115 lines
3.2 KiB
Text
115 lines
3.2 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2012.
|
|
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2012, 2013, 2017, 2018, 2020, 2022.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 00:47+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-09-20 10:39+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: nl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 22.08.1\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr "Freek de Kruijf - t/m 2022"
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr "freekdekruijf@kde.nl"
|
|
|
|
#: module.cpp:57
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Import KWin Script"
|
|
msgstr "KWin-script importeren"
|
|
|
|
#: module.cpp:58
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "*.kwinscript|KWin scripts (*.kwinscript)"
|
|
msgstr "*.kwinscript|KWin-scripts (*.kwinscript)"
|
|
|
|
#: module.cpp:96
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Placeholder is error message returned from the install service"
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot import selected script.\n"
|
|
"%1"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kan geselecteerd script niet importeren.\n"
|
|
"%1"
|
|
|
|
#: module.cpp:108
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Placeholder is name of the script that was imported"
|
|
msgid "The script \"%1\" was successfully imported."
|
|
msgstr "Het script \"%1\" is met succes geïmporteerd."
|
|
|
|
#: module.cpp:148
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Error when uninstalling KWin Script: %1"
|
|
msgstr "Fout bij installatie ongedaan maken van KWin Script: %1"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:47
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
msgid "Delete..."
|
|
msgstr "Verwijderen..."
|
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:60
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Install from File..."
|
|
msgstr "Uit bestand installeren..."
|
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:64
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Get New Scripts..."
|
|
msgstr "Nieuwe scripts ophalen..."
|
|
|
|
#~ msgid "KWin Scripts"
|
|
#~ msgstr "KWin-scripts"
|
|
|
|
#~ msgid "Configure KWin scripts"
|
|
#~ msgstr "KWin-scripts instellen"
|
|
|
|
#~ msgid "Tamás Krutki"
|
|
#~ msgstr "Tamás Krutki"
|
|
|
|
#~ msgid "KWin script configuration"
|
|
#~ msgstr "Instellingen van KWin-script"
|
|
|
|
#~ msgid "Import KWin script..."
|
|
#~ msgstr "KWin-script importeren..."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Cannot import selected script: maybe a script already exists with the "
|
|
#~ "same name or there is a permission problem."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Kan geselecteerd script niet importeren: misschien bestaat er al een "
|
|
#~ "script met dezelfde naam of er is probleem met de toegangsrechten."
|
|
|
|
#~ msgid "The selected script was exported successfully."
|
|
#~ msgstr "Het geselecteerde script is met succes geëxporteerd."
|
|
|
|
#~ msgid "An error occurred, the selected script could not be exported."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Er is een fout opgetreden, het geselecteerde script kon niet worden "
|
|
#~ "geëxporteerd."
|
|
|
|
#~ msgid "Do you really want to delete the selected script?"
|
|
#~ msgstr "Wilt u het geselecteerde script verwijderen?"
|
|
|
|
#~ msgid "Remove KWin script"
|
|
#~ msgstr "KWin-script verwijderen"
|
|
|
|
#~ msgid "Remove selected KWin script"
|
|
#~ msgstr "Geselecteerd KWin-script verwijderen"
|