139 lines
4.2 KiB
Text
139 lines
4.2 KiB
Text
# translation of kwin_clients.po to Slovak
|
|
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2004.
|
|
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006, 2009.
|
|
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2009, 2010, 2011.
|
|
# Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>, 2012, 2013, 2015.
|
|
# Matej Mrenica <matejm98mthw@gmail.com>, 2019.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kwin_clients\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 23:30+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-11-18 09:39+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Matej Mrenica <matejm98mthw@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: sk\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 19.11.80\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
#: aurorae/src/aurorae.cpp:726
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
|
|
msgid "Tiny"
|
|
msgstr "Drobné"
|
|
|
|
#: aurorae/src/aurorae.cpp:727
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Normálne"
|
|
|
|
#: aurorae/src/aurorae.cpp:728
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
|
|
msgid "Large"
|
|
msgstr "Veľké"
|
|
|
|
#: aurorae/src/aurorae.cpp:729
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
|
|
msgid "Very Large"
|
|
msgstr "Veľmi veľké"
|
|
|
|
#: aurorae/src/aurorae.cpp:730
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
|
|
msgid "Huge"
|
|
msgstr "Obrovské"
|
|
|
|
#: aurorae/src/aurorae.cpp:731
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
|
|
msgid "Very Huge"
|
|
msgstr "Veľmi obrovské"
|
|
|
|
#: aurorae/src/aurorae.cpp:732
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
|
|
msgid "Oversized"
|
|
msgstr "Nadmerné"
|
|
|
|
#: aurorae/src/aurorae.cpp:735
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Button size:"
|
|
msgstr "Veľkosť tlačidiel:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlastikConfigDialog)
|
|
#: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:14
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Config Dialog"
|
|
msgstr "Konfiguračný dialóg"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, titleAlign)
|
|
#: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:23
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Title &Alignment"
|
|
msgstr "Z&arovnanie titulku"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_titleAlignLeft)
|
|
#: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:29
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Vľavo"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_titleAlignCenter)
|
|
#: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:36
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Center"
|
|
msgstr "V strede"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_titleAlignRight)
|
|
#: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:43
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Vpravo"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_coloredBorder)
|
|
#: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:53
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"Check this option if the window border should be painted in the titlebar "
|
|
"color. Otherwise it will be painted in the background color."
|
|
msgstr ""
|
|
"Začiarknite túto možnosť, ak sa majú okraje okna zobrazovať vo farbe "
|
|
"záhlavia. Inak budú zobrazené vo farbe pozadia."
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_coloredBorder)
|
|
#: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:56
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Colored window border"
|
|
msgstr "Farebný okraj okna"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_animateButtons)
|
|
#: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:66
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
|
|
"hovers over them and fade out again when it moves away."
|
|
msgstr ""
|
|
"Začiarknite túto možnosť, ak chcete, aby sa tlačidlá stmavili, keď ponad ne "
|
|
"prechádza kurzor myši a znova zosvetlili, keď kurzor odíde."
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_animateButtons)
|
|
#: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:69
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Animate buttons"
|
|
msgstr "Animovať tlačidlá"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
|
|
#~ "shadow behind it."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Začiarknite túto možnosť, ak chcete, aby text záhlavia vyzeral ako 3D s "
|
|
#~ "tieňom za ním."
|
|
|
|
#~ msgid "Use shadowed &text"
|
|
#~ msgstr "Použiť tieňovaný &text"
|