239 lines
7.4 KiB
Text
239 lines
7.4 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||
# This file is distributed under the same license as the kwin package.
|
||
#
|
||
# Xəyyam Qocayev <xxmn77@gmail.com>, 2020, 2021.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2022-12-06 00:47+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2021-11-20 15:48+0400\n"
|
||
"Last-Translator: Kheyyam Gojayev <xxmn77@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||
"Language: az\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, glCrashedWarning)
|
||
#: compositing.ui:31
|
||
#, kde-format
|
||
msgid ""
|
||
"OpenGL compositing (the default) has crashed KWin in the past.\n"
|
||
"This was most likely due to a driver bug.\n"
|
||
"If you think that you have meanwhile upgraded to a stable driver,\n"
|
||
"you can reset this protection but be aware that this might result in an "
|
||
"immediate crash!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Əvvələr OpenGL qrafik effekti (standart) artıq KWin pozulmasına səbəb "
|
||
"olmuşdu.\n"
|
||
"Çox güman ki, bu sürücülərdəki xəta səbəbindən baş verir.\n"
|
||
"Əgər düşünürsünüzsə ki sürücü artıq stabil versiyaya yenilənib,\n"
|
||
"bu qorumanı sıfırlaya bilərsiniz. Ancaq nəzərə alın ki, bu, dərhal çökməyə "
|
||
"səbəb ola bilər!"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, windowThumbnailWarning)
|
||
#: compositing.ui:44
|
||
#, kde-format
|
||
msgid ""
|
||
"Keeping the window thumbnail always interferes with the minimized state of "
|
||
"windows. This can result in windows not suspending their work when minimized."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pəncərələrin miniatürlərinin daima yenilənməsi, hətta pəncərələrin büküldüyü "
|
||
"halda belə tərkiblərinin alınmasını tələb edir. Bükülü vəziyyətdə belə "
|
||
"pəncərələrin görüntü işləmləri öz içini davam etdirir."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, compositingLabel)
|
||
#: compositing.ui:56
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Compositing:"
|
||
msgstr "Birləşdirilir:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Enabled)
|
||
#: compositing.ui:63
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Enable on startup"
|
||
msgstr "Sistemə girişdə aktiv etmək"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_WindowsBlockCompositing)
|
||
#: compositing.ui:72
|
||
#, kde-format
|
||
msgid ""
|
||
"Applications can set a hint to block compositing when the window is open.\n"
|
||
" This brings performance improvements for e.g. games.\n"
|
||
" The setting can be overruled by window-specific rules."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tətbiq açıq pəncərəsində qrafik effektlərin söndürülməsini təklif edə "
|
||
"bilər.\n"
|
||
"Bu sistemin işini yaxşılaşdıra bilər (məs., oyun zamanı).\n"
|
||
"Bu qayda ayrıca pəncə üçün də tətbiq edilə bilər."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WindowsBlockCompositing)
|
||
#: compositing.ui:75
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Allow applications to block compositing"
|
||
msgstr "Tətbiqə qrafik effektləri söndürməyə icazə vermək"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, animationSpeedLabel)
|
||
#: compositing.ui:82
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Animation speed:"
|
||
msgstr "Animasiya tezliyi:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: compositing.ui:119
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Very slow"
|
||
msgstr "Çox yavaş"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: compositing.ui:139
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Instant"
|
||
msgstr "Cəld"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_HiddenPreviews)
|
||
#: compositing.ui:151
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Keep window thumbnails:"
|
||
msgstr "Pəncərə miniatürləri yaratmaq:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_HiddenPreviews)
|
||
#: compositing.ui:159
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "Heç vaxt"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_HiddenPreviews)
|
||
#: compositing.ui:164
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Only for Shown Windows"
|
||
msgstr "Yalnız görünən pəncərərərlər üçün"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_HiddenPreviews)
|
||
#: compositing.ui:169
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Always"
|
||
msgstr "Həmişə"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, latencyLabel)
|
||
#: compositing.ui:177
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Latency:"
|
||
msgstr "Gecikmə:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LatencyPolicy)
|
||
#: compositing.ui:185
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Force lowest latency (may cause dropped frames)"
|
||
msgstr "Məcburi minimum gecikmə (kadr itirilməsinə səbəb ola bilər)"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LatencyPolicy)
|
||
#: compositing.ui:190
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Prefer lower latency"
|
||
msgstr "Ən az gecikmə tərcihi"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LatencyPolicy)
|
||
#: compositing.ui:195
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Balance of latency and smoothness"
|
||
msgstr "Gecikmə və hamarlıq arasında tarazlıq"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LatencyPolicy)
|
||
#: compositing.ui:200
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Prefer smoother animations"
|
||
msgstr "Hamar animasiya tərcihi"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LatencyPolicy)
|
||
#: compositing.ui:205
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Force smoothest animations"
|
||
msgstr "Məcburi hamar animasiyalar"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AllowTearing)
|
||
#: compositing.ui:213
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Allows applications to cause screen tearing in fullscreen."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowTearing)
|
||
#: compositing.ui:216
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Allow tearing in fullscreen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: main.cpp:79
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Re-enable OpenGL detection"
|
||
msgstr "OpenGL-i təkrar aktiv etmək"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Scale method \"Accurate\" is not supported by all hardware and can cause "
|
||
#~ "performance regressions and rendering artifacts."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "\"Dəqiq hamarlama\" miqyas rejimini heç də bütün video kartlar "
|
||
#~ "dəstəkləmir və bu sistemin işində yavaşlamalara və görüntüdə pozulmalara "
|
||
#~ "səbəb ola bilər."
|
||
|
||
#~ msgid "Scale method:"
|
||
#~ msgstr "Miqyaslama rejimi"
|
||
|
||
#~ msgid "Smooth"
|
||
#~ msgstr "Hamarlanmış"
|
||
|
||
#~ msgid "Accurate"
|
||
#~ msgstr "Dəqiq hamarlanmış"
|
||
|
||
#~ msgid "Tearing prevention (\"vsync\"):"
|
||
#~ msgstr "Qırılmaların əngəllənməsi (\"vsync\"):"
|
||
|
||
#~ msgid "Automatic"
|
||
#~ msgstr "Avtomatik"
|
||
|
||
#~ msgid "Only when cheap"
|
||
#~ msgstr "Ən az itki ilə"
|
||
|
||
#~ msgid "Full screen repaints"
|
||
#~ msgstr "Tam ekran görüntü"
|
||
|
||
#~ msgid "Re-use screen content"
|
||
#~ msgstr "Təkrar istifadə"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "\"Only when cheap\" only prevents tearing for full screen changes like a "
|
||
#~ "video."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "\"Ən az itki ilə\" rejimində qırılmanın qarşısı yalnız tam ekran "
|
||
#~ "yenilənən zaman alınır, məsələn video göstərilən zaman."
|
||
|
||
#~ msgid "\"Full screen repaints\" can cause performance problems."
|
||
#~ msgstr "\"Tam ekran görüntü\" rejimi sistemin işini ləngıdə bilər."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "\"Re-use screen content\" causes severe performance problems on MESA "
|
||
#~ "drivers."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "\"Təkrar istifadə\" rejimi MESA sürücüsünün işi zamanı sistemin işini "
|
||
#~ "ciddi ləngidə bilər."
|
||
|
||
#~ msgid "Rendering backend:"
|
||
#~ msgstr "Görüntü mexanizmi:"
|
||
|
||
#~ msgid "OpenGL 3.1"
|
||
#~ msgstr "OpenGL 3.1"
|
||
|
||
#~ msgid "OpenGL 2.0"
|
||
#~ msgstr "OpenGL 2.0"
|
||
|
||
#~ msgid "Crisp"
|
||
#~ msgstr "Qıvraq"
|
||
|
||
#~ msgid "Smooth (slower)"
|
||
#~ msgstr "Az hamarlanmış"
|
||
|
||
#~ msgid "XRender"
|
||
#~ msgstr "XRender"
|