104 lines
2.6 KiB
Text
104 lines
2.6 KiB
Text
# Spanish translations for kcm_kwin_effects.po package.
|
|
# Copyright (C) 2019 This file is copyright:
|
|
# This file is distributed under the same license as the kwin package.
|
|
#
|
|
# Automatically generated, 2019.
|
|
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2019.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcm_kwin_effects\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-03-26 00:45+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-09-30 19:34+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
|
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 19.08.1\n"
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr "Eloy Cuadra"
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr "ecuadra@eloihr.net"
|
|
|
|
#: kcm.cpp:35
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Desktop Effects"
|
|
msgstr "Efectos del escritorio"
|
|
|
|
#: kcm.cpp:39
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Vlad Zahorodnii"
|
|
msgstr "Vlad Zahorodnii"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/Effect.qml:92
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"Author: %1\n"
|
|
"License: %2"
|
|
msgstr ""
|
|
"Autor: %1\n"
|
|
"Licencia: %2"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/Effect.qml:121
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
msgid "Show/Hide Video"
|
|
msgstr "Mostrar/ocultar vídeo"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/Effect.qml:128
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
msgid "Configure..."
|
|
msgstr "Configurar..."
|
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:20
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "This module lets you configure desktop effects."
|
|
msgstr "Este módulo le permite configurar los efectos del escritorio."
|
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:27
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"Hint: To find out or configure how to activate an effect, look at the "
|
|
"effect's settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"Consejo: Para descubrir o configurar cómo activar un efecto, consulte las "
|
|
"preferencias del efecto."
|
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:47
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Configure Filter"
|
|
msgstr "Configurar filtro"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:59
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Exclude unsupported effects"
|
|
msgstr "Excluir los efectos no permitidos"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:67
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Exclude internal effects"
|
|
msgstr "Excluir los efectos internos"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:125
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Get New Desktop Effects..."
|
|
msgstr "Obtener nuevos efectos de escritorio..."
|
|
|
|
#~ msgid "Download New Desktop Effects"
|
|
#~ msgstr "Descargar nuevos efectos de escritorio"
|
|
|
|
#~ msgid "Exclude Desktop Effects not supported by the Compositor"
|
|
#~ msgstr "Excluir los efectos de escritorio no permitidos por el compositor"
|
|
|
|
#~ msgid "Search..."
|
|
#~ msgstr "Buscar..."
|