2022-12-12 02:31:23 +00:00
|
|
|
|
# Zmicier <zmicerturok@gmail.com>, 2022.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: 86ff119b1606fcaa910d6b44fc14b611\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-03-26 00:45+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-12-01 16:31\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Zmicier <zmicerturok@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Belarusian\n"
|
2022-12-13 02:36:23 +00:00
|
|
|
|
"Language: be\n"
|
2022-12-12 02:31:23 +00:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || n%10>=5 && n%10<=9 || n"
|
|
|
|
|
"%100>=11 && n%100<=14 ? 2 : 3);\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 22.08.3\n"
|
|
|
|
|
"X-Crowdin-Project: 86ff119b1606fcaa910d6b44fc14b611\n"
|
|
|
|
|
"X-Crowdin-Project-ID: 127\n"
|
|
|
|
|
"X-Crowdin-Language: be\n"
|
|
|
|
|
"X-Crowdin-File: /main/be/kwin/kcm_kwin_effects.po\n"
|
|
|
|
|
"X-Crowdin-File-ID: 8756\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
|
|
|
msgid "Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Antikruk"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
|
|
|
msgid "Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "nashtlumach@gmail.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcm.cpp:35
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Desktop Effects"
|
|
|
|
|
msgstr "Эфекты працоўнага стала"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcm.cpp:39
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Vlad Zahorodnii"
|
|
|
|
|
msgstr "Vlad Zahorodnii"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/Effect.qml:92
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Author: %1\n"
|
|
|
|
|
"License: %2"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Аўтар: %1\n"
|
|
|
|
|
"Ліцэнзія: %2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/Effect.qml:121
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
|
|
|
msgid "Show/Hide Video"
|
|
|
|
|
msgstr "Паказаць/схаваць відэа"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/Effect.qml:128
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
|
|
|
msgid "Configure..."
|
|
|
|
|
msgstr "Наладжванне..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:20
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "This module lets you configure desktop effects."
|
|
|
|
|
msgstr "Гэты модуль дазваляе наладзіць эфекты працоўнага стала."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:27
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Hint: To find out or configure how to activate an effect, look at the "
|
|
|
|
|
"effect's settings."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Падказка: каб даведацца пра эфект або актываваць ці наладзіць яго, "
|
|
|
|
|
"паглядзіце налады эфекту."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:47
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Configure Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Наладжванне фільтра"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:59
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Exclude unsupported effects"
|
|
|
|
|
msgstr "Выключыць эфекты, якія не падтрымліваюцца"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:67
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Exclude internal effects"
|
|
|
|
|
msgstr "Выключыць унутраныя эфекты"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:125
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Get New Desktop Effects..."
|
|
|
|
|
msgstr "Атрымаць новыя эфекты працоўнага стала..."
|