2022-10-02 03:16:14 +00:00
|
|
|
# Irish translation of kcm-kwin-scripts
|
|
|
|
# Copyright (C) 2012 This_file_is_part_of_KDE
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the kcm-kwin-scripts package.
|
|
|
|
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2012.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcm-kwin-scripts\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
2023-06-01 02:33:27 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-06-01 02:11+0000\n"
|
2022-10-02 03:16:14 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-05-14 16:25-0500\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
|
|
"Language: ga\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
|
|
|
|
"3 : 4\n"
|
|
|
|
|
2023-03-22 03:09:45 +00:00
|
|
|
#: module.cpp:50
|
2022-10-02 03:16:14 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
|
|
#| msgid "Import KWin script..."
|
|
|
|
msgid "Import KWin Script"
|
|
|
|
msgstr "Iompórtáil script KWin..."
|
|
|
|
|
2023-03-22 03:09:45 +00:00
|
|
|
#: module.cpp:51
|
2022-10-02 03:16:14 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "*.kwinscript|KWin scripts (*.kwinscript)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2023-03-22 03:09:45 +00:00
|
|
|
#: module.cpp:62
|
2022-10-02 03:16:14 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgctxt "Placeholder is error message returned from the install service"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Cannot import selected script.\n"
|
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2023-03-22 03:09:45 +00:00
|
|
|
#: module.cpp:66
|
2022-10-02 03:16:14 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgctxt "Placeholder is name of the script that was imported"
|
|
|
|
msgid "The script \"%1\" was successfully imported."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2023-03-22 03:09:45 +00:00
|
|
|
#: module.cpp:125
|
2022-10-02 03:16:14 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Error when uninstalling KWin Script: %1"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:47
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
2023-06-01 02:33:27 +00:00
|
|
|
msgid "Delete…"
|
2022-10-02 03:16:14 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:60
|
|
|
|
#, kde-format
|
2023-06-01 02:33:27 +00:00
|
|
|
msgid "Install from File…"
|
2022-10-02 03:16:14 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:64
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
|
|
#| msgid "Get New Script..."
|
2023-06-01 02:33:27 +00:00
|
|
|
msgid "Get New Scripts…"
|
2022-10-02 03:16:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Faigh Script Nua..."
|
|
|
|
|
2023-02-18 02:28:50 +00:00
|
|
|
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
|
|
#~ msgid "Your names"
|
|
|
|
#~ msgstr "Kevin Scannell"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
|
|
#~ msgid "Your emails"
|
|
|
|
#~ msgstr "kscanne@gmail.com"
|
|
|
|
|
2022-10-02 03:16:14 +00:00
|
|
|
#~ msgid "KWin Scripts"
|
|
|
|
#~ msgstr "Scripteanna KWin"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Configure KWin scripts"
|
|
|
|
#~ msgstr "Cumraigh scripteanna KWin"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Tamás Krutki"
|
|
|
|
#~ msgstr "Tamás Krutki"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "KWin script configuration"
|
|
|
|
#~ msgstr "Cumraíocht scripte KWin"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Import KWin script..."
|
|
|
|
#~ msgstr "Iompórtáil script KWin..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Cannot import selected script: maybe a script already exists with the "
|
|
|
|
#~ "same name or there is a permission problem."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Ní féidir an script roghnaithe a iompórtáil: seans go bhfuil script ann "
|
|
|
|
#~ "leis an ainm céanna, nó nach bhfuil cead agat."
|