GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
b0a8294b05
commit
3f698ab446
16 changed files with 125 additions and 136 deletions
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
#
|
||||
# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 2004, 2005, 2006.
|
||||
# Albert Astals Cid <aacid@kde.org>, 2005.
|
||||
# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>
|
||||
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2020.
|
||||
# Empar Montoro Martín <montoro_mde@gva.es>, 2019.
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -13,14 +13,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-29 12:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-23 10:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
|
||||
|
@ -961,18 +961,16 @@ msgid "Add property to the rule"
|
|||
msgstr "Afegeix una propietat a la regla"
|
||||
|
||||
#: ui/RulesEditor.qml:267
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No window properties changed"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "No properties left to add"
|
||||
msgstr "No han canviat les propietats de les finestres"
|
||||
msgstr "No queden propietats per a afegir"
|
||||
|
||||
#: ui/RulesEditor.qml:269
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No window properties changed"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder %1 is a filter text introduced by the user"
|
||||
msgid "No properties match \"%1\""
|
||||
msgstr "No han canviat les propietats de les finestres"
|
||||
msgstr "Cap propietat coincideix amb «%1»"
|
||||
|
||||
#: ui/RulesEditor.qml:290 ui/ValueEditor.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,4 @@
|
|||
# Translation of kcmkwinrules to Spanish
|
||||
# translation of kcmkwinrules.po to Spanish
|
||||
# Miguel Revilla Rodríguez <yo@miguelrevilla.com>, 2004.
|
||||
# Pablo de Vicente <p.devicente@wanadoo.es>, 2004.
|
||||
# Juan Manuel Garcia Molina <juanma@superiodico.net>, 2005.
|
||||
|
@ -14,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-29 18:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-23 18:27+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
|
@ -22,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"com>\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: kcmrules.cpp:228
|
||||
|
@ -962,18 +961,16 @@ msgid "Add property to the rule"
|
|||
msgstr "Añadir propiedad a la regla"
|
||||
|
||||
#: ui/RulesEditor.qml:267
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No window properties changed"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "No properties left to add"
|
||||
msgstr "No se ha cambiado ninguna propiedad de la ventana"
|
||||
msgstr "No quedan propiedades para añadir"
|
||||
|
||||
#: ui/RulesEditor.qml:269
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No window properties changed"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder %1 is a filter text introduced by the user"
|
||||
msgid "No properties match \"%1\""
|
||||
msgstr "No se ha cambiado ninguna propiedad de la ventana"
|
||||
msgstr "Ninguna propiedad coincide con «%1»"
|
||||
|
||||
#: ui/RulesEditor.qml:290 ui/ValueEditor.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -14,14 +14,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-29 23:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-23 11:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
|
||||
"Language: eu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.02.0\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: kcmrules.cpp:228
|
||||
|
@ -959,18 +959,16 @@ msgid "Add property to the rule"
|
|||
msgstr "Gehitu propietate bat arauari"
|
||||
|
||||
#: ui/RulesEditor.qml:267
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No window properties changed"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "No properties left to add"
|
||||
msgstr "Ez da leiho-propietaterik aldatu"
|
||||
msgstr "Ez da gelditzen gehitu beharreko propietaterik"
|
||||
|
||||
#: ui/RulesEditor.qml:269
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No window properties changed"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder %1 is a filter text introduced by the user"
|
||||
msgid "No properties match \"%1\""
|
||||
msgstr "Ez da leiho-propietaterik aldatu"
|
||||
msgstr "Ez dago \"%1\"(e)rekin bat datorren propietaterik"
|
||||
|
||||
#: ui/RulesEditor.qml:290 ui/ValueEditor.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-02 08:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-23 18:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
|
||||
|
||||
#: kcmrules.cpp:228
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -954,18 +954,16 @@ msgid "Add property to the rule"
|
|||
msgstr "Engadir a propiedade á regra"
|
||||
|
||||
#: ui/RulesEditor.qml:267
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No window properties changed"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "No properties left to add"
|
||||
msgstr "Non cambiou ningunha propiedade de xanela"
|
||||
msgstr "Non quedan propiedades que engadir."
|
||||
|
||||
#: ui/RulesEditor.qml:269
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No window properties changed"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder %1 is a filter text introduced by the user"
|
||||
msgid "No properties match \"%1\""
|
||||
msgstr "Non cambiou ningunha propiedade de xanela"
|
||||
msgstr "Ningunha propiedade coincide con «%1»."
|
||||
|
||||
#: ui/RulesEditor.qml:290 ui/ValueEditor.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-05 12:05+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-23 08:36+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
|
||||
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
|
||||
|
||||
#: kcmrules.cpp:228
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -931,18 +931,16 @@ msgid "Add property to the rule"
|
|||
msgstr "הוספת מאפיין לכלל"
|
||||
|
||||
#: ui/RulesEditor.qml:267
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No window properties changed"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "No properties left to add"
|
||||
msgstr "אין מאפייני חלון שנערכו"
|
||||
msgstr "לא נותרו מאפיינים להוספה"
|
||||
|
||||
#: ui/RulesEditor.qml:269
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No window properties changed"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder %1 is a filter text introduced by the user"
|
||||
msgid "No properties match \"%1\""
|
||||
msgstr "אין מאפייני חלון שנערכו"
|
||||
msgstr "אין מאפיינים שעונים על „%1”"
|
||||
|
||||
#: ui/RulesEditor.qml:290 ui/ValueEditor.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -1,20 +1,20 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# g.sora <g.sora@tiscali.it>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2010, 2011, 2012, 2013, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 g.sora <g.sora@tiscali.it>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-29 15:54+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-23 11:38+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ia\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: kcmrules.cpp:228
|
||||
|
@ -954,18 +954,16 @@ msgid "Add property to the rule"
|
|||
msgstr "Adde proprietate al regula"
|
||||
|
||||
#: ui/RulesEditor.qml:267
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No window properties changed"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "No properties left to add"
|
||||
msgstr "Nulle proprietates de fenestra modificate"
|
||||
msgstr "Nulle proprietates lassate a adder"
|
||||
|
||||
#: ui/RulesEditor.qml:269
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No window properties changed"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder %1 is a filter text introduced by the user"
|
||||
msgid "No properties match \"%1\""
|
||||
msgstr "Nulle proprietates de fenestra modificate"
|
||||
msgstr "Nulle proprietates corresponde a \"%1\""
|
||||
|
||||
#: ui/RulesEditor.qml:290 ui/ValueEditor.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-30 15:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-22 14:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gummi <gudmundure@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Icelandic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: is\n"
|
||||
|
@ -29,13 +29,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Richard Allen, Þórarinn R. Einarsson, Pjetur G. Hjaltason,Guðmundur "
|
||||
"Richard Allen, Þórarinn R. Einarsson, Pjetur G. Hjaltason, Guðmundur "
|
||||
"Erlingsson"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "ra@ra.is, thori@mindspring.com, pjetur@pjetur.net,gudmundure@gmail.com"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ra@ra.is, thori@mindspring.com, pjetur@pjetur.net, gudmundure@gmail.com"
|
||||
|
||||
#: backends/wayland/wayland_output.cpp:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1859,72 +1860,72 @@ msgstr "Hreyfa hnappa"
|
|||
#: plugins/keynotification/keynotification.cpp:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The Caps Lock key has been activated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Caps Lock-lykillinn er virkur"
|
||||
|
||||
#: plugins/keynotification/keynotification.cpp:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The Caps Lock key is now inactive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Caps Lock-lykillinn er nú óvirkur"
|
||||
|
||||
#: plugins/keynotification/keynotification.cpp:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The Num Lock key has been activated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Num Lock-lykillinn er virkur"
|
||||
|
||||
#: plugins/keynotification/keynotification.cpp:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The Num Lock key is now inactive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Num Lock-lykillinn er nú óvirkur"
|
||||
|
||||
#: plugins/keynotification/keynotification.cpp:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The Scroll Lock key has been activated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scroll Lock-lykillinn er virkur"
|
||||
|
||||
#: plugins/keynotification/keynotification.cpp:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The Scroll Lock key is now inactive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scroll Lock-lykillinn er nú óvirkur"
|
||||
|
||||
#: plugins/keynotification/keynotification.cpp:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The Shift key is now active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Shift-lykillinn er nú virkur."
|
||||
|
||||
#: plugins/keynotification/keynotification.cpp:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The Shift key is now inactive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Win-lykillinn er nú óvirkur."
|
||||
|
||||
#: plugins/keynotification/keynotification.cpp:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The Control key is now active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl-lykillinn er virkur."
|
||||
|
||||
#: plugins/keynotification/keynotification.cpp:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The Control key is now inactive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl-lykillinn er nú óvirkur."
|
||||
|
||||
#: plugins/keynotification/keynotification.cpp:86
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The Alt key is now active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alt-lykillinn er nú virkur."
|
||||
|
||||
#: plugins/keynotification/keynotification.cpp:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The Alt key is now inactive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alt-lykillinn er nú óvirkur."
|
||||
|
||||
#: plugins/keynotification/keynotification.cpp:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The Meta key is now active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meta-lykillinn er nú virkur."
|
||||
|
||||
#: plugins/keynotification/keynotification.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The Meta key is now inactive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meta-lykillinn er nú óvirkur."
|
||||
|
||||
#: plugins/krunner-integration/windowsrunnerinterface.cpp:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -2590,30 +2591,35 @@ msgid ""
|
|||
"The Shift key has been locked and is now active for all of the following "
|
||||
"keypresses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Shift-lykillinn er nú læstur og virkur fyrir eftirfarandi lyklaborðsaðgerðir."
|
||||
|
||||
#: plugins/stickykeys/stickykeys.cpp:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Control key has been locked and is now active for all of the following "
|
||||
"keypresses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ctrl-lykillinn er nú læstur og virkur fyrir eftirfarandi lyklaborðsaðgerðir."
|
||||
|
||||
#: plugins/stickykeys/stickykeys.cpp:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Alt key has been locked and is now active for all of the following "
|
||||
"keypresses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alt-lykillinn er nú læstur og virkur fyrir eftirfarandi lyklaborðsaðgerðir."
|
||||
|
||||
#: plugins/stickykeys/stickykeys.cpp:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Meta key has been locked and is now active for all of the following "
|
||||
"keypresses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Meta-lykillinn er nú læstur og virkur fyrir eftirfarandi lyklaborðsaðgerðir."
|
||||
|
||||
#: plugins/stickykeys/stickykeys.cpp:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"The AltGr key has been locked and is now active for all of the following "
|
||||
"keypresses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"AltGr-lykillinn er nú læstur og virkur fyrir eftirfarandi lyklaborðsaðgerðir."
|
||||
|
||||
#: plugins/thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:31
|
||||
#: plugins/thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:50
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-29 02:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-23 05:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ka\n"
|
||||
|
@ -954,18 +954,16 @@ msgid "Add property to the rule"
|
|||
msgstr "წესისთვის თვისების დამატება"
|
||||
|
||||
#: ui/RulesEditor.qml:267
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No window properties changed"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "No properties left to add"
|
||||
msgstr "ფანჯრის თვისებები არ შეცვლილა"
|
||||
msgstr "დასამატებლად თვისებები აღარ დარჩა"
|
||||
|
||||
#: ui/RulesEditor.qml:269
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No window properties changed"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder %1 is a filter text introduced by the user"
|
||||
msgid "No properties match \"%1\""
|
||||
msgstr "ფანჯრის თვისებები არ შეცვლილა"
|
||||
msgstr "\"%1\"-ს თვისებები არ ემთხვევა"
|
||||
|
||||
#: ui/RulesEditor.qml:290 ui/ValueEditor.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -16,14 +16,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-08 13:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-23 11:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: kcmrules.cpp:228
|
||||
|
@ -971,18 +971,16 @@ msgid "Add property to the rule"
|
|||
msgstr "Eigenschap aan de regel toevoegen"
|
||||
|
||||
#: ui/RulesEditor.qml:267
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No window properties changed"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "No properties left to add"
|
||||
msgstr "Geen venstereigenschappen gewijzigd"
|
||||
msgstr "Geen eigenschappen meer om toe te voegen"
|
||||
|
||||
#: ui/RulesEditor.qml:269
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No window properties changed"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder %1 is a filter text introduced by the user"
|
||||
msgid "No properties match \"%1\""
|
||||
msgstr "Geen venstereigenschappen gewijzigd"
|
||||
msgstr "Geen eigenschappen die overeenkomen met \"%1\""
|
||||
|
||||
#: ui/RulesEditor.qml:290 ui/ValueEditor.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -13,20 +13,21 @@
|
|||
# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020.
|
||||
# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2009, 2010, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
|
||||
# Thiago Masato Costa Sueto <herzenschein@gmail.com>, 2020, 2021.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-24 16:25-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-23 20:19-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
|
@ -103,6 +104,11 @@ msgid ""
|
|||
"meanwhile upgraded to a stable driver,<br>you can reset this protection but "
|
||||
"<b>be aware that this might result in an immediate crash!</b></p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>O compositor OpenGL (padrão) já travou o KWin no passado.</b><br>Isso "
|
||||
"provavelmente foi causado por um erro de driver.<p>Se você acha que já "
|
||||
"atualizou para um driver estável,<br>você pode redefinir esta proteção,"
|
||||
"<b>mas tenha em mente que isso pode resultar em um travamento imediato!</b></"
|
||||
"p>"
|
||||
|
||||
#: compositor_x11.cpp:563
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1102,7 +1108,7 @@ msgstr "Gerenciador de janelas"
|
|||
#: helpers/killer/killer.cpp:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "PID of the application to terminate"
|
||||
msgstr "PID do aplicativo a terminar"
|
||||
msgstr "PID do aplicativo a encerrar"
|
||||
|
||||
#: helpers/killer/killer.cpp:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1122,7 +1128,7 @@ msgstr "hostname"
|
|||
#: helpers/killer/killer.cpp:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Caption of the window to be terminated"
|
||||
msgstr "Título da janela a terminar"
|
||||
msgstr "Título da janela a ser fechada"
|
||||
|
||||
#: helpers/killer/killer.cpp:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1132,7 +1138,7 @@ msgstr "caption"
|
|||
#: helpers/killer/killer.cpp:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Name of the application to be terminated"
|
||||
msgstr "Nome do aplicativo a terminar"
|
||||
msgstr "Nome do aplicativo a ser encerrado"
|
||||
|
||||
#: helpers/killer/killer.cpp:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1176,6 +1182,8 @@ msgid ""
|
|||
"<para><application>%1</application> is not responding. Do you want to "
|
||||
"terminate this application?</para>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<para><application>%1</application> não está respondendo. Você quer encerrar "
|
||||
"esta aplicação?</para>"
|
||||
|
||||
#: helpers/killer/killer.cpp:151
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
|
@ -1184,6 +1192,8 @@ msgid ""
|
|||
"<para>\"%1\" of <application>%2</application> is not responding. Do you want "
|
||||
"to terminate this application?</para>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<para>\"%1\" de <application>%2</application> não está respondendo. Você "
|
||||
"quer encerrar esta aplicação?</para>"
|
||||
|
||||
#: helpers/killer/killer.cpp:154
|
||||
#, fuzzy, kde-kuit-format
|
||||
|
@ -1578,7 +1588,7 @@ msgstr ""
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option"
|
||||
msgid "Protanopia (red weak)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Protanopia (vermelho fraco)"
|
||||
|
||||
#: plugins/colorblindnesscorrection/ui/main.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -2423,14 +2433,14 @@ msgstr "Desconhecido"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action Overview and Grid View are the name of KWin effects"
|
||||
msgid "Cycle through Overview and Grid View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alternar entre visão geral e visualização em grade"
|
||||
|
||||
#: plugins/overview/kcm/overvieweffectkcm.cpp:46
|
||||
#: plugins/overview/overvieweffect.cpp:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action Grid View and Overview are the name of KWin effects"
|
||||
msgid "Cycle through Grid View and Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alternar entre visualização em grade e visão geral"
|
||||
|
||||
#: plugins/overview/kcm/overvieweffectkcm.cpp:53
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
|
@ -2469,7 +2479,7 @@ msgstr ""
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action Grid View and Overview are the name of KWin effects"
|
||||
msgid "Cycle through Overview and Grid View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alternar entre visão geral e visualização em grade"
|
||||
|
||||
#: plugins/overview/overvieweffect.cpp:143
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-29 06:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-23 07:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
|
||||
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
||||
"Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
|
||||
|
||||
#: kcmrules.cpp:228
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -952,18 +952,16 @@ msgid "Add property to the rule"
|
|||
msgstr "Dodal lastnost pravilu"
|
||||
|
||||
#: ui/RulesEditor.qml:267
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No window properties changed"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "No properties left to add"
|
||||
msgstr "Nobena lastnost okna ni spremenjena"
|
||||
msgstr "Nobena lastnost ni ostala za dodajanje"
|
||||
|
||||
#: ui/RulesEditor.qml:269
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No window properties changed"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder %1 is a filter text introduced by the user"
|
||||
msgid "No properties match \"%1\""
|
||||
msgstr "Nobena lastnost okna ni spremenjena"
|
||||
msgstr "Nobena lastnost ne ustreza \"%1\""
|
||||
|
||||
#: ui/RulesEditor.qml:290 ui/ValueEditor.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-21 10:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-23 20:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: kcmrules.cpp:228
|
||||
|
@ -949,18 +949,16 @@ msgid "Add property to the rule"
|
|||
msgstr "Lägg till egenskap i regeln"
|
||||
|
||||
#: ui/RulesEditor.qml:267
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No window properties changed"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "No properties left to add"
|
||||
msgstr "Inga fönsteregenskaper ändrade"
|
||||
msgstr "Inga egenskaper kvar att lägga till"
|
||||
|
||||
#: ui/RulesEditor.qml:269
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No window properties changed"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder %1 is a filter text introduced by the user"
|
||||
msgid "No properties match \"%1\""
|
||||
msgstr "Inga fönsteregenskaper ändrade"
|
||||
msgstr "Inga egenskaper motsvarar \"%1\""
|
||||
|
||||
#: ui/RulesEditor.qml:290 ui/ValueEditor.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-30 00:20+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-23 14:27+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
|
@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "Dosya Seç"
|
|||
#: ui/FileDialogLoader.qml:27
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "KWin Rules (*.kwinrule)"
|
||||
msgstr "KWin Kuralları (*.kwinrule)"
|
||||
msgstr "KWin kuralları (*.kwinrule)"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:28
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -951,18 +951,16 @@ msgid "Add property to the rule"
|
|||
msgstr "Kurala özellik ekle"
|
||||
|
||||
#: ui/RulesEditor.qml:267
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No window properties changed"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "No properties left to add"
|
||||
msgstr "Pencere özellikleri değiştirilmedi"
|
||||
msgstr "Eklenecek özellik kalmadı"
|
||||
|
||||
#: ui/RulesEditor.qml:269
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No window properties changed"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder %1 is a filter text introduced by the user"
|
||||
msgid "No properties match \"%1\""
|
||||
msgstr "Pencere özellikleri değiştirilmedi"
|
||||
msgstr "“%1” ile eşleşen özellik yok"
|
||||
|
||||
#: ui/RulesEditor.qml:290 ui/ValueEditor.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -12,14 +12,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kcm_kwinrules\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-29 08:43+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-23 08:28+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.04.1\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
|
@ -971,18 +971,16 @@ msgid "Add property to the rule"
|
|||
msgstr "Додати властивість до правила"
|
||||
|
||||
#: ui/RulesEditor.qml:267
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No window properties changed"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "No properties left to add"
|
||||
msgstr "Властивості вікна не змінено"
|
||||
msgstr "Не лишилося властивостей для додавання"
|
||||
|
||||
#: ui/RulesEditor.qml:269
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No window properties changed"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder %1 is a filter text introduced by the user"
|
||||
msgid "No properties match \"%1\""
|
||||
msgstr "Властивості вікна не змінено"
|
||||
msgstr "Немає властивостей, які відповідають критерію «%1»"
|
||||
|
||||
#: ui/RulesEditor.qml:290 ui/ValueEditor.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-01 06:22+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-23 22:37+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
|
@ -921,18 +921,16 @@ msgid "Add property to the rule"
|
|||
msgstr "新增屬性至規則"
|
||||
|
||||
#: ui/RulesEditor.qml:267
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No window properties changed"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "No properties left to add"
|
||||
msgstr "未變更視窗屬性"
|
||||
msgstr "沒有別的屬性能加入規則"
|
||||
|
||||
#: ui/RulesEditor.qml:269
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No window properties changed"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder %1 is a filter text introduced by the user"
|
||||
msgid "No properties match \"%1\""
|
||||
msgstr "未變更視窗屬性"
|
||||
msgstr "沒有符合「%1」的屬性"
|
||||
|
||||
#: ui/RulesEditor.qml:290 ui/ValueEditor.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-18 17:17+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-23 21:53+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
|
@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "群組切換"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Whether the event is an automatic key repeat"
|
||||
msgid "Repeat"
|
||||
msgstr "重覆"
|
||||
msgstr "重複"
|
||||
|
||||
#: debug_console.cpp:297
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue