GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2024-01-11 01:19:25 +00:00
parent a05a6d8727
commit 4d3779f061

View file

@ -1,4 +1,5 @@
# Translation of kcmkwindecoration into Japanese.
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Ryuichi Yamada <ryuichi_ya220@outlook.jp>
# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002, 2010.
# Toyohiro Asukai <toyohiro@ksmplus.com>, 2004.
@ -8,21 +9,20 @@
# Tomohiro Hyakutake <tomhioo@outlook.jp>, 2019.
# R.Suga <21r.suga@gmail.com>, 2022.
# Fumiaki Okushi <fumiaki.okushi@gmail.com>, 2005, 2010, 2015, 2019, 2022.
# Ryuichi Yamada <ryuichi_ya220@outlook.jp>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwindecoration\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-06 02:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-23 18:19+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-09 16:05+0900\n"
"Last-Translator: Ryuichi Yamada <ryuichi_ya220@outlook.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "ここにボタンをドラッグして削除"
#: ui/Buttons.qml:261
#, kde-format
msgid "Drag buttons between here and the titlebar"
msgstr "ボタンをここからビューの中にあるタイトルバーへドラッグ"
msgstr "ボタンをここからタイトルバーへドラッグ"
#: ui/ConfigureTitlebar.qml:16
#, kde-format
@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "タイトルバーのボタンを設定..."
#, kde-format
msgctxt "@action:button as in, \"Get New Window Decorations\""
msgid "Get New…"
msgstr ""
msgstr "新規入手..."
#: ui/Themes.qml:93
#, kde-format
@ -224,59 +224,46 @@ msgid "Edit %1 Theme"
msgstr "テーマ %1 を編集"
#: utils.cpp:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Side Borders"
#, kde-format
msgid "No Window Borders"
msgstr "の枠なし"
msgstr "ウィンドウの枠なし"
#: utils.cpp:26
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Side Borders"
#, kde-format
msgid "No Side Window Borders"
msgstr "横の枠なし"
#: utils.cpp:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Selector label"
#| msgid "Window border size:"
#, kde-format
msgid "Tiny Window Borders"
msgstr "ウィンドウの枠のサイズ:"
msgstr "小さいウィンドウの枠"
#: utils.cpp:28
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Side Borders"
#, kde-format
msgid "Normal Window Borders"
msgstr "横の枠なし"
msgstr "普通のウィンドウの枠"
#: utils.cpp:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Selector label"
#| msgid "Window border size:"
#, kde-format
msgid "Large Window Borders"
msgstr "ウィンドウの枠のサイズ:"
msgstr "大きいウィンドウの枠"
#: utils.cpp:30
#, kde-format
msgid "Very Large Window Borders"
msgstr ""
msgstr "より大きいウィンドウの枠"
#: utils.cpp:31
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Selector label"
#| msgid "Window border size:"
#, kde-format
msgid "Huge Window Borders"
msgstr "ウィンドウの枠のサイズ:"
msgstr "とても大きいウィンドウの枠"
#: utils.cpp:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Selector label"
#| msgid "Window border size:"
#, kde-format
msgid "Very Huge Window Borders"
msgstr "ウィンドウの枠のサイズ:"
msgstr "さらに大きいウィンドウの枠"
#: utils.cpp:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Selector label"
#| msgid "Window border size:"
#, kde-format
msgid "Oversized Window Borders"
msgstr "ウィンドウの枠のサイズ:"
msgstr "特大のウィンドウの枠"