kwin/po/ca@valencia/kcmkwincommon.po

105 lines
3 KiB
Text
Raw Normal View History

2022-10-02 03:16:14 +00:00
# Translation of kcmkwincommon.po to Catalan (Valencian)
2023-04-21 02:37:10 +00:00
# Copyright (C) 2019-2023 This_file_is_part_of_KDE
2022-10-02 03:16:14 +00:00
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
2023-04-21 02:37:10 +00:00
# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2019, 2022, 2023.
2022-10-02 03:16:14 +00:00
# Empar Montoro Martín <montoro_mde@gva.es>, 2019.
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
"POT-Creation-Date: 2023-04-20 02:25+0000\n"
2023-04-21 02:37:10 +00:00
"PO-Revision-Date: 2023-04-20 10:00+0200\n"
2023-01-01 03:04:22 +00:00
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca@valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
2023-01-01 03:04:22 +00:00
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Empar Montoro Martín,Josep M. Ferrer"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "montoro_mde@gva.es,txemaq@gmail.com"
2023-03-20 02:46:24 +00:00
#: effectsmodel.cpp:46
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
msgid "Accessibility"
msgstr "Accessibilitat"
2023-03-20 02:46:24 +00:00
#: effectsmodel.cpp:47
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
msgid "Appearance"
msgstr "Aparença"
2023-03-20 02:46:24 +00:00
#: effectsmodel.cpp:48
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
msgid "Focus"
msgstr "Focus"
2023-03-20 02:46:24 +00:00
#: effectsmodel.cpp:49
2023-01-01 03:04:22 +00:00
#, kde-format
2022-10-02 03:16:14 +00:00
msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
2022-12-30 02:42:48 +00:00
msgid "Peek at Desktop Animation"
2023-01-01 03:04:22 +00:00
msgstr "Animació d'ullada a l'escriptori"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-03-20 02:46:24 +00:00
#: effectsmodel.cpp:50
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
msgid "Tools"
msgstr "Eines"
2023-03-20 02:46:24 +00:00
#: effectsmodel.cpp:51
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
msgid "Virtual Desktop Switching Animation"
msgstr "Animació per al canvi d'escriptori virtual"
2023-03-20 02:46:24 +00:00
#: effectsmodel.cpp:52
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
msgid "Window Management"
2023-01-17 02:41:25 +00:00
msgstr "Gestioneu les finestres"
2022-10-02 03:16:14 +00:00
2023-03-20 02:46:24 +00:00
#: effectsmodel.cpp:53
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
msgid "Window Open/Close Animation"
msgstr "Animació en obrir/tancar la finestra"
2023-03-20 02:46:24 +00:00
#: effectsmodel.cpp:232
2022-10-02 03:16:14 +00:00
#, kde-format
msgid "KWin development team"
msgstr "Equip de desenvolupament de KWin"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#: genericscriptedconfig.cpp:71
#, kde-format
msgctxt "Error message"
msgid "Could not locate package metadata"
2023-04-21 02:37:10 +00:00
msgstr "No s'han pogut localitzar les metadades del paquet"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#: genericscriptedconfig.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "Required file does not exist"
msgid "%1 does not contain a valid metadata.json file"
2023-04-21 02:37:10 +00:00
msgstr "%1 no conté cap fitxer «metadata.json» vàlid"
2023-04-20 02:47:31 +00:00
#: genericscriptedconfig.cpp:83 genericscriptedconfig.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "Required file does not exist"
msgid "%1 does not exist"
2023-04-21 02:37:10 +00:00
msgstr "%1 no existix"