80 lines
2.7 KiB
Text
80 lines
2.7 KiB
Text
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
|
|
# This file is distributed under the same license as the kwin package.
|
|
#
|
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Guðmundur Erlingsson <gudmundure@gmail.com>
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 00:38+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-12-10 22:16+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Guðmundur Erlingsson <gudmundure@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Icelandic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: is\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:32
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"Legacy X11 apps require the ability to read keystrokes typed in other apps "
|
|
"for features that are activated using global keyboard shortcuts. This is "
|
|
"disabled by default for security reasons. If you need to use such apps, you "
|
|
"can choose your preferred balance of security and functionality here."
|
|
msgstr ""
|
|
"Eldri X11-forrit þurfa að geta greint lyklainnslátt sem gerður er í öðrum "
|
|
"forritum fyrir eiginleika sem eru virkjaðir með altækum flýtilyklum. Þetta "
|
|
"er sjálfgefið haft óvirkt af öryggisástæðum. Ef þú þarft að nota slíkforrit "
|
|
"skaltu stilla hér jafnvægið á milli öryggis og notagildis eins og best "
|
|
"hentar."
|
|
|
|
#: ui/main.qml:48
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Allow legacy X11 apps to read keystrokes typed in all apps:"
|
|
msgstr "Leyfa eldri X11-forritum að greina lyklainnslátt úr öllum forritum:"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:49
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr "Aldrei"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:55
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Only Meta, Control, Alt and Shift keys"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/main.qml:61
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"As above, plus any key typed while the Control, Alt, or Meta keys are pressed"
|
|
msgstr ""
|
|
"Eins og að ofan, auk allra lykla sem ýtt er á þegar Ctrl-, Alt- eða Meta-"
|
|
"lyklum er haldið niðri."
|
|
|
|
#: ui/main.qml:68
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Always"
|
|
msgstr "Alltaf"
|
|
|
|
#: ui/main.qml:78
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Additionally include mouse buttons"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/main.qml:89
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"Note that using this setting will reduce system security to that of the X11 "
|
|
"session by permitting malicious software to steal passwords and spy on the "
|
|
"text that you type. Make sure you understand and accept this risk."
|
|
msgstr ""
|
|
"Athugaðu að notkun þessarar stillingar dregur úr öryggi kerfisins svo það "
|
|
"samsvarar X11-setu með því að heimila spilliforritum að ræna lykilorðum og "
|
|
"njósna um texta sem þú slærð inn. Vertu viss um að þú skiljir og samþykkir "
|
|
"áhættuna."
|
|
|
|
#~ msgid "Only non-character keys"
|
|
#~ msgstr "Einungis lykla sem eru ekki stafir"
|