2022-10-02 03:16:14 +00:00
|
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
2024-02-18 01:23:34 +00:00
|
|
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2009, 2010, 2012, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 Shinjo Park <kde@peremen.name>
|
2022-10-02 03:16:14 +00:00
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
2024-02-29 01:22:07 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-02-29 00:39+0000\n"
|
2024-02-18 01:23:34 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-02-17 15:10+0100\n"
|
2022-10-02 03:16:14 +00:00
|
|
|
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language: ko\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
2024-02-18 01:23:34 +00:00
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 23.08.1\n"
|
2022-10-02 03:16:14 +00:00
|
|
|
|
2024-01-14 01:37:02 +00:00
|
|
|
#: layoutpreview.cpp:127
|
2022-10-02 03:16:14 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Show Desktop"
|
|
|
|
msgstr "바탕 화면 표시"
|
|
|
|
|
2024-01-14 01:37:02 +00:00
|
|
|
#: layoutpreview.cpp:157
|
2022-10-02 03:16:14 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgctxt "An example Desktop Name"
|
|
|
|
msgid "Desktop 1"
|
|
|
|
msgstr "바탕 화면 1"
|
|
|
|
|
2024-01-14 01:37:02 +00:00
|
|
|
#: main.cpp:66
|
2022-10-02 03:16:14 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Main"
|
|
|
|
msgstr "주"
|
|
|
|
|
2024-01-14 01:37:02 +00:00
|
|
|
#: main.cpp:67
|
2022-10-02 03:16:14 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Alternative"
|
|
|
|
msgstr "보조"
|
|
|
|
|
2024-01-14 01:37:02 +00:00
|
|
|
#: main.cpp:69
|
2024-02-29 01:22:07 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
|
|
#| msgid "Get New Task Switchers..."
|
|
|
|
msgid "Get New Task Switchers…"
|
2022-10-02 03:16:14 +00:00
|
|
|
msgstr "새 창 전환기 레이아웃 가져오기..."
|
|
|
|
|
2024-01-14 01:37:02 +00:00
|
|
|
#: main.cpp:83
|
2022-10-02 03:16:14 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Focus policy settings limit the functionality of navigating through windows."
|
2023-07-24 09:57:37 +00:00
|
|
|
msgstr "포커스 정책 설정은 창 사이를 옮겨 다니는 행동을 제한합니다."
|
2022-10-02 03:16:14 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
|
|
|
|
#: main.ui:32
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Content"
|
|
|
|
msgstr "내용"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDesktop)
|
|
|
|
#: main.ui:41
|
2024-02-18 01:23:34 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
2024-02-06 01:37:43 +00:00
|
|
|
msgid "Include \"Show Desktop\" entry"
|
2024-02-18 01:23:34 +00:00
|
|
|
msgstr "\"바탕 화면 표시\" 항목 포함"
|
2022-10-02 03:16:14 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, switchingModeCombo)
|
|
|
|
#: main.ui:55
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Recently used"
|
|
|
|
msgstr "최근 사용된 순서"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, switchingModeCombo)
|
|
|
|
#: main.ui:60
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Stacking order"
|
|
|
|
msgstr "쌓이는 순서"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, oneAppWindow)
|
|
|
|
#: main.ui:68
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Only one window per application"
|
2023-07-24 09:57:37 +00:00
|
|
|
msgstr "앱당 창 하나"
|
2022-10-02 03:16:14 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, orderMinimized)
|
|
|
|
#: main.ui:78
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Order minimized windows after unminimized windows"
|
|
|
|
msgstr "최소화되지 않은 창 다음에 최소화된 창 표시"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
|
|
|
#: main.ui:88
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Sort order:"
|
|
|
|
msgstr "정렬 순서:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
|
|
|
#: main.ui:114
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Filter windows by"
|
|
|
|
msgstr "다음으로 창 필터링"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filterDesktops)
|
|
|
|
#: main.ui:123
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Virtual desktops"
|
|
|
|
msgstr "가상 바탕 화면"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, currentDesktop)
|
|
|
|
#: main.ui:167
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Current desktop"
|
|
|
|
msgstr "현재 바탕 화면"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, otherDesktops)
|
|
|
|
#: main.ui:174
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "All other desktops"
|
|
|
|
msgstr "다른 모든 바탕 화면"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filterActivities)
|
|
|
|
#: main.ui:184
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Activities"
|
|
|
|
msgstr "활동"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, currentActivity)
|
|
|
|
#: main.ui:228
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Current activity"
|
|
|
|
msgstr "현재 활동"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, otherActivities)
|
|
|
|
#: main.ui:235
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "All other activities"
|
|
|
|
msgstr "모든 다른 활동"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filterScreens)
|
|
|
|
#: main.ui:245
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Screens"
|
|
|
|
msgstr "화면"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, currentScreen)
|
|
|
|
#: main.ui:289
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Current screen"
|
|
|
|
msgstr "현재 화면"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, otherScreens)
|
|
|
|
#: main.ui:296
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "All other screens"
|
|
|
|
msgstr "모든 다른 화면"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filterMinimization)
|
|
|
|
#: main.ui:306
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Minimization"
|
|
|
|
msgstr "최소화"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, visibleWindows)
|
|
|
|
#: main.ui:350
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Visible windows"
|
|
|
|
msgstr "보이는 창"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, hiddenWindows)
|
|
|
|
#: main.ui:357
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Hidden windows"
|
|
|
|
msgstr "숨겨진 창"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
|
|
|
|
#: main.ui:396
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Shortcuts"
|
|
|
|
msgstr "단축키"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
|
|
|
#: main.ui:405 main.ui:448
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Forward"
|
|
|
|
msgstr "앞으로"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
|
|
#: main.ui:428
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "All windows"
|
|
|
|
msgstr "모든 창"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
|
|
|
#: main.ui:438 main.ui:458
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Reverse"
|
|
|
|
msgstr "뒤로"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
|
|
#: main.ui:480
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Current application"
|
2023-07-24 09:57:37 +00:00
|
|
|
msgstr "현재 앱"
|
2022-10-02 03:16:14 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
|
|
|
#: main.ui:499
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Visualization"
|
|
|
|
msgstr "시각화"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, effectCombo)
|
|
|
|
#: main.ui:529
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "The effect to replace the list window when desktop effects are active."
|
|
|
|
msgstr "데스크톱 효과가 활성화되어 있을 때 창을 바꾸는 효과입니다."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightWindows)
|
|
|
|
#: main.ui:559
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The currently selected window will be highlighted by fading out all other "
|
|
|
|
"windows. This option requires desktop effects to be active."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"다른 모든 창을 숨겨서 현재 선택한 창을 강조합니다. 이 옵션을 사용하려면 데스"
|
|
|
|
"크톱 효과를 활성화시켜야 합니다."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightWindows)
|
|
|
|
#: main.ui:562
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Show selected window"
|
|
|
|
msgstr "선택한 창 표시"
|
|
|
|
|
2023-02-07 02:28:10 +00:00
|
|
|
#: shortcutsettings.cpp:132
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Walk Through Windows"
|
2023-07-24 09:57:37 +00:00
|
|
|
msgstr "창간 이동"
|
2023-02-07 02:28:10 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: shortcutsettings.cpp:133
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Walk Through Windows (Reverse)"
|
2023-07-24 09:57:37 +00:00
|
|
|
msgstr "창간 거꾸로 이동"
|
2023-02-07 02:28:10 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: shortcutsettings.cpp:134
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Walk Through Windows of Current Application"
|
2023-07-24 09:57:37 +00:00
|
|
|
msgstr "현재 앱의 창간 이동"
|
2023-02-07 02:28:10 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: shortcutsettings.cpp:135
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Walk Through Windows of Current Application (Reverse)"
|
2023-07-24 09:57:37 +00:00
|
|
|
msgstr "현재 앱의 창간 거꾸로 이동"
|
2023-02-07 02:28:10 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: shortcutsettings.cpp:137
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Walk Through Windows Alternative"
|
2023-07-24 09:57:37 +00:00
|
|
|
msgstr "창간 다르게 이동"
|
2023-02-07 02:28:10 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: shortcutsettings.cpp:138
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Walk Through Windows Alternative (Reverse)"
|
2023-07-24 09:57:37 +00:00
|
|
|
msgstr "창간 거꾸로 다르게 이동"
|
2023-02-07 02:28:10 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: shortcutsettings.cpp:139
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Walk Through Windows of Current Application Alternative"
|
2023-07-24 09:57:37 +00:00
|
|
|
msgstr "현재 앱의 창간 다르게 이동"
|
2023-02-07 02:28:10 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: shortcutsettings.cpp:140
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Walk Through Windows of Current Application Alternative (Reverse)"
|
2023-07-24 09:57:37 +00:00
|
|
|
msgstr "현재 앱의 창간 거꾸로 다르게 이동"
|
2023-02-07 02:28:10 +00:00
|
|
|
|
2023-02-08 03:29:52 +00:00
|
|
|
#~ msgid "KWin"
|
|
|
|
#~ msgstr "KWin"
|
|
|
|
|
2022-10-02 03:16:14 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Tabbox layout preview"
|
|
|
|
#~ msgstr "탭 상자 레이아웃 미리 보기"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Outline selected window"
|
|
|
|
#~ msgstr "선택한 창의 외곽선 보이기"
|