήσιμο ΜεταβατικοÏ<C2BF> ΠαÏ<C2B1>αθÏ<C2B8>Ï<EFBFBD>ου (διαλόγου)
|
||
Comment[en_GB]=Transient Window (a dialogue) is Removed
|
||
Comment[eo]=Provizora fenestro (dialogo) malaperas
|
||
Comment[es]=Desaparece una ventana transitoria (un diálogo)
|
||
Comment[et]=Ajutine aken (dialoog) on eemaldatud
|
||
Comment[fi]=Transientti-ikkuna (dialogi) poistetaan
|
||
Comment[fr]=Une boîte de dialogue disparaît
|
||
Comment[gl]=ElimÃnase unha fiestra temporal (un diálogo)
|
||
Comment[he]=(חיש-וד) יער×<C2A8> ןולח רסומ
|
||
Comment[hu]=Párbeszédablak eltávolÃtása
|
||
Comment[is]=Fyrirspurnarglugga er eytt
|
||
Comment[it]=Una finestra di dialogo viene rimossa
|
||
Comment[ja]=トランジェントウィンドウ(ダイアãƒã‚°)を削除ã<C2A4>—ã<E28094>¾ã<C2BE>™
|
||
Comment[ko]=ì<>¼ì‹œì <C3AC>ì<EFBFBD>¸ ì°½(대화창)ì<>„ 없앱니다
|
||
Comment[lt]=Nerezidentinis langas (dialogas) yra pašalintas
|
||
Comment[lv]=�slaicÄ«gais logs (dialogs) ir aizvÄ<76>kts
|
||
Comment[mk]=Се отÑ<E2809A>транува Transient прозор
|
||
Comment[mt]=Titneħħa window tranżjenti (djalogu)
|
||
Comment[nl]=Een voorbijgaand venster (een dialoog) is gesloten
|
||
Comment[no]=Dialog er fjernet
|
||
Comment[no_NY]=Mellombels vindauge (ein dialog) vert lukka
|
||
Comment[oc]=Ua finestra transitòria s'elimina (un dialeg)
|
||
Comment[pl]=Znika nietrwałe okno
|
||
Comment[pt_BR]=Uma janela transiente (um diálogo) é removida
|
||
Comment[pt]=Uma Janela Transiente (um diálogo) Desaparece
|
||
Comment[ro]=Este ştearsă o fereastră tranzientă (un dialog)
|
||
Comment[ru]=Временное окно (диалог) удалено
|
||
Comment[sk]=DoÄ<6F>asné dialógové okno je odstránené
|
||
Comment[sl]=Zaprlo se je prehodno (pogovorno) okno
|
||
Comment[sr]=Prolazni prozor (dijalog) je uklonjen
|
||
Comment[sv]=Ett tillfälligt fönster (ett formulär) försvinner
|
||
Comment[ta]=¾ü¸¡Ä¢¸ º¡ÇÃõ (´Õ ¯¨Ã¡¼ø) ¿£Ã¸¢ÂÃ<E2809A>
|
||
Comment[tr]=Bir Ýletiþim Kutusu Silindi
|
||
Comment[uk]=ТимчаÑ<C2B0>ове вікно (діалог) зникає
|
||
Comment[zh_CN.GB2312]=æš‚æ€<C3A6>窗å<E28094>£(对è¯<C3A8>)åˆ é™¤
|
||
Comment[zh_TW.Big5]=çŸæš«è¦–窗(å°<C3A5>話框)移除
|
||
soundfile=KDE_Dialog_Disappear.wav
|
||
default_presentation=0
|
||
|
||
[movestart]
|
||
Name=Window Move Start
|
||
Name[az]=Pəncərə Daşıma Başlanğıcı
|
||
Name[br]=Kregiñ da zilec'hiañ ar prenestr
|
||
Name[ca]=Inici de moviment de finestra
|
||
Name[cs]=ZaÄ<61>átek pÅ™esunu okna
|
||
Name[da]=Vindue flyt begynd
|
||
Name[de]=Fenster verschieben: Start
|
||
Name[el]=ΑÏ<E28098>χή μετακίνησης ΠαÏ<C2B1>αθÏ<C2B8>Ï<EFBFBD>ου
|
||
Name[eo]=Komenco de fenestromovo
|
||
Name[es]=Comenzar a mover la ventana
|
||
Name[et]=Akna liigutamise algus
|
||
Name[fi]=Ikkunan siirto alkaa
|
||
Name[fr]=Début de déplacement de fenêtre
|
||
Name[gl]=Inicio dun Movemento de Fiestra
|
||
Name[he]=ןולח תזזה תלחתה
|
||
Name[hu]=Ablakmozgatás kezdete
|
||
Name[is]=Færsla glugga hefst
|
||
Name[it]=Inizio spostamento finestra
|
||
Name[ja]=ウィンドウ移動開始
|
||
Name[ko]=창 옮기기 시작
|
||
Name[lt]=Lango perkėlimo pradžia
|
||
Name[lv]=Loga PÄ<50>rvieto�ana SÄ<53>kta
|
||
Name[mk]=Почни премеÑ<C2B5>тување
|
||
Name[mt]=Ibda' Mexxi Window
|
||
Name[nl]=Starten met vensterbeweging
|
||
Name[no]=Vindu starter flytting
|
||
Name[no_NY]=Start vindaugsflytting
|
||
Name[oc]=Inici de moviment de finestra
|
||
Name[pl]=Start przesuwania okna
|
||
Name[pt_BR]=Começar a mover janela
|
||
Name[pt]=Janela começa a mover-se
|
||
Name[ro]=Start mutare fereastră
|
||
Name[ru]=Ð<>ачало передвижениÑ<C2B8> окна
|
||
Name[sk]=ZaÄ<61>aÅ¥ presun okna
|
||
Name[sl]=Premakni zaÄ<61>etek okna
|
||
Name[sr]=PoÄ<6F>etak premeÅ¡tanja prozora
|
||
Name[sv]=Fönsterflytt börjar
|
||
Name[ta]=º¡Çà ¿¸÷ò¾ø Ã<>Åì¸õ
|
||
Name[tr]=Windows Taþý Baþlangýç
|
||
Name[uk]=Почати рухати вікно
|
||
Name[zh_CN.GB2312]=开始移动窗å<E28094>£
|
||
Name[zh_TW.Big5]=視窗移動開始
|
||
Comment=A Window has Begun Moving
|
||
Comment[az]=Bir Pəncərə Hərəkət Etməyə Başladı
|
||
Comment[de]=Die Verschiebung eines Fensters hat begonnen
|
||
Comment[el]='Ενα ΠαÏ<C2B1>άθυÏ<E280A6>ο ΆÏ<E280A0>χισε να Μετακινείται
|
||
Comment[eo]=Fenestro komencis movadon
|
||
Comment[es]=Comienza a moverse una ventana
|
||
Comment[he]=זוזל לחה ןולח
|
||
Comment[hu]=Ablakmozgatás kezdete
|
||
Comment[ja]=ウィンドウ移動ã<E280A2>Œé–‹å§‹ã<E280B9>—ã<E28094>¦ã<C2A6>„ã<E2809E>¾ã<C2BE>™
|
||
Comment[lt]=Langas pradÄ—tas perkelti
|
||
Comment[lv]=Logs ir SÄ<53>cis PÄ<50>rvietoties
|
||
Comment[mt]=Window bdiet titmexxa
|
||
Comment[nl]=Een venster begon met bewegen
|
||
Comment[pl]=Okno zaczyna być przesuwane
|
||
Comment[pt_BR]=Uma Janela Começou a Movimentar-se
|
||
Comment[pt]=Uma Janela Começou a Movimentar-se
|
||
Comment[ro]=O fereastră a început să fie mutată
|
||
Comment[sk]=ZaÄ<61>al sa presun okna
|
||
Comment[sl]=Okno se je priÄ<69>elo premikati
|
||
Comment[sv]=Ett fönster har börjat flyttas
|
||
Comment[tr]=Bir Pencere Hareket Etmeye Baþladý
|
||
default_presentation=0
|
||
|
||
[moveend]
|
||
Name=Window Move End
|
||
Name[az]=Pəncərə Daşıma Bitişi
|
||
Name[br]=Echuiñ da zilec'hiañ ar prenestr
|
||
Name[ca]=Fi de moviment de finestra
|
||
Name[cs]=Konec přesunu okna
|
||
Name[da]=Vindue flyt slut
|
||
Name[de]=Fenster verschieben: Ende
|
||
Name[el]=ΤÎλος Μετακίνησης ΠαÏ<C2B1>αθÏ<C2B8>Ï<EFBFBD>ου
|
||
Name[eo]=Fino de fenestromovo
|
||
Name[es]=Terminar de mover la ventana
|
||
Name[et]=Akna liigutamise lõpp
|
||
Name[fi]=Ikkunan siirto loppuu
|
||
Name[fr]=Fin de déplacement de fenêtre
|
||
Name[gl]=Remate dun Movemento de Fiestra
|
||
Name[he]=ןולח תזזה ×<>ויס
|
||
Name[hu]=Ablakmozgatás vége
|
||
Name[is]=Færslu glugga lýkur
|
||
Name[it]=Fine spostamento finestra
|
||
Name[ja]=ウィンドウ移動終了
|
||
Name[ko]=ì°½ 옮기기 ë<><C3AB>
|
||
Name[lt]=Lango perkÄ—limo galas
|
||
Name[lv]=Loga PÄ<50>rvieto�ana Beigta
|
||
Name[mk]=Заврши премеÑ<C2B5>тување
|
||
Name[mt]=Lest Mexxi Window
|
||
Name[nl]=Stoppen met vensterbeweging
|
||
Name[no]=Vindu slutt på flytting
|
||
Name[no_NY]=Slutt vindaugsflytting
|
||
Name[oc]=Fin de moviment de finestra
|
||
Name[pl]=Koniec przesuwania okna
|
||
Name[pt_BR]=Acabar de mover janela
|
||
Name[pt]=Janela para de mover-se
|
||
Name[ro]=Oprire mutare fereastră
|
||
Name[ru]=Конец передвижениÑ<C2B8> окна
|
||
Name[sk]=DokonÄ<6E>iÅ¥ presun okna
|
||
Name[sl]=Premakni konec okna
|
||
Name[sr]=Kraj premeštanja prozora
|
||
Name[sv]=Fönsterflytt slutar
|
||
Name[ta]=º¡Çà ¿¸÷ò¾ø ÓÊ×
|
||
Name[tr]=Pencere Taþý Bitiþ
|
||
Name[uk]=Закінчити рухати вікно
|
||
Name[zh_CN.GB2312]=完æˆ<C3A6>移动窗å<E28094>£
|
||
Name[zh_TW.Big5]=視窗移動çµ<C3A7>æ<EFBFBD>Ÿ
|
||
Comment=A Window has Completed its Moving
|
||
Comment[az]=Bir Pəncərə Hərəkətini Tamamladı
|
||
Comment[br]=Echu eo ur prenestr da zilec'hiañ
|
||
Comment[bs]=Prozor je završio micanje
|
||
Comment[ca]=S'ha completat el moviment d'una finestra
|
||
Comment[cs]=Okno dokonÄ<6E>ilo pÅ™esun
|
||
Comment[da]=Et vindue er færdigt med at flytte
|
||
Comment[de]=Die Verschiebung eines Fensters ist abgeschlossen
|
||
Comment[el]=Ένα Î Ï<C2A0>άθυÏ<E280A6>ο ΟλοκλήÏ<C2AE>ωσε τη Μετακίνησή του
|
||
Comment[eo]=Fenestro finis la movadon
|
||
Comment[es]=Termina de moverse una ventana
|
||
Comment[et]=Aken on lõpetanud liikumise
|
||
Comment[fi]=Ikkunan siirto valmis
|
||
Comment[fr]=Fin de déplacement de fenêtre
|
||
Comment[gl]=Unha Fiestra rematou o seu movemento
|
||
Comment[he]=ותזזה ת×<C2AA> ×<>ילשה ןולח
|
||
Comment[hr]=Prozor je završio micanje
|
||
Comment[hu]=Ablakmozgatás vége
|
||
Comment[is]=Gluggi er kominn á áfangastað
|
||
Comment[it]=Finisce il movimento di una finestra
|
||
Comment[ja]=ウィンドウ移動ã<E280A2>Œçµ‚了ã<E280A0>—ã<E28094>¾ã<C2BE>—ã<E28094>Ÿ
|
||
Comment[ko]=ì°½ì<C2BD>„ 움ì§<C3AC>였습니다
|
||
Comment[lt]=Lango perkÄ—limas baigtas
|
||
Comment[lv]=Logs ir pabeidzis pÄ<70>rvieto�anos
|
||
Comment[mk]=Прозорот завршува Ñ<>о премеÑ<C2B5>тувањето
|
||
Comment[mt]=Window waqfet titmexxa
|
||
Comment[nl]=Een venster is klaar met bewegen
|
||
Comment[no]=Et vindu er ferdig med å flytte
|
||
Comment[no_NY]=Vindaugsflytting sluttar
|
||
Comment[oc]=Lo moviment d'ua finestra s'a completat
|
||
Comment[pl]=Okno zakończyło przesuwanie
|
||
Comment[pt_BR]=Uma janela acabou de ser movida
|
||
Comment[pt]=Uma Janela Acabou de Mover-se
|
||
Comment[ro]=O fereastră şi-a terminat mutarea
|
||
Comment[ru]=Окно Ñ<>меÑ<C2B5>тилоÑ<C2BE>ÑŒ
|
||
Comment[sk]=Presun okna je ukonÄ<6E>ený
|
||
Comment[sl]=Okno se je prenehalo premikati
|
||
Comment[sr]=Prozor je zavr¹io preme¹tanje
|
||
Comment[sv]=Ett fönster har flyttats klart
|
||
Comment[ta]=´Õ º¡ÇÃõ ¿¸÷¾ø ÓÊó¾Ã<C2BE>
|
||
Comment[tr]=Bir Pencere Hareketini Tamamladý
|
||
Comment[uk]=Вікно переÑ<C2B5>унуте
|
||
Comment[zh_CN.GB2312]=窗å<E28094>£å®Œæˆ<C3A6>移动
|
||
Comment[zh_TW.Big5]=視窗已完æˆ<C3A6>移動
|
||
default_presentation=0
|
||
|
||
[resizestart]
|
||
Name=Window Resize Start
|
||
Name[az]=Pəncərə Böyüklüyü Dəyişdirmə Başlanğıcı
|
||
Name[br]=Kregiñ da adventañ ar prenestr
|
||
Name[ca]=Inici de canvi de mida de finestra
|
||
Name[cs]=ZaÄ<61>átek zmÄ›ny velikosti okna
|
||
Name[da]=Vindue ændr størrelse begynd
|
||
Name[de]=Fenstergröße verstellen: Start
|
||
Name[el]=ΑÏ<E28098>χή Αλλαγής ΜεγÎθους ΠαÏ<C2B1>αθÏ<C2B8>Ï<EFBFBD>ου
|
||
Name[eo]=Komenco de fenestro-grandecÅ<63>anÄ<6E>o
|
||
Name[es]=Comenzar a redimensionar la ventana
|
||
Name[et]=Akna suuruse muutmise algus
|
||
Name[fi]=Ikkunan koonmuutos alkaa
|
||
Name[fr]=Début de redimensionnement de fenêtre
|
||
Name[gl]=Inicio dun Redimensionamento de Fiestra
|
||
Name[he]=ןולח לדוג ×™×•× ×™×© תלחתה
|
||
Name[hu]=Ablakátméretezés kezdete
|
||
Name[is]=Stærðarbreyting glugga hefst
|
||
Name[it]=Inizio ridimensionamento finestra
|
||
Name[ja]=ウィンドウリサイズ開始
|
||
Name[ko]=ì°½ í<>¬ê¸° ì¡°ì ˆ 시작
|
||
Name[lt]=Lango dydžio keitimo pradžia
|
||
Name[lv]=SÄ<53>kas loga IzmÄ“ra maiņa
|
||
Name[mk]=Почни зголемување
|
||
Name[mt]=Ibda irranġa d-daqs tat-tieqa
|
||
Name[nl]=Starten met venster van grootte wijzigen
|
||
Name[no]=Vindu start på endring av størrelse
|
||
Name[no_NY]=Start endring av vindaugsstorleik
|
||
Name[oc]=Inici de canvia de talha de finestra
|
||
Name[pl]=PoczÄ…tek zmiany rozmiaru okna
|
||
Name[pt_BR]=Iniciar a redimensionar janela
|
||
Name[pt]=Janela começa a mudar de tamanho
|
||
Name[ro]=Start redimensionare fereastră
|
||
Name[ru]=МенÑ<C2BD>етÑ<E2809A>Ñ<EFBFBD> размер окна
|
||
Name[sk]=Zmeniť veľkosť okna
|
||
Name[sl]=ZaÄ<61>etek raztezanja okna
|
||
Name[sr]=PoÄ<6F>etak menjanja veliÄ<69>ine prozora
|
||
Name[sv]=Storleksändring av fönster börjar
|
||
Name[ta]=º¡Çà «Ç× Ã<>¡üÈ Ã<>Åì¸õ
|
||
Name[tr]=Pencere Boyutlandýr Baþlat
|
||
Name[uk]=Почати змінювати розмір вікна
|
||
Name[zh_CN.GB2312]=开始改å<C2B9>˜çª—å<E28094>£å¤§å°<C3A5>
|
||
Name[zh_TW.Big5]=視窗改變尺寸開始
|
||
Comment=A Window has Begun Resizing
|
||
Comment[az]=Bir Pəncərənin Böyüklüyü Dəyişdirilməyə Başlandı
|
||
Comment[de]=Die Größenänderung eines Fensters hat begonnen
|
||
Comment[el]=Ένα ΠαÏ<C2B1>άθυÏ<E280A6>ο ΆÏ<E280A0>χισε να Αλλάζει ÎœÎγεθος
|
||
Comment[eo]=Fenestro komencis grandecÅ<63>anÄ<6E>on
|
||
Comment[es]=Comienza a redimensionarse una ventana
|
||
Comment[he]=ולדוג ת×<C2AA> ×ª×•× ×©×œ לחה ןולח
|
||
Comment[hu]=Ablakátméretezés kezdete
|
||
Comment[ja]=ウィンドウã<C2A6>®ãƒªã‚µã‚¤ã‚ºã<C2BA>Œé–‹å§‹ã<E280B9>—ã<E28094>¦ã<C2A6>„ã<E2809E>¾ã<C2BE>™
|
||
Comment[lt]=Lango dydis pradÄ—tas keisti
|
||
Comment[lv]=Loga IzmÄ“ra Maiņa SÄ<53>kusies
|
||
Comment[mt]=Window bdiet tibdel id-daqs
|
||
Comment[nl]=Een venster begon met het wijzigen van grootte
|
||
Comment[pl]=Okno zaczęło zmianiać rozmiar
|
||
Comment[pt_BR]=Uma Janela Começou a Mudar de Tamanho
|
||
Comment[pt]=Uma Janela Começou a Mudar de Tamanho
|
||
Comment[ro]=O fereastră a început redimensionarea
|
||
Comment[sk]=ZaÄ<61>ala zmena veľkosti okna
|
||
Comment[sl]=Spreminjanje velikosti okna se je zaÄ<61>elo
|
||
Comment[sv]=Ett fönster har börjat ändra storlek
|
||
Comment[tr]=Bir Pencere Yeniden Boyutlandýrýlmaya Baþladý
|
||
default_presentation=0
|
||
|
||
[resizeend]
|
||
Name=Window Resize End
|
||
Name[az]=Pəncərə Böyüklüyü Dəyişdirmə Bitişi
|
||
Name[br]=Echuiñ da adventañ ar prenestr
|
||
Name[ca]=Fi de canvi de mida de finestra
|
||
Name[cs]=Konec změny velikosti okna
|
||
Name[da]=Vindue ændr størrelse slut
|
||
Name[de]=Fenstergröße verstellen: Ende
|
||
Name[el]=ΤÎλος Αλλαγής ΜεγÎθους ΠαÏ<C2B1>αθÏ<C2B8>Ï<EFBFBD>ου
|
||
Name[eo]=Fino de fenestro-grandecÅ<63>anÄ<6E>o
|
||
Name[es]=Terminar de redimensionar la ventana
|
||
Name[et]=Akna suuruse muutmise lõpp
|
||
Name[fi]=Ikkunan koonmuutos loppuu
|
||
Name[fr]=Fin de redimensionnement de fenêtre
|
||
Name[gl]=Remate dun Redimensionamento de Fiestra
|
||
Name[he]=ןולח לדוג ×™×•× ×™×© ×<>ויס
|
||
Name[hu]=Ablakátméretezés vége
|
||
Name[is]=Stærðarbreyting glugga lýkur
|
||
Name[it]=Fine ridimensionamento finestra
|
||
Name[ja]=ウィンドウリサイズ終了
|
||
Name[ko]=ì°½ í<>¬ê¸° ì¡°ì ˆ ë<><C3AB>
|
||
Name[lt]=Lango dydžio keitimo galas
|
||
Name[lv]=Loga Izmēra maiņa beidzas
|
||
Name[mk]=Заврши зголемување
|
||
Name[mt]=Ieqaf irranġa d-daqs tat-tieqa
|
||
Name[nl]=Stoppen met venster van grootte wijzigen
|
||
Name[no]=Vindu slutt på endring av størrelse
|
||
Name[no_NY]=Slutt endring av vindaugsstorleik
|
||
Name[oc]=Fin de canvi de talha de finestra
|
||
Name[pl]=Koniec zmiany rozmiaru okna
|
||
Name[pt_BR]=Parar de redimensionar janela
|
||
Name[pt]=Janela acaba de mudar de tamanho
|
||
Name[ro]=Oprire redimensionare fereastră
|
||
Name[ru]=Размер окна изменилÑ<C2BB>Ñ<EFBFBD>
|
||
Name[sk]=DokonÄ<6E>iÅ¥ zmenu veľkosti okna
|
||
Name[sl]=Konec raztezanja okna
|
||
Name[sr]=Kraj menjanja veliÄ<69>ine prozora
|
||
Name[sv]=Storleksändring av fönster slutar
|
||
Name[ta]=º¡Çà «Ç× Ã<>¡üÈ ÓÊ×
|
||
Name[tr]=Pencer Boyutlandýr Bitir
|
||
Name[uk]=Закінчити змінювати розмір вікна
|
||
Name[zh_CN.GB2312]=完æˆ<C3A6>改å<C2B9>˜çª—å<E28094>£å¤§å°<C3A5>
|
||
Name[zh_TW.Big5]=視窗改變尺寸çµ<C3A7>æ<EFBFBD>Ÿ
|
||
Comment=A Window has Finished Resizing
|
||
Comment[az]=Bir PÉ™ncÉ™rÉ™nin Böyüklüyünü DÉ™yiÅŸdirmÉ™ Æ<>mÉ™liyyatı Qurtardı
|
||
Comment[de]=Die Größenänderung eines Fensters ist abgeschlossen
|
||
Comment[el]=Ένα ΠαÏ<C2B1>άθυÏ<E280A6>ο ΟλοκλήÏ<C2AE>ωσε την Αλλαγή ΜεγÎθους
|
||
Comment[eo]=Fenestro finis grandecÅ<63>anÄ<6E>on
|
||
Comment[es]=Termina de redimensionarse una ventana
|
||
Comment[he]=ולדוג ×™×•× ×™×© ת×<C2AA> ×<>ילשה ןולח
|
||
Comment[hu]=Ablakátméretezés vége
|
||
Comment[ja]=ウィンドウã<C2A6>®ãƒªã‚µã‚¤ã‚ºã<C2BA>Œçµ‚了ã<E280A0>—ã<E28094>¾ã<C2BE>—ã<E28094>Ÿ
|
||
Comment[lt]=Lango dydžio keitimas baigtas
|
||
Comment[lv]=Loga Izmēra Maiņa Beigusies
|
||
Comment[mt]=Window spiċċat tibdel id-daqs
|
||
Comment[nl]=Een venster is klaar met het wijzigen van grootte
|
||
Comment[pl]=Okno skończyło zmieniać rozmiar
|
||
Comment[pt_BR]=Uma Janela Acabou de Mudar de Tamanho
|
||
Comment[pt]=Uma Janela Acabou de Mudar de Tamanho
|
||
Comment[ro]=O fereastră a terminat redimensionarea
|
||
Comment[sk]=Zmena veľkosti okna je ukonÄ<6E>ená
|
||
Comment[sl]=Spreminjanje velikosti okna je konÄ<6E>ano
|
||
Comment[sv]=Storleksändring av ett fönster har avslutats
|
||
Comment[tr]=Bir Pencerenin Yeniden Boyutlandýrma Ýþlemi Bitti
|
||
default_presentation=0
|