2022-10-02 03:16:14 +00:00
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2012.
|
|
|
|
|
# Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2013.
|
|
|
|
|
# Emir SARI <emir_sari@icloud.com>, 2022.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
2023-03-22 03:09:45 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-03-22 02:45+0000\n"
|
2022-10-02 03:16:14 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-09-20 10:27+0300\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: tr\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 22.08.0\n"
|
|
|
|
|
|
2023-03-22 03:09:45 +00:00
|
|
|
|
#: module.cpp:50
|
2022-10-02 03:16:14 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Import KWin Script"
|
|
|
|
|
msgstr "KWin Betiği İçe Aktar"
|
|
|
|
|
|
2023-03-22 03:09:45 +00:00
|
|
|
|
#: module.cpp:51
|
2022-10-02 03:16:14 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "*.kwinscript|KWin scripts (*.kwinscript)"
|
|
|
|
|
msgstr "*.kwinscript|KWin betikleri (*.kwinscript)"
|
|
|
|
|
|
2023-03-22 03:09:45 +00:00
|
|
|
|
#: module.cpp:62
|
2022-10-02 03:16:14 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "Placeholder is error message returned from the install service"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Cannot import selected script.\n"
|
|
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Seçilen betik içe aktarılamıyor.\n"
|
|
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
|
|
2023-03-22 03:09:45 +00:00
|
|
|
|
#: module.cpp:66
|
2022-10-02 03:16:14 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "Placeholder is name of the script that was imported"
|
|
|
|
|
msgid "The script \"%1\" was successfully imported."
|
|
|
|
|
msgstr "\"%1\" betiği başarıyla içe aktarıldı."
|
|
|
|
|
|
2023-03-22 03:09:45 +00:00
|
|
|
|
#: module.cpp:125
|
2022-10-02 03:16:14 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Error when uninstalling KWin Script: %1"
|
|
|
|
|
msgstr "KWin Betiği kaldırılırken hata: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:47
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
|
|
|
msgid "Delete..."
|
|
|
|
|
msgstr "Sil..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:60
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Install from File..."
|
|
|
|
|
msgstr "Dosyadan Kur..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:64
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Get New Scripts..."
|
|
|
|
|
msgstr "Yeni Betikler Al..."
|
|
|
|
|
|
2023-02-18 02:28:50 +00:00
|
|
|
|
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Your names"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Serdar Soytetir"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Your emails"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "tulliana@gmail.com"
|
|
|
|
|
|
2022-10-02 03:16:14 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "KWin Scripts"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "KWin Betikleri"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Configure KWin scripts"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "KWin betiklerini yapılandır"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Tamás Krutki"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Tamás Krutki"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "KWin script configuration"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "KWin betik yapılandırması"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Import KWin script..."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "İçeriye KWin betiği aktar..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Cannot import selected script: maybe a script already exists with the "
|
|
|
|
|
#~ "same name or there is a permission problem."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Seçilen betik içeriye aktarılamadı: Aynı ismi taşıyan bir betik zaten "
|
|
|
|
|
#~ "vardır ya da bir izin sorunu oluşmuştur."
|