47 lines
1.4 KiB
Text
47 lines
1.4 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
|
# This file is distributed under the same license as the kwin package.
|
|
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2021.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-02-18 01:00+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-06-11 12:42+0300\n"
|
|
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
|
|
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: fi\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n"
|
|
|
|
#: kcmvirtualkeyboard.cpp:61
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Ei mitään"
|
|
|
|
#: kcmvirtualkeyboard.cpp:65
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Do not use any virtual keyboard"
|
|
msgstr "Älä käytä näyttönäppäimistöä"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:16
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "This module lets you choose the virtual keyboard to use."
|
|
msgstr "Tässä osiossa voi valita käytettävän näyttönäppäimistön."
|
|
|
|
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
#~ msgid "Your names"
|
|
#~ msgstr "Tommi Nieminen"
|
|
|
|
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
#~ msgid "Your emails"
|
|
#~ msgstr "translator@legisign.org"
|
|
|
|
#~ msgid "Virtual Keyboard"
|
|
#~ msgstr "Näyttönäppäimistö"
|
|
|
|
#~ msgid "Choose Virtual Keyboard"
|
|
#~ msgstr "Valitse näyttönäppäimistö"
|