kwin/po/ko/kcm_kwinxwayland.po
2024-03-09 01:26:57 +00:00

85 lines
3.2 KiB
Text

# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the kwin package.
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Shinjo Park <kde@peremen.name>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-10 00:12+0100\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.1\n"
#: ui/main.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "Legacy X11 apps require the ability to read keystrokes typed in other "
#| "apps for features that are activated using global keyboard shortcuts. "
#| "This is disabled by default for security reasons. If you need to use such "
#| "apps, you can choose your preferred balance of security and functionality "
#| "here."
msgid ""
"Some legacy X11 apps require the ability to read keystrokes typed in other "
"apps for certain features, such as handling global keyboard shortcuts. This "
"is allowed by default. However other features may require the ability to "
"read all keys, and this is disabled by default for security reasons. If you "
"need to use such apps, you can choose your preferred balance of security and "
"functionality here."
msgstr ""
"레거시 X11 앱은 전역 키보드 단축키를 사용하여 활성화되는 기능을 수행하기 위해"
"서 다른 앱으로 전달되어야 할 키보드 입력을 읽을 수 있어야 합니다. 보안 문제"
"로 인하여 이 기능은 기본적으로 비활성화되어 있습니다. 이러한 앱을 사용해야 한"
"다면 보안과 기능성 사이에서 선택할 수 있습니다."
#: ui/main.qml:48
#, kde-format
msgid "Allow legacy X11 apps to read keystrokes typed in all apps:"
msgstr "레거시 X11 앱에서 모든 앱의 키보드 입력 읽기 허용:"
#: ui/main.qml:49
#, kde-format
msgid "Never"
msgstr "하지 않음"
#: ui/main.qml:55
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Only Meta, Control, Alt, and Shift keys"
msgid "Only Meta, Control, Alt and Shift keys"
msgstr "Meta, Ctrl, Alt, Shift 키만"
#: ui/main.qml:61
#, kde-format
msgid ""
"As above, plus any key typed while the Control, Alt, or Meta keys are pressed"
msgstr "위 키와 Ctrl, Alt, Meta 키를 누르고 있을 때 입력한 모든 키"
#: ui/main.qml:68
#, kde-format
msgid "Always"
msgstr "항상"
#: ui/main.qml:78
#, kde-format
msgid "Additionally include mouse buttons"
msgstr ""
#: ui/main.qml:89
#, kde-format
msgid ""
"Note that using this setting will reduce system security to that of the X11 "
"session by permitting malicious software to steal passwords and spy on the "
"text that you type. Make sure you understand and accept this risk."
msgstr ""
"이 설정을 사용하면 시스템 보안 수준을 X11 수준으로 감소시키며, 악성 소프트웨"
"어에서 입력하는 텍스트를 엿보거나 암호를 훔칠 수도 있습니다. 위험에 대해서 이"
"해하는 경우에만 이 설정을 변경하십시오."
#~ msgid "Only non-character keys"
#~ msgstr "문자열이 아닌 키만"