GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
fa5b3e920b
commit
57f862eb4d
5 changed files with 31 additions and 86 deletions
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kcmkwm\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 00:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-08 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:48+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Ryuichi Yamada <ryuichi_ya220@outlook.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "不透明度を上げる"
|
|||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandInactiveTitlebar2)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandActiveTitlebar3)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandInactiveTitlebar3)
|
||||
#: actions.ui:310 actions.ui:380 actions.ui:450 actions.ui:505 advanced.ui:174
|
||||
#: actions.ui:310 actions.ui:380 actions.ui:450 actions.ui:505 advanced.ui:154
|
||||
#: mouse.ui:80 mouse.ui:132 mouse.ui:271 mouse.ui:333 mouse.ui:386 mouse.ui:448
|
||||
#: mouse.ui:501 mouse.ui:563
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -602,48 +602,20 @@ msgstr ""
|
|||
"アプリケーションにウィンドウの位置を記憶することを許可 (アプリケーションがサ"
|
||||
"ポートする場合)"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, specialWindowsLabel)
|
||||
#: advanced.ui:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "&Special windows:"
|
||||
msgstr "特別なウィンドウ(&S):"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideUtilityWindowsForInactive)
|
||||
#: advanced.ui:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of "
|
||||
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the "
|
||||
"application becomes active. Note that applications have to mark the windows "
|
||||
"with the proper window type for this feature to work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"このオプションを有効にすると、アクティブではないアプリケーションのユーティリ"
|
||||
"ティウィンドウ (ツールウィンドウや分離したメニューなど) は、アプリケーション"
|
||||
"がアクティブになったときだけ表示されます。この機能が動作するためには、アプリ"
|
||||
"ケーションのウィンドウに適切なウィンドウタイプが指定されている必要がありま"
|
||||
"す。"
|
||||
|
||||
# ACCELERATOR added by translator
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideUtilityWindowsForInactive)
|
||||
#: advanced.ui:136
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide utility windows for inactive applications"
|
||||
msgstr "アクティブでないアプリケーションのユーティリティウィンドウを隠す(&Z)"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, activationDesktopPolicyLabel)
|
||||
#: advanced.ui:143
|
||||
#: advanced.ui:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Virtual Desktop behavior:"
|
||||
msgstr "仮想デスクトップの挙動:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, activationDesktopPolicyDescriptionLabel)
|
||||
#: advanced.ui:153
|
||||
#: advanced.ui:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "When activating a window on a different Virtual Desktop:"
|
||||
msgstr "別の仮想デスクトップでウィンドウをアクティブ化したとき:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_ActivationDesktopPolicy)
|
||||
#: advanced.ui:160
|
||||
#: advanced.ui:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<html><head/><body><p>This setting controls what happens when an open window "
|
||||
|
@ -656,13 +628,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ActivationDesktopPolicy)
|
||||
#: advanced.ui:164
|
||||
#: advanced.ui:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Switch to that Virtual Desktop"
|
||||
msgstr "その仮想デスクトップに切り替え"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ActivationDesktopPolicy)
|
||||
#: advanced.ui:169
|
||||
#: advanced.ui:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Bring window to current Virtual Desktop"
|
||||
msgstr "現在の仮想デスクトップにウィンドウを移動"
|
||||
|
@ -1314,3 +1286,23 @@ msgstr ""
|
|||
"クス ('Alt+Tab') はアクティブ化ポリシーに反するため機能しません。代わりに"
|
||||
"<strong>マウスに従ってフォーカス (マウス優先)</strong> を使用するべきでしょ"
|
||||
"う。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Special windows:"
|
||||
#~ msgstr "特別なウィンドウ(&S):"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of "
|
||||
#~ "inactive applications will be hidden and will be shown only when the "
|
||||
#~ "application becomes active. Note that applications have to mark the "
|
||||
#~ "windows with the proper window type for this feature to work."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "このオプションを有効にすると、アクティブではないアプリケーションのユーティ"
|
||||
#~ "リティウィンドウ (ツールウィンドウや分離したメニューなど) は、アプリケー"
|
||||
#~ "ションがアクティブになったときだけ表示されます。この機能が動作するために"
|
||||
#~ "は、アプリケーションのウィンドウに適切なウィンドウタイプが指定されている必"
|
||||
#~ "要があります。"
|
||||
|
||||
# ACCELERATOR added by translator
|
||||
#~ msgid "Hide utility windows for inactive applications"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "アクティブでないアプリケーションのユーティリティウィンドウを隠す(&Z)"
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-05 00:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-08 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-03 17:31-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Fumiaki Okushi <fumiaki.okushi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -2338,7 +2338,7 @@ msgctxt "Temporarily disable/reenable Night Light"
|
|||
msgid "Suspend/Resume Night Light"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:454
|
||||
#: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:455
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Color Temperature Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4393,13 +4393,13 @@ msgstr "一つ下のデスクトップに切り替え"
|
|||
msgid "Switch to Desktop %1"
|
||||
msgstr "デスクトップ %1 に切り替え"
|
||||
|
||||
#: window.cpp:3097
|
||||
#: window.cpp:3099
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
|
||||
msgid "(Not Responding)"
|
||||
msgstr "(応答なし)"
|
||||
|
||||
#: workspace.cpp:1670
|
||||
#: workspace.cpp:1557
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Introductory text shown in the support information."
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -1173,17 +1173,3 @@ msgid ""
|
|||
"activation policy and will not work. You very likely want to use <em>Focus "
|
||||
"follows mouse (mouse precedence)</em> instead!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of "
|
||||
#~ "inactive applications will be hidden and will be shown only when the "
|
||||
#~ "application becomes active. Note that applications have to mark the "
|
||||
#~ "windows with the proper window type for this feature to work."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Her kan du velge om verktøyvinduet (verktøypaletter, løse menyer, osv.) "
|
||||
#~ "som hører til programmer som ikke er i bruk skal skjules og bare vises "
|
||||
#~ "når programmet blir tatt i bruk. Legg merke til at programmene må markere "
|
||||
#~ "vinduene med rett vindustype for at denne funksjonen skal virke."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide utility windows for inactive applications"
|
||||
#~ msgstr "Skjul verktøyvinduet for programmer som ikke er i bruk"
|
||||
|
|
|
@ -1261,20 +1261,3 @@ msgstr ""
|
|||
"<em>Hindring av fokussteling</em> og <em>programbytevindauget («Alt+Tab»)</"
|
||||
"em> er mot denne praksisen og vil ikkje verka. Du vil truleg heller vilja "
|
||||
"bruka <em>Fokuset følgjer musa – musprioritet</em> i staden."
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Special windows:"
|
||||
#~ msgstr "&Spesialvindauge:"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of "
|
||||
#~ "inactive applications will be hidden and will be shown only when the "
|
||||
#~ "application becomes active. Note that applications have to mark the "
|
||||
#~ "windows with the proper window type for this feature to work."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Her kan du velja om verktøyvindauge (verktøypalettar, lause menyar, osv.) "
|
||||
#~ "som høyrer til program som ikkje er i bruk skal gøymast og berre visast "
|
||||
#~ "når programmet vert teke i bruk. Legg merke til at programma må markera "
|
||||
#~ "vindauga med rett vindaugstype for at denne funksjonen skal verka."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide utility windows for inactive applications"
|
||||
#~ msgstr "Gøym verktøyvindauge for program som ikkje er i bruk"
|
||||
|
|
|
@ -1213,19 +1213,3 @@ msgstr ""
|
|||
"strong><em>阻止焦点抢占</em> 和 <em>任务切换器 (Alt+Tab)</em> 与本策略冲突,"
|
||||
"它们将不会生效。您很可能并不需要使用此模式,而是 <em>焦点跟随鼠标 (鼠标优"
|
||||
"先)</em> 模式。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Special windows:"
|
||||
#~ msgstr "特殊窗口(&S):"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of "
|
||||
#~ "inactive applications will be hidden and will be shown only when the "
|
||||
#~ "application becomes active. Note that applications have to mark the "
|
||||
#~ "windows with the proper window type for this feature to work."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "启用此选项时,非活动应用程序的工具窗口 (工具栏、分离式菜单等) 将被隐藏,仅"
|
||||
#~ "在应用程序变为活动时才再次显示。请注意,为了让此特性正常工作,应用程序必须"
|
||||
#~ "正确标识其窗口的类型。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide utility windows for inactive applications"
|
||||
#~ msgstr "隐藏非活动应用程序的工具窗口"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue