GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
a05a6d8727
commit
4d3779f061
1 changed files with 21 additions and 34 deletions
|
@ -1,4 +1,5 @@
|
||||||
# Translation of kcmkwindecoration into Japanese.
|
# Translation of kcmkwindecoration into Japanese.
|
||||||
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Ryuichi Yamada <ryuichi_ya220@outlook.jp>
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
|
# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
|
||||||
# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002, 2010.
|
# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002, 2010.
|
||||||
# Toyohiro Asukai <toyohiro@ksmplus.com>, 2004.
|
# Toyohiro Asukai <toyohiro@ksmplus.com>, 2004.
|
||||||
|
@ -8,21 +9,20 @@
|
||||||
# Tomohiro Hyakutake <tomhioo@outlook.jp>, 2019.
|
# Tomohiro Hyakutake <tomhioo@outlook.jp>, 2019.
|
||||||
# R.Suga <21r.suga@gmail.com>, 2022.
|
# R.Suga <21r.suga@gmail.com>, 2022.
|
||||||
# Fumiaki Okushi <fumiaki.okushi@gmail.com>, 2005, 2010, 2015, 2019, 2022.
|
# Fumiaki Okushi <fumiaki.okushi@gmail.com>, 2005, 2010, 2015, 2019, 2022.
|
||||||
# Ryuichi Yamada <ryuichi_ya220@outlook.jp>, 2023.
|
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kcmkwindecoration\n"
|
"Project-Id-Version: kcmkwindecoration\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-06 02:04+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-08-06 02:04+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-23 18:19+0900\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-01-09 16:05+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ryuichi Yamada <ryuichi_ya220@outlook.jp>\n"
|
"Last-Translator: Ryuichi Yamada <ryuichi_ya220@outlook.jp>\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: ja\n"
|
"Language: ja\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
|
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||||
|
@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "ここにボタンをドラッグして削除"
|
||||||
#: ui/Buttons.qml:261
|
#: ui/Buttons.qml:261
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Drag buttons between here and the titlebar"
|
msgid "Drag buttons between here and the titlebar"
|
||||||
msgstr "ボタンをここからビューの中にあるタイトルバーへドラッグ"
|
msgstr "ボタンをここからタイトルバーへドラッグ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/ConfigureTitlebar.qml:16
|
#: ui/ConfigureTitlebar.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "タイトルバーのボタンを設定..."
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button as in, \"Get New Window Decorations\""
|
msgctxt "@action:button as in, \"Get New Window Decorations\""
|
||||||
msgid "Get New…"
|
msgid "Get New…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "新規入手..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/Themes.qml:93
|
#: ui/Themes.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -224,59 +224,46 @@ msgid "Edit %1 Theme"
|
||||||
msgstr "テーマ %1 を編集"
|
msgstr "テーマ %1 を編集"
|
||||||
|
|
||||||
#: utils.cpp:25
|
#: utils.cpp:25
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "No Side Borders"
|
|
||||||
msgid "No Window Borders"
|
msgid "No Window Borders"
|
||||||
msgstr "横の枠なし"
|
msgstr "ウィンドウの枠なし"
|
||||||
|
|
||||||
#: utils.cpp:26
|
#: utils.cpp:26
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "No Side Borders"
|
|
||||||
msgid "No Side Window Borders"
|
msgid "No Side Window Borders"
|
||||||
msgstr "横の枠なし"
|
msgstr "横の枠なし"
|
||||||
|
|
||||||
#: utils.cpp:27
|
#: utils.cpp:27
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "Selector label"
|
|
||||||
#| msgid "Window border size:"
|
|
||||||
msgid "Tiny Window Borders"
|
msgid "Tiny Window Borders"
|
||||||
msgstr "ウィンドウの枠のサイズ:"
|
msgstr "小さいウィンドウの枠"
|
||||||
|
|
||||||
#: utils.cpp:28
|
#: utils.cpp:28
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "No Side Borders"
|
|
||||||
msgid "Normal Window Borders"
|
msgid "Normal Window Borders"
|
||||||
msgstr "横の枠なし"
|
msgstr "普通のウィンドウの枠"
|
||||||
|
|
||||||
#: utils.cpp:29
|
#: utils.cpp:29
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "Selector label"
|
|
||||||
#| msgid "Window border size:"
|
|
||||||
msgid "Large Window Borders"
|
msgid "Large Window Borders"
|
||||||
msgstr "ウィンドウの枠のサイズ:"
|
msgstr "大きいウィンドウの枠"
|
||||||
|
|
||||||
#: utils.cpp:30
|
#: utils.cpp:30
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Very Large Window Borders"
|
msgid "Very Large Window Borders"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "より大きいウィンドウの枠"
|
||||||
|
|
||||||
#: utils.cpp:31
|
#: utils.cpp:31
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "Selector label"
|
|
||||||
#| msgid "Window border size:"
|
|
||||||
msgid "Huge Window Borders"
|
msgid "Huge Window Borders"
|
||||||
msgstr "ウィンドウの枠のサイズ:"
|
msgstr "とても大きいウィンドウの枠"
|
||||||
|
|
||||||
#: utils.cpp:32
|
#: utils.cpp:32
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "Selector label"
|
|
||||||
#| msgid "Window border size:"
|
|
||||||
msgid "Very Huge Window Borders"
|
msgid "Very Huge Window Borders"
|
||||||
msgstr "ウィンドウの枠のサイズ:"
|
msgstr "さらに大きいウィンドウの枠"
|
||||||
|
|
||||||
#: utils.cpp:33
|
#: utils.cpp:33
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "Selector label"
|
|
||||||
#| msgid "Window border size:"
|
|
||||||
msgid "Oversized Window Borders"
|
msgid "Oversized Window Borders"
|
||||||
msgstr "ウィンドウの枠のサイズ:"
|
msgstr "特大のウィンドウの枠"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue