kwin/po/sq/kcm_kwin_virtualdesktops.po
2024-04-27 01:21:46 +00:00

166 lines
3.4 KiB
Text

# Albanian translation for kdebase-workspace
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the kdebase-workspace package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdebase-workspace\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-27 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-06 13:55+0000\n"
"Last-Translator: Vilson Gjeci <vilsongjeci@gmail.com>\n"
"Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
"Language: sq\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-06 02:11+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "KDE Shqip, Launchpad Contributions: Vilson Gjeci"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "kde-shqip@yahoogroups.com,vilsongjeci@gmail.com"
#: desktopsmodel.cpp:191
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Desktop %1"
msgctxt "A numbered name for virtual desktops"
msgid "Desktop %1"
msgid_plural "Desktop %1"
msgstr[0] "Desktopi %1"
msgstr[1] "Desktopi %1"
#: desktopsmodel.cpp:479
#, kde-format
msgid "There was an error connecting to the compositor."
msgstr ""
#: desktopsmodel.cpp:678
#, kde-format
msgid "There was an error saving the settings to the compositor."
msgstr ""
#: desktopsmodel.cpp:681
#, kde-format
msgid "There was an error requesting information from the compositor."
msgstr ""
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgctxt "@text:label Number of rows, label associated to a number input field"
msgid "Rows:"
msgstr ""
#: ui/main.qml:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Desktops"
msgctxt "@action:button"
msgid "Add Desktop"
msgstr "Desktopët"
#: ui/main.qml:118
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Rename"
msgstr ""
#: ui/main.qml:130
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Confirm new name"
msgstr ""
#: ui/main.qml:139
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Remove"
msgstr ""
#: ui/main.qml:172
#, kde-format
msgid ""
"Virtual desktops have been changed outside this settings application. Saving "
"now will overwrite the changes."
msgstr ""
#: ui/main.qml:188
#, kde-format
msgid "Row %1"
msgstr ""
#: ui/main.qml:201
#, kde-format
msgid "Options:"
msgstr ""
#: ui/main.qml:203
#, kde-format
msgid "Navigation wraps around"
msgstr ""
#: ui/main.qml:221
#, kde-format
msgid "Show animation when switching:"
msgstr ""
#: ui/main.qml:272
#, kde-format
msgid "Show on-screen display when switching:"
msgstr ""
#: ui/main.qml:291
#, kde-format
msgid "%1 ms"
msgstr ""
#: ui/main.qml:315
#, kde-format
msgid "Show desktop layout indicators"
msgstr ""
#, fuzzy
#~| msgid "Desktops"
#~ msgid "Virtual Desktops"
#~ msgstr "Desktopët"
#~ msgid "Desktop %1:"
#~ msgstr "Desktop %1:"
#~ msgid "Switch to Next Desktop"
#~ msgstr "Ndrysho në Desktopin Tjetër"
#~ msgid "Desktop Switching"
#~ msgstr "Ndryshimi i Desktopit"
#~ msgid "Layout"
#~ msgstr "Planimetria"
#, fuzzy
#~| msgid "Number of rows:"
#~ msgid "&Number of desktops:"
#~ msgstr "Numri i rreshtave:"
#, fuzzy
#~| msgid "Number of rows:"
#~ msgid "N&umber of rows:"
#~ msgstr "Numri i rreshtave:"
#~ msgid "Animation:"
#~ msgstr "Animacioni:"
#~ msgid "Duration:"
#~ msgstr "Kohëzgjatja:"
#~ msgid " msec"
#~ msgstr " msec"
#~ msgid "Shortcuts"
#~ msgstr "Shkurtore"