2022-10-02 03:16:14 +00:00
|
|
|
# R.Suga <21r.suga@gmail.com>, 2022.
|
|
|
|
# Fumiaki Okushi <fumiaki.okushi@gmail.com>, 2022.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
2023-03-17 03:02:04 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-03-17 02:32+0000\n"
|
2022-10-02 03:16:14 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-03-12 18:12-0800\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Fumiaki Okushi <fumiaki.okushi@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language: ja\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2023-05-30 03:08:21 +00:00
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
2022-10-02 03:16:14 +00:00
|
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/Effect.qml:92
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Author: %1\n"
|
|
|
|
"License: %2"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"作者: %1\n"
|
|
|
|
"ライセンス: %2"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/Effect.qml:121
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
|
|
msgid "Show/Hide Video"
|
|
|
|
msgstr "動画を表示/隠す"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/Effect.qml:128
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
|
|
msgid "Configure..."
|
|
|
|
msgstr "設定..."
|
|
|
|
|
2023-03-17 03:02:04 +00:00
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:25
|
2022-10-02 03:16:14 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Hint: To find out or configure how to activate an effect, look at the "
|
|
|
|
"effect's settings."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"ヒント: エフェクトを有効化する方法を見つけたり設定するには、 エフェクト設定を"
|
|
|
|
"確認してください。"
|
|
|
|
|
2023-03-17 03:02:04 +00:00
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:45
|
2022-10-02 03:16:14 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Configure Filter"
|
|
|
|
msgstr "設定フィルタ"
|
|
|
|
|
2023-03-17 03:02:04 +00:00
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:57
|
2022-10-02 03:16:14 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Exclude unsupported effects"
|
|
|
|
msgstr "サポートされていないエフェクトを除外する"
|
|
|
|
|
2023-03-17 03:02:04 +00:00
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:65
|
2022-10-02 03:16:14 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Exclude internal effects"
|
|
|
|
msgstr "内部エフェクトを除外する"
|
|
|
|
|
2023-03-17 03:02:04 +00:00
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:123
|
2022-10-02 03:16:14 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Get New Desktop Effects..."
|
|
|
|
msgstr "新しいデスクトップエフェクトを取得..."
|
2023-02-18 02:28:50 +00:00
|
|
|
|
2023-03-17 03:02:04 +00:00
|
|
|
#~ msgid "This module lets you configure desktop effects."
|
|
|
|
#~ msgstr "このモジュールでデスクトップエフェクトを設定できます。"
|
|
|
|
|
2023-02-18 02:28:50 +00:00
|
|
|
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
|
|
#~ msgid "Your names"
|
|
|
|
#~ msgstr "R.Suga"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
|
|
#~ msgid "Your emails"
|
|
|
|
#~ msgstr "21r.suga@gmail.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Desktop Effects"
|
|
|
|
#~ msgstr "デスクトップエフェクト"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Vlad Zahorodnii"
|
|
|
|
#~ msgstr "Vlad Zahorodnii"
|