GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
5b4dce93e3
commit
86a4906bf8
2 changed files with 25 additions and 34 deletions
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-29 01:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-11 14:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-03 09:57+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.2\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -49,13 +49,12 @@ msgid "Only non-character keys"
|
|||
msgstr "Só teclas que non son letras"
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:71
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "As above, plus any key typed while a modifier key is pressed"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"As above, plus any key typed while the Control, Alt, or Meta keys are pressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Como enriba, máis calquera tecla premida mentres se preme unha tecla "
|
||||
"modificadora."
|
||||
"Como enriba, máis calquera tecla premida mentres se preme as teclas Control, "
|
||||
"Alt ou Meta."
|
||||
|
||||
#: ui/main.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-30 01:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-23 17:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-03 10:04+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
|
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.2\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
|
@ -53,12 +53,11 @@ msgid "Press right control key to grab pointer"
|
|||
msgstr "Prema a tecla de control dereita para agarrar o punteiro"
|
||||
|
||||
#: backends/wayland/wayland_output.cpp:282
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "KDE Wayland Compositor"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Title of nested KWin Wayland with Wayland socket identifier as argument"
|
||||
msgid "KDE Wayland Compositor %1"
|
||||
msgstr "Compositor de Wayland de KDE"
|
||||
msgstr "Compositor de Wayland de KDE %1"
|
||||
|
||||
#: backends/wayland/wayland_output.cpp:285
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1172,6 +1171,8 @@ msgid ""
|
|||
"<para><application>%1</application> is not responding. Do you want to "
|
||||
"terminate this application?</para>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<para><application>%1</application> non responde. Quere terminar a "
|
||||
"aplicación?</para>"
|
||||
|
||||
#: helpers/killer/killer.cpp:150
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
|
@ -1180,57 +1181,48 @@ msgid ""
|
|||
"<para>\"%1\" of <application>%2</application> is not responding. Do you want "
|
||||
"to terminate this application?</para>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<para>«%1» de <application>%2</application> non responde. Quere terminar a "
|
||||
"aplicación?</para>"
|
||||
|
||||
#: helpers/killer/killer.cpp:153
|
||||
#, fuzzy, kde-kuit-format
|
||||
#| msgctxt "@info"
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "<para>Do you want to terminate this application?</"
|
||||
#| "para><para><warning>Terminating the application will close all of its "
|
||||
#| "child windows. Any unsaved data will be lost.</warning></para>"
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<para><emphasis strong='true'>Terminating this application will close all of "
|
||||
"its windows. Any unsaved data will be lost.</emphasis></para>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<para>Quere terminar a aplicación?</para><para><warning>Terminar a "
|
||||
"aplicación ha pechar todas as xanelas que formen parte dela. Ha perder "
|
||||
"calquera dato que non gardase previamente.</warning></para>"
|
||||
"<para><emphasis strong='true'>Terminar a aplicación ha pechar todas as súas "
|
||||
"xanelas. Ha perder calquera dato sen gardar.</emphasis></para>"
|
||||
|
||||
#: helpers/killer/killer.cpp:155
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "&Terminate Application %1"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Terminate app"
|
||||
msgid "&Terminate %1"
|
||||
msgstr "&Terminar a aplicación %1"
|
||||
msgstr "&Terminar %1"
|
||||
|
||||
#: helpers/killer/killer.cpp:156
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Wait Longer"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Wait for frozen app to maybe respond again"
|
||||
msgid "&Wait Longer"
|
||||
msgstr "Seguir agardando"
|
||||
msgstr "&Seguir agardando"
|
||||
|
||||
#: helpers/killer/killer.cpp:164
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
|
||||
#| msgid "(Not Responding)"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Not Responding"
|
||||
msgstr "(non responde)"
|
||||
msgstr "Non responde"
|
||||
|
||||
#: helpers/killer/killer.cpp:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Process ID: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Identificador do proceso: %1"
|
||||
|
||||
#: helpers/killer/killer.cpp:182
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "hostname"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Host name: %1"
|
||||
msgstr "servidor"
|
||||
msgstr "Servidor: %1"
|
||||
|
||||
#: input.cpp:2022
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue